ŻERALDA C.D.

 0    26 fiche    janinakinas
baixar mp3 Imprimir jogar verifique-se
 
questão resposta
Au dehors,à l'air libre, on ne voyait plus un seul enfant.
começar a aprender
Na zewnątrz, na świeżym powietrzu, nie mogliśmy zobaczyć jednego dziecka.
L'ogre devait se contenter pour toute nourriture de bouillie d'avoine,
começar a aprender
Ogr musiał zadowolić jakiegokolwiek jedzenia owsianki,
de choux tièdes et de pommes de terre froides.
começar a aprender
Ciepłe kapusta i ziemniaki zimne.
Il devenait de plus en plus grincheux,
começar a aprender
Stawał się coraz bardziej krnąbrny,
bougonnait et grognait tout seul en disant:
começar a aprender
mruknął i jęknął sam mówi,(zrzędził i narzekał)
"J'ai tellement faim ce matin Que je ferais bien un festin.
começar a aprender
„Jestem tak głodny rano Co bym dobrze zrobić ucztę.
En mangeant cinq ou six gamins.
começar a aprender
Jedząc pięć lub sześć dzieci.
Craque et croque, si maitenant
começar a aprender
Pęknięcia i brzuszków, gdybyśmy teraz pokrywają
Je rencontre quelques enfants Je les dévore à belles dents!
começar a aprender
Poznałem kilka dzieci, pożrę je ze smakiem!
Dans une vallèe éloignée, une clairiére s'ouvrait au milieu des bois.
começar a aprender
W odległej dolinie, polana otwarty w lesie.
Là, vivait un cultivateur avec sa fille unique, Zéralda.
começar a aprender
Żył rolnik ze swoją jedyną córką, Zeralda.
Ils n'avaient jamais entendu parler de l'ogre.
começar a aprender
Nigdy nie słyszał o ogrze.
Żeralda aimait beaucoup faire la cuisine...
começar a aprender
Zeralda kochał gotowania...
A l'âge de six ans, elle savait déjà faire friture et rôti, bouilli et farce,
começar a aprender
W wieku sześciu lat, ona już wiedziała, jak smażyć i pieczone, gotowane i farszem,
ragoût et grillade.
começar a aprender
gulasz i grill.
Une fois par an, le cultivateur allait a la ville
começar a aprender
Raz w roku, rolnik poszedł do miasta
pour y vendre des pommes de terre,
começar a aprender
sprzedawać ziemniaki,
du ble de la viande et du poisson.
começar a aprender
pszenica mięso i ryby.
La ville du jour de marchè, dans l'apres-midi, il appela sa fille pres de lui et lui dit:
começar a aprender
dzień przed rynkiem miasta w południe, nazwał swoją córkę obok niego i powiedział:
Żeralda, ma chere enfant, je me sens bien bas!
começar a aprender
Zeralda, moje drogie dziecko, czuję się dobrze tam!
Je ne peux plus bouger aucun membre,
começar a aprender
Nie mogę przejść każdy członek,
et tout tourne devant mes yeux.
começar a aprender
i wszystko obraca się na moich oczach.
J'ai dû manger trop de pommes au four, a midi.
começar a aprender
Musiałem jeść zbyt wiele jabłka w piekarniku, w południe.
Jamais je ne pourrai aller demain au marche!
começar a aprender
Nigdy nie mogłem iść jutro na rynek!
Il faudra que tu y ailles toute seule a ma place.
começar a aprender
To zajmie Ci iść sam na moim miejscu.
que tu y ailles
começar a aprender
, aby przejść

Você deve entrar para postar um comentário.