zwroty KDC

 0    120 fiche    patrycjaminorczyk
baixar mp3 Imprimir jogar verifique-se
 
questão resposta
Czekamy na dokumenty.
começar a aprender
Wir warten auf die Unterlagen.
Proszę zrozumieć.
começar a aprender
Haben Sie bitte Verständnis.
Prosimy o cierpliwość.
começar a aprender
Haben Sie bitte Geduld.
Dopasowane do Twoich potrzeb.
começar a aprender
Zugeschnitten auf Ihre Bedürfnisse.
Chętnie odpowiem na Twoje pytanie.
começar a aprender
Ich antworte gerne auf Ihre Frage.
Dziś wyjątkowo jestem dostępna pod numerem +48 883 050 552.
começar a aprender
Ich bin heute ausnahmsweise unter der Nummer +48 883 050 552 verfügbar.
Proszę zrozumieć.
começar a aprender
Haben Sie bitte Verständnis.
Prosimy o cierpliwość.
começar a aprender
Haben Sie bitte Geduld.
Dopasowane do Twoich potrzeb.
começar a aprender
Zugeschnitten auf Ihre Bedürfnisse.
Chętnie odpowiem na Twoje pytanie.
começar a aprender
Ich antworte gerne auf Ihre Frage.
Dziś wyjątkowo jestem dostępna pod numerem +48 883 050 552.
começar a aprender
Ich bin heute ausnahmsweise unter der Nummer +48 883 050 552 verfügbar.
Miłego dnia!
começar a aprender
Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag!
Życzę miłego dnia!
começar a aprender
Ich wünsche Ihnen einen angenehmen Tag!
Życzę miłego weekendu! A
começar a aprender
Ich wünsche Ihnen ein angenehmes Wochenende!
Miłego weekendu! std
começar a aprender
Ich wünsche Ihnen ein schönes Wochenende!
Życzę Tobie i całemu zespołowi miłego weekendu!
começar a aprender
Ich wünsche Ihnen und dem ganzen Team ein schönes Wochenende!
Życzę miłych wakacji! Std
começar a aprender
Ich wünsche Ihnen einen schönen Urlaub!
Życzę miłych wakacji! A
começar a aprender
Ich wünsche Ihnen einen angenehmen Urlaub!
Życzymy Wesołych Świąt!
começar a aprender
Wir wünschen Ihnen ein frohes Weihnachtsfest!
Pozdrowienia z Krakowa!
começar a aprender
Schöne Grüße aus Krakau!
W załączeniu otrzymasz skompresowany plik „xxx”:
começar a aprender
anliegend erhalten Sie die gepackte Datei "xxx":
W załączeniu znajdziesz dostosowane plany:
começar a aprender
anliegend erhalten Sie die angepassten Pläne:
Ukończyliśmy belki i strop w xxx. Przesyłam odpowiednie plany jako plik PDF / plik skompresowany:
começar a aprender
die Balken und die Decke im xxx haben wir abgeschlossen, anliegend schicke ich Ihnen die entsprechenden Pläne als PDF-Datei / die gepackte Datei:
jako plik PDF i NID, jeśli potrzebujesz innych formatów, daj mi znać. Czekamy na wszelkie uwagi i dalsze informacje.
começar a aprender
als PDF- und NID-Datei, wenn Sie andere Formate benötigen, geben Sie mir bitte Bescheid. Wir warten auf eventuelle Anmerkungen und weitere Angaben.
tak szybko, jak to możliwe
começar a aprender
schnellstmöglich
odnośnie naszej ostatniej rozmowy...
começar a aprender
bezüglich unseres letzten Gesprächs...
Jeśli chodzi o naszą dzisiejszą rozmowę
começar a aprender
In Bezug auf unser heutiges Gespräch
Chciałbym nawiązać do naszej ostatniej rozmowy telefonicznej.
começar a aprender
hiermit möchte ich gerne an unser eben geführtes Telefonat anknüpfen.
Możemy to omówić także telefonicznie.
começar a aprender
Wir können das auch telefonisch besprechen.
Mam nadzieję, że będzie Ci z tym dobrze.
começar a aprender
Ich hoffe, Sie wären damit einverstanden.
Popełniliśmy błąd
começar a aprender
es hat uns einen Fehler unterlaufen
Chcielibyśmy poinformować Państwa o aktualnej sytuacji projektu xxx.
começar a aprender
Wir möchten Ihnen mitteilen, wie die aktuelle Lage des Projekts xxx ist.
Zgodnie z harmonogramem plany prac od architektów powinniśmy otrzymać do 21 kwietnia 2023 roku
começar a aprender
Laut dem Terminplan sollten wir bis 21.04.2023 Werkpläne von Architekten bekommen
Poza tym prosiłeś, żebym cię powiadomił, gdy tylko uzgodnię harmonogram następnego piętra. Dlatego go stworzyłem i załączyłem do tego e-maila
começar a aprender
Zusätzlich haben Sie mich gebeten, Ihnen Bescheid zu sagen, sobald ich den Zeitplan für das nächste Obergeschoss vereinbare. Daher habe ich den erstellt und hänge an dieser Mail an
Dziękujemy za przesłanie
começar a aprender
wir bedanken uns bei Ihnen für Zusendung
Wkrótce/natychmiast dostosujemy plany.
começar a aprender
Wir passen bald / gleich die Pläne an.
Wkrótce się tym zajmiemy.
começar a aprender
Wir kümmern uns bald darum.
Do końca dnia/jutra mamy wysłać/dostarczyć/wysłać/stworzyć odpowiednie/skorygowane plany.
começar a aprender
Wir sollen die entsprechenden / angepassten Pläne bis Ende des Tages / bis morgen schicken / liefern / senden / schaffen.
Myślę, że powinniśmy dostosować/wysłać/dostarczyć te plany do...
começar a aprender
Ich denke, wir sollen diese Pläne bis ... anpassen / schicken / liefern
najpóźniej do...
começar a aprender
am spätesten bis...
Postaramy się... aby...
começar a aprender
Wir werden uns bemühen ... zu...
Staramy się... by...
começar a aprender
Wir geben uns Mühe ... zu...
Dziś staramy się zweryfikować/dostosować plany, najpóźniej do...
começar a aprender
wir versuchen die Pläne noch heute zu überarbeiten / anzupassen, spätestens bis...
Planując realizację bierzemy pod uwagę dokumenty (statykę, plany szalunków itp.).
começar a aprender
wir berücksichtigen die Unterlagen (Statik, Schalpläne usw.) bei der Ausführungsplanung
Przy tworzeniu planów zbrojenia uwzględniamy dokumenty (statykę, plany szalunków itp.).
começar a aprender
wir beachten die Unterlagen (Statik, Schalpläne usw.) bei der Erstellung der Bewehrungspläne
Przy zatwierdzaniu inżyniera badawczego bierzemy pod uwagę nowe plany szalunków
começar a aprender
wir beachten die neuen Schalpläne bei der Freigabe des Prüfingenieurs
Pracujemy obecnie nad planami szalunków dla projektu i mamy kilka pytań na jego temat.
começar a aprender
wir arbeiten jetzt an den Schalplänen des Projekts und haben einige Fragen zu dem Projekt.
W załączeniu przesyłamy pytanie z prośbą o wyjaśnienie
começar a aprender
anbei erhalten Sie die Frage mit der Bitte um Klärung
Chcielibyśmy wyjaśnić kilka kwestii, w załączeniu przesyłamy pytania z prośbą o wyjaśnienie:
começar a aprender
wir möchten einige Sachen klären, anbei erhalten Sie die Fragen mit der Bitte um Klärung:
Długości dostawy prętów 12m do Ø12 i 14m od Ø14?
começar a aprender
Lieferlängen der Stäben 12m bis Ø12 und 14m ab Ø14 ?
Czy klatki schodowe i podesty są zbudowane z prefabrykatów, czy z betonu wylewanego na miejscu?
começar a aprender
Werden die Treppenläufe und Podeste als Fertigteil oder Ortbeton gebaut? Sind Fugen zwischen Wänden und Treppenläufen vorgesehen?
jak pokazano na szkicu
começar a aprender
wie auf der Skizze dargestellt
Jeżeli w obliczeniach konstrukcyjnych nie uwzględniono otworów, należy uwzględnić odpowiedni naddatek na krawędzi otworu. Naddatki te powinny odpowiadać odciętemu (przeciętemu) zbrojeniu podstawowemu.
começar a aprender
Wenn Öffnungen in statischen Berechnungen nicht berücksichtigt werden, sollte am Rand der Öffnung eine richtige Zulagen vorgesehen werden. Diese Zulagen sollten der durchtrennten (geschnittenen) Grundbewehrung entsprechen.
brak
começar a aprender
mangeln an
Czekamy na dokumenty.
começar a aprender
Wir warten auf die Unterlagen.
Proszę zrozumieć.
começar a aprender
Haben Sie bitte Verständnis.
Prosimy o cierpliwość.
começar a aprender
Haben Sie bitte Geduld.
Dopasowane do Twoich potrzeb.
começar a aprender
Zugeschnitten auf Ihre Bedürfnisse.
Chętnie odpowiem na Twoje pytanie.
começar a aprender
Ich antworte gerne auf Ihre Frage.
Dziś wyjątkowo jestem dostępna pod numerem +48 883 050 552.
começar a aprender
Ich bin heute ausnahmsweise unter der Nummer +48 883 050 552 verfügbar.
Miłego dnia!
começar a aprender
Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag!
Życzę miłego dnia!
começar a aprender
Ich wünsche Ihnen einen angenehmen Tag!
Życzę miłego dnia i dobrego startu w nowy tydzień!
começar a aprender
Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag und einen guten Sprung in die neue Woche!
Pozdrawiam i życzę dobrego początku tygodnia!
começar a aprender
Beste Grüße und guten Start in die Woche wünscht!
Życzę miłego popołudnia!
começar a aprender
Ich wünsche Ihnen einen angenehmen Nachmittag!
Życzę miłego popołudnia!
começar a aprender
Ich wünsche Ihnen einen schönen Nachmittag!
Życzę miłego weekendu!
começar a aprender
Ich wünsche Ihnen ein angenehmes Wochenende!
Miłego weekendu!
começar a aprender
Ich wünsche Ihnen ein schönes Wochenende!
Życzę Tobie i całemu zespołowi miłego weekendu!
começar a aprender
Ich wünsche Ihnen und dem ganzen Team ein schönes Wochenende!
Życzę miłych wakacji!
começar a aprender
Ich wünsche Ihnen einen schönen Urlaub!
Życzę miłych wakacji!
começar a aprender
Ich wünsche Ihnen einen angenehmen Urlaub!
Życzymy Wesołych Świąt!
começar a aprender
Wir wünschen Ihnen ein frohes Weihnachtsfest!
Pozdrowienia z Krakowa!
começar a aprender
Schöne Grüße aus Krakau!
W załączeniu otrzymasz skompresowany plik „xxx”:
começar a aprender
anliegend erhalten Sie die gepackte Datei "xxx":
W załączeniu otrzymasz dostosowane plany:
começar a aprender
anliegend erhalten Sie die angepassten Pläne:
Ukończyliśmy belki i strop w xxx. Przesyłam odpowiednie plany jako plik PDF / plik skompresowany:
começar a aprender
die Balken und die Decke im xxx haben wir abgeschlossen, anliegend schicke ich Ihnen die entsprechenden Pläne als PDF-Datei / die gepackte Datei:
jako plik PDF i NID, jeśli potrzebujesz innych formatów, daj mi znać. Czekamy na wszelkie uwagi i dalsze informacje.
começar a aprender
als PDF- und NID-Datei, wenn Sie andere Formate benötigen, geben Sie mir bitte Bescheid. Wir warten auf eventuelle Anmerkungen und weitere Angaben.
tak szybko, jak to możliwe
começar a aprender
schnellstmöglich
odnośnie naszej ostatniej rozmowy...
começar a aprender
bezüglich unseres letzten Gesprächs...
Jeśli chodzi o naszą dzisiejszą rozmowę
começar a aprender
In Bezug auf unser heutiges Gespräch
Chciałbym nawiązać do naszej ostatniej rozmowy telefonicznej.
começar a aprender
hiermit möchte ich gerne an unser eben geführtes Telefonat anknüpfen.
Czekamy na dokumenty.
começar a aprender
Wir warten auf die Unterlagen.
Możemy to omówić także telefonicznie.
começar a aprender
Wir können das auch telefonisch besprechen.
Mam nadzieję, że będzie Ci z tym dobrze.
começar a aprender
Ich hoffe, Sie wären damit einverstanden.
Popełniliśmy błąd
começar a aprender
es hat uns einen Fehler unterlaufen
Chcielibyśmy poinformować Państwa o aktualnej sytuacji projektu xxx.
começar a aprender
Wir möchten Ihnen mitteilen, wie die aktuelle Lage des Projekts xxx ist.
Zgodnie z harmonogramem plany prac od architektów powinniśmy otrzymać do 21 kwietnia 2023 roku
começar a aprender
Laut dem Terminplan sollten wir bis 21.04.2023 Werkpläne von Architekten bekommen
Poza tym prosiłeś, żebym cię powiadomił, gdy tylko uzgodnię harmonogram następnego piętra. Dlatego go stworzyłem i załączyłem do tego e-maila
começar a aprender
Zusätzlich haben Sie mich gebeten, Ihnen Bescheid zu sagen, sobald ich den Zeitplan für das nächste Obergeschoss vereinbare. Daher habe ich den erstellt und hänge an dieser Mail an
Dziękujemy za przesłanie
começar a aprender
wir bedanken uns bei Ihnen für Zusendung
Wkrótce/natychmiast dostosujemy plany.
começar a aprender
Wir passen bald / gleich die Pläne an.
Wkrótce się tym zajmiemy.
começar a aprender
Wir kümmern uns bald darum.
Do końca dnia/jutra mamy wysłać/dostarczyć/wysłać/stworzyć odpowiednie/skorygowane plany.
começar a aprender
Wir sollen die entsprechenden / angepassten Pläne bis Ende des Tages / bis morgen schicken / liefern / senden / schaffen.
Myślę, że powinniśmy dostosować/wysłać/dostarczyć te plany do...
começar a aprender
Ich denke, wir sollen diese Pläne bis ... anpassen / schicken / liefern
najpóźniej przez...
começar a aprender
am spätesten bis...
Postaramy się... aby...
começar a aprender
Wir werden uns bemühen ... zu...
Staramy się... by...
começar a aprender
Wir geben uns Mühe ... zu...
Dziś staramy się zweryfikować/dostosować plany, najpóźniej do...
começar a aprender
wir versuchen die Pläne noch heute zu überarbeiten / anzupassen, spätestens bis...
Planując realizację bierzemy pod uwagę dokumenty (statykę, plany szalunków itp.).
começar a aprender
wir berücksichtigen die Unterlagen (Statik, Schalpläne usw.) bei der Ausführungsplanung
Przy tworzeniu planów zbrojenia uwzględniamy dokumenty (statykę, plany szalunków itp.).
começar a aprender
wir beachten die Unterlagen (Statik, Schalpläne usw.) bei der Erstellung der Bewehrungspläne
Przy zatwierdzaniu inżyniera badawczego bierzemy pod uwagę nowe plany szalunków
começar a aprender
wir beachten die neuen Schalpläne bei der Freigabe des Prüfingenieurs
Pracujemy obecnie nad planami szalunków dla projektu i mamy kilka pytań na jego temat.
começar a aprender
wir arbeiten jetzt an den Schalplänen des Projekts und haben einige Fragen zu dem Projekt.
W załączeniu przesyłamy pytanie z prośbą o wyjaśnienie
começar a aprender
anbei erhalten Sie die Frage mit der Bitte um Klärung
Chcielibyśmy wyjaśnić kilka kwestii, w załączeniu przesyłamy pytania z prośbą o wyjaśnienie:
começar a aprender
wir möchten einige Sachen klären, anbei erhalten Sie die Fragen mit der Bitte um Klärung:
Długości dostawy prętów 12m do Ø12 i 14m od Ø14?
começar a aprender
Lieferlängen der Stäben 12m bis Ø12 und 14m ab Ø14 ?
Czy klatki schodowe i podesty są zbudowane z prefabrykatów, czy z betonu wylewanego na miejscu? Czy pomiędzy ścianami i schodami są jakieś połączenia?
começar a aprender
Werden die Treppenläufe und Podeste als Fertigteil oder Ortbeton gebaut? Sind Fugen zwischen Wänden und Treppenläufen vorgesehen?
jak pokazano na szkicu
começar a aprender
wie auf der Skizze dargestellt
Jeżeli w obliczeniach konstrukcyjnych nie uwzględniono otworów, należy uwzględnić odpowiedni naddatek na krawędzi otworu. Naddatki te powinny odpowiadać odciętemu (przeciętemu) zbrojeniu podstawowemu.
começar a aprender
Wenn Öffnungen in statischen Berechnungen nicht berücksichtigt werden, sollte am Rand der Öffnung eine richtige Zulagen vorgesehen werden. Diese Zulagen sollten der durchtrennten (geschnittenen) Grundbewehrung entsprechen.
brak + bateria
começar a aprender
fehlen + Akk
niekonsekwencja
começar a aprender
die Unstimmigkeit
przebaczać
começar a aprender
verzeichnen
stwierdzać
começar a aprender
feststellen
Zauważyliśmy.
começar a aprender
Wir haben bemerkt.
Zauważyliśmy brak statyki.
começar a aprender
Wir haben den Mangel an der Statik bemerkt.
Odkryliśmy niespójność/wadę w planach szalunków/statyce...
começar a aprender
Wir haben eine/einen Unstimmigkeit/Mangel auf den Schalpläne/ in der Statik ... festgestellt,
Niestety odkryliśmy, że brakuje statyki dla...
começar a aprender
Wir haben leider festgestellt, es mangelt an der Statik für...
Brakuje m.in. B. Części instalacyjne pokazane na planie xxx.
começar a aprender
Es mangelt an z. B. Einbauteilen, die auf dem Plan xxx dargestellt sind.
Brakuje statycznego położenia zaznaczonego elementu. Prosimy o informacje.
começar a aprender
Es mangelt an statischen Position für das markierte Element. Wir bitten um Angaben.
Jakie zbrojenie łączące z płyty stropowej x. OG zastosować dla tego elementu?
começar a aprender
Welche Anschlussbewehrung aus der x. OG-Deckenplatte sollten für das Element ausgeben werden?
Jakie wzmocnienie do tego zastosować?
começar a aprender
Welche Bewehrung soll dafür verwendet werden?
Czy pomiędzy ścianami i schodami są jakieś połączenia?
começar a aprender
Gibt es Fugen zwischen den Wänden und der Treppe?

Você deve entrar para postar um comentário.