Was man über Partizipien wissen sollte.

 0    24 fiche    mariuszpolus9
baixar mp3 Imprimir jogar verifique-se
 
questão resposta
Imiesłowy pochodzą od czasownika
começar a aprender
Partizipien werden vom Verb abgeleitet
Obydwa imiesłowy, zarówno imiesłów I, jak i imiesłów II, mogą być również używane jako przymiotnik.
começar a aprender
Beide Partizipien, sowohl Partizip I als auch Partizip II, können auch wie ein Adjektiv benutzt werden.
W dniu dzisiejszym sklep będzie nieczynny ze względu na chorobę
começar a aprender
Das Geschäft bleibt heute wegen Krankheit geschlossen
Okno jest otwarte
começar a aprender
Das Fenster ist geöffnet
Dom spłonął doszczętnie
começar a aprender
Das Haus ist komplett abgebrannt
Ciężko ranne zwierzę zmarło po trzech dniach
começar a aprender
Das schwer verletzte Tier ist nach drei Tagen verstorben
Odcięty palec można ponownie przyszyć
começar a aprender
Der abgetrennte Finger konnte wieder angenäht werden
Zmarły pozostawił wielomilionowy spadek
começar a aprender
Der verstorbene Mann hinterließ ein Millionenerbe
Imiesłów I tworzy się z bezokolicznikiem + d: krzyczeć, pływać, czekać,...
começar a aprender
Das Partizip I bildet man mit dem Infinitiv + d: schreiend, schwimmend, wartend,...
Imiesłów 1 jako przymiotnik wyraża jednoczesność lub niepełną czynność.
começar a aprender
Das Partizip 1 als Adjektiv drückt eine Gleichzeitigkeit oder eine nicht abgeschlossene Aktion aus.
Jednoczesność oznacza, że w tym samym czasie wykonywane są dwie równoległe czynności
começar a aprender
Gleichzeitigkeit bedeutet, dass zeitgleich zwei parallele Handlungen durchgeführt werden
Jednoczesność oznacza, że w tym samym czasie wykonywane są dwie równoległe czynności. Jedna z dwóch czynności jest podrzędna i tworzy imiesłów I, druga jest nadrzędna i tworzy orzeczenie w zdaniu.
começar a aprender
Gleichzeitigkeit bedeutet, dass zeitgleich zwei parallele Handlungen durchgeführt werden. Eine von beiden Handlungen wird untergeordnet und bildet das Partizip I, die andere Handlung ist übergeordnet und bildet das Prädikat im Satz.
Pies leży przed budą i warczy.
começar a aprender
Der Hund liegt vor seiner Hundehütte und knurrt.
Pies warczy przed swoją budą.
começar a aprender
Der Hund liegt knurrend vor seiner Hundehütte.
Szef wyszedł z pokoju i roześmiał się
começar a aprender
Der Chef ging aus dem Zimmer und lachte
• Szef wyszedł z pokoju ze śmiechem.
começar a aprender
• Der Chef ging lachend aus dem Zimmer.
Imiesłów I może występować samodzielnie. W tym wypadku nie podlega odrzuceniu.
começar a aprender
Das Partizip I kann alleine stehen. In diesem Fall wird es nicht dekliniert.
• Gospodyni domowa gotuje zupę i rozmawia przez telefon.
começar a aprender
• Die Hausfrau kocht Suppe und telefoniert dabei.
Gospodyni domowa, która rozmawia przez telefon, gotuje zupę.
começar a aprender
Die telefonierende Hausfrau kocht Suppe.
Ptak usiadł na gałęzi. Zaćwierkał, gdy to zrobił.
começar a aprender
Der Vogel saß auf einem Ast. Dabei zwitscherte er.
Świergotliwy ptak usiadł na gałęzi.
começar a aprender
Der zwitschernde Vogel saß auf einem Ast.
żądać = żądać
começar a aprender
verlangen = fordern
Kręcę się wokół pytania
começar a aprender
Ich kreise um die Frage
otyłość
começar a aprender
die Korpulenz, -, Adipositas

Você deve entrar para postar um comentário.