questão |
resposta |
Au dehors,à l'air libre, on ne voyait plus un seul enfant. começar a aprender
|
|
Na zewnątrz, na świeżym powietrzu, nie mogliśmy zobaczyć jednego dziecka.
|
|
|
L'ogre devait se contenter pour toute nourriture de bouillie d'avoine, começar a aprender
|
|
Ogr musiał zadowolić jakiegokolwiek jedzenia owsianki,
|
|
|
de choux tièdes et de pommes de terre froides. começar a aprender
|
|
Ciepłe kapusta i ziemniaki zimne.
|
|
|
Il devenait de plus en plus grincheux, começar a aprender
|
|
Stawał się coraz bardziej krnąbrny,
|
|
|
bougonnait et grognait tout seul en disant: começar a aprender
|
|
mruknął i jęknął sam mówi,(zrzędził i narzekał)
|
|
|
"J'ai tellement faim ce matin Que je ferais bien un festin. começar a aprender
|
|
„Jestem tak głodny rano Co bym dobrze zrobić ucztę.
|
|
|
En mangeant cinq ou six gamins. começar a aprender
|
|
Jedząc pięć lub sześć dzieci.
|
|
|
Craque et croque, si maitenant começar a aprender
|
|
Pęknięcia i brzuszków, gdybyśmy teraz pokrywają
|
|
|
Je rencontre quelques enfants Je les dévore à belles dents! começar a aprender
|
|
Poznałem kilka dzieci, pożrę je ze smakiem!
|
|
|
Dans une vallèe éloignée, une clairiére s'ouvrait au milieu des bois. começar a aprender
|
|
W odległej dolinie, polana otwarty w lesie.
|
|
|
Là, vivait un cultivateur avec sa fille unique, Zéralda. começar a aprender
|
|
Żył rolnik ze swoją jedyną córką, Zeralda.
|
|
|
Ils n'avaient jamais entendu parler de l'ogre. começar a aprender
|
|
Nigdy nie słyszał o ogrze.
|
|
|
Żeralda aimait beaucoup faire la cuisine... começar a aprender
|
|
Zeralda kochał gotowania...
|
|
|
A l'âge de six ans, elle savait déjà faire friture et rôti, bouilli et farce, começar a aprender
|
|
W wieku sześciu lat, ona już wiedziała, jak smażyć i pieczone, gotowane i farszem,
|
|
|
começar a aprender
|
|
|
|
|
Une fois par an, le cultivateur allait a la ville começar a aprender
|
|
Raz w roku, rolnik poszedł do miasta
|
|
|
pour y vendre des pommes de terre, começar a aprender
|
|
|
|
|
du ble de la viande et du poisson. começar a aprender
|
|
|
|
|
La ville du jour de marchè, dans l'apres-midi, il appela sa fille pres de lui et lui dit: começar a aprender
|
|
dzień przed rynkiem miasta w południe, nazwał swoją córkę obok niego i powiedział:
|
|
|
Żeralda, ma chere enfant, je me sens bien bas! começar a aprender
|
|
Zeralda, moje drogie dziecko, czuję się dobrze tam!
|
|
|
Je ne peux plus bouger aucun membre, começar a aprender
|
|
Nie mogę przejść każdy członek,
|
|
|
et tout tourne devant mes yeux. começar a aprender
|
|
i wszystko obraca się na moich oczach.
|
|
|
J'ai dû manger trop de pommes au four, a midi. começar a aprender
|
|
Musiałem jeść zbyt wiele jabłka w piekarniku, w południe.
|
|
|
Jamais je ne pourrai aller demain au marche! começar a aprender
|
|
Nigdy nie mogłem iść jutro na rynek!
|
|
|
Il faudra que tu y ailles toute seule a ma place. começar a aprender
|
|
To zajmie Ci iść sam na moim miejscu.
|
|
|
começar a aprender
|
|
|
|
|