Wohin mit den ganzen E-Autos?

 0    26 fiche    mariuszpolus9
baixar mp3 Imprimir jogar verifique-se
 
questão resposta
Uwaga w umowie
começar a aprender
Vermerk im Vertrag
marża(-y) / marża(-y) zysku
começar a aprender
die Marge (die Margen) / die Gewinnspanne (die Gewinnspannen)
złożyć, przekazać
começar a aprender
einreichen, übergeben
Gdzie powinny trafić wszystkie samochody elektryczne?
começar a aprender
Wohin mit den ganzen E-Autos
Spadek sprzedaży samochodów elektrycznych ma też swoje konsekwencje
começar a aprender
Der sinkende Verkauf von Autos mit elektrischem Antrieb hat auch Folgen
na które nie od razu natkniesz się
começar a aprender
auf die man nicht sofort kommt
Ponieważ więcej samochodów sprowadza się z zagranicy niż obecnie sprzedaje
começar a aprender
Weil mehr Autos aus Übersee importiert als zurzeit verkauft werden
wiele samochodow musi byc parkowane w portach
começar a aprender
Viele Autos müssen an Häfen geparkt werden
Samochody to towar specyficzny
começar a aprender
Autos sind eine besondere Ware
Z jednej strony są łatwiejsze w zarządzaniu niż na przykład platformy wiertnicze
começar a aprender
Auf der einen Seite sind sie handlicher als etwa Bohrinseln
ponieważ dostarczane są pojedynczo i „w jednym kawałku”.
começar a aprender
denn die werden einzeln und "im Stück" ausgeliefert
Z drugiej strony są tak duże, że nie da się ich po prostu postawić na półce
começar a aprender
Andererseits sind sie wieder so groß, dass man sie nicht einfach in ein Regal legen kann
Każdy samochód zajmuje do dziesięciu metrów kwadratowych powierzchni
começar a aprender
Jedes Auto nimmt eben bis zu zehn Quadratmeter Platz ein
nawet jeśli nie jest używany.
começar a aprender
auch wenn es nicht genutzt wird.
Moja siłownia zajmuje 35 stóp kwadratowych w garażu
começar a aprender
Mein Fitnesstudio nimmt 35 Quadratmeter in der Garage ein
Sklep zarobił mnóstwo pieniędzy na sprzedaży
começar a aprender
Wegen des Schlussverkaufs hat der Laden viel Geld eingenommen
Lekarz poprosił pacjenta o przyjmowanie przepisanego leku raz dziennie
começar a aprender
Der Arzt bat den Patienten, die verschriebene Medizin einmal am Tag einzunehmen
Jest to problem dla portów, w których odbywa się załadunek i rozładunek statków przewożących samochody
começar a aprender
Das bereitet den Häfen, in denen Schiffe für den Autotransport be- und entladen werden
W Niemczech dotyczy to głównie dwóch miast
começar a aprender
In Deutschland betrifft das vor allem zwei Städte
Terminal samochodowy w Bremerhaven to jeden z największych portów samochodowych na świecie
começar a aprender
Das Autoterminal Bremerhaven gehört zu den größten Autohäfen der Welt
Tamtejsza grupa BLG Logistics powiedziała DW, że ładuje ponad 1,7 miliona pojazdów rocznie
começar a aprender
Die dortige BLG Logistics Group teilte der DW mit, sie verlade mehr als 1,7 Millionen Fahrzeuge pro Jahr
Rozporządzenie to nie dotyczy małych przedsiębiorstw.
começar a aprender
Diese Regelung betrifft kleine Unternehmen nicht.
Ta umowa dotyczy tylko Krispol, a nie Krishome, ponieważ tylko my mamy tę umowę.
começar a aprender
Dieser Vertrag betrifft nur Krispol statt Krishome, weil nur wir diesen Vertrag haben.
Pismo dotyczyło nowych godzin pracy.
começar a aprender
Der Brief betraf die neuen Arbeitszeiten.
dzielic
começar a aprender
spalten, spaltete, hat gespalten
to prawdopodobne
começar a aprender
es ist plausible

Você deve entrar para postar um comentário.