Łacińskie zwroty liturgiczne

4.3  10    24 fiche    lenka1
Imprimir jogar verifique-se
 
questão resposta
Deo gratias
começar a aprender
Bogu niech będą dzięki
Pater noster
começar a aprender
Ojcze nasz
Agnus Dei qui tollis peccata mundi, miserere nobis
começar a aprender
Baranku Boży, który gładzisz grzechy świata, zmiłuj się nad nami
in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti
começar a aprender
w imię Ojca i Syna i Ducha Świętego
gloria in excelsis Deo
começar a aprender
chwała na wysokości Bogu
Dominus vobiscum
começar a aprender
Pan z wami
et cum spiritu tuo
começar a aprender
i z duchem twoim
oremus
começar a aprender
módlmy się
Credo in unum Deum
começar a aprender
wierzę w jednego Boga
sursum corda
começar a aprender
w górę serca
habemus ad Dominum
começar a aprender
wznosimy je do Pana
gratias agamus Domino, Deo nostro
começar a aprender
dzięki składajmy Panu Bogu naszemu
dignum et iustum est
começar a aprender
godne to i sprawiedliwe
per omnia saecula saeculorum
começar a aprender
przez wszystkie wieki wieków
ecce Agnus Dei qui tollit peccata mundi
começar a aprender
oto Baranek Boży, który gładzi grzechy świata
ite, missa est
começar a aprender
idźcie, ofiara spełniona
gloria Patri et Filio et Spiritui sancto
começar a aprender
chwała Ojcu i Synowi i Duchowi Świętemu
sicut erat in principio et nunc et semper et in saecula saeculorum
começar a aprender
jak było na początku, teraz i zawsze i na wieki wieków
Ave Maria
começar a aprender
bądź zdrowa Mario (zdrowaś Mario)
Sanctus, Sanctus, Sanctus, Dominus Deus Sabaoth
começar a aprender
Święty, Święty, Święty, Pan Bóg Zastępów
pleni sunt caeli et terra gloria tua
começar a aprender
pełne są niebiosa i ziemia chwały Twojej
libera nos
começar a aprender
wybaw nas
benedicat vos omnipotens Deus
começar a aprender
niech was błogosławi Bóg wszechmogący
in prinicipio erat Verbum, et Verbum erat apud Deum, et Deus erat Verbum
começar a aprender
na początku było Słowo, a Słowo było u Boga i Bogiem było Słowo

Łacina jako język obcy

W wielu szkołach wciąż pojawia się język łaciński. Jest to język indoeuropejski. Podobieństw do tego języka można upatrywać także w języku polskim, gdzie występuje wiele podobnych słów. Po łacinie mówili także starożytni Rzymianie. Co ciekawe język łaciński wciąż jest językiem urzędowym w Watykanie. Jednak opanowanie łaciny to spore wyzwanie, np. nie jest łatwo nauczyć się w imię ojca po łacinie. Jak ułatwić sobie to zadanie? Najlepiej korzystając z nowoczesnych pomocy dydaktycznych, np. interaktywnych fiszek.

Łacina na Fiszkotece

Łacińskie zwroty liturgiczne dostępne są na Fiszkotece dla wszystkich osób zainteresowanych tym tematem. Zbiór fiszek im poświęcony jest naprawdę rozbudowany i pozwala w szybki sposób opanować materiał Wystarczy kilka razy przejrzeć fiszki, aby zapamiętać nawet najtrudniejsze zwroty. Doskonałą pomocą dla uczących się jest możliwość odsłuchania fiszek. Dzięki temu można nie tylko nauczyć się pisać dane sformułowania, ale także je prawidłowo czytać. Fiszki można przeglądać w dwie strony, z polskiego na łacinę i odwrotnie. Można je także drukować, jeśli zajdzie taka potrzeba.

W imię ojca po łacinie

Nie wiesz, jak jest zdrowaś Mario, przez wszystkie wieku wieków czy w imię ojca po łacinie? A może chcesz dowiedzieć się, jak powiedzieć po łacinie chwała Ojcu i Synowi i Duchowi Świętemu, módlmy się, Ojcze Nasz? Wszystko to i wiele więcej łacińskich zwrotów znajduje się na Fiszkotece. Wystarczy telefon czy komputer z dostępem do sieci i kilka chwil na opanowanie materiału.

comentários:

as011656 ele escreveu: 2013-07-21 10:05:36
Celeberrime

Você deve entrar para postar um comentário.