questão |
resposta |
Und vergessen Sie nie, dass die in diesem Buch enthaltenen Grundsätze nur dann zur Gewohnheit werden, wenn man sie sich unblässig in Erinnerung ruft und sie anwenden. começar a aprender
|
|
I nie zapominaj nigdy, że zasady zawarte w tej książce staną się przyzwyczajenie tylko wtedy, jeśli bedą nieustannie przywoływane z pamięci i stosowane.
|
|
|
Denken Sie stets daran, welche Möglichkeiten Sie haben, Ihre eigenen Fähigkeiten zu verbessern. começar a aprender
|
|
Zawsze myśl o tym jakie masz możliwości, żeby poprawiać swoje umiejętności.
|
|
|
die Öffentlichkeit -., ohne plural Ich schrieb einmal zwei Jahre lang an einem Buch über die Kunst, in der Öffentlichkeit zu sprechen. começar a aprender
|
|
Pisałem kiedyś przez dwa lata książkę o sztuce przemawiania publicznego.
|
|
|
der Prämiensatz ‑es, Sätze Die Erfahrung hatte sie gelehrt, dass dies für sie der einzige Weg war, um die Prämiensätze ihrer Gesellschaft stets genau im Kopf zu haben. começar a aprender
|
|
Doświadczenie nauczyło ją, że jedyną drogą było trzymanie zawsze w głowie stawek ubezpieczeń jej firmy.
|
|
|
stoßen, stößt, stieß, ist gestoßen ... wenn Sie auf einen Ratschlag stoßen, von dem Sie glaube, dass sie ihn anwenden können. começar a aprender
|
|
zderzyć się, przylegać do, natknąć się na ... kiedy natrafisz na radę, o której myślisz, że możesz ją zastosować.
|
|
|
Lesen sie mit Rotstift, Bleitstift, Kugelschreiber oder Leuchtstift in der Hand und machen sie jedesmal einen Stricht an der Rand der Seite... começar a aprender
|
|
Czytaj z czerwonym pisakiem, ołówkiem, długopisem lub podkreślaczem w ręce, i stawiaj znak na krańcu kartki za każdym razem...
|
|
|
anwenden, wendet an, wandte/wendete an, hat angewandt/angewendet Überlegen Sie sich, wie und wann Sie jede Ratschlag in Ihrem Fall anwenden können. começar a aprender
|
|
Wyobraź sobie, jak i gdzie możesz zastosować w swoim przypadku każdą z rad.
|
|
|