tragen

 0    51 fiche    aleksandrahotlos
baixar mp3 Imprimir jogar verifique-se
 
questão resposta
Ich trage jeden Morgen Sonnencreme auf
Make-up, Salbe auftragen
Etwas auf eine Oberfläche streichen
começar a aprender
Codziennie rano nakładam krem z filtrem przeciwsłonecznym
Der Arzt hat gesagt dass ich diese Salbe zweimal täglich auf die Wunde auftragen soll
começar a aprender
Lekarz powiedział, że mam nakładać tę maść na ranę dwa razy dziennie
Wir können Farbe auf eine Leinwand auftragen wenn wir malen
começar a aprender
Podczas malowania możemy nakładać farbę na płótno
Meine Mutter hat mir aufgetragen frische Brötchen zu holen
começar a aprender
Mama kazała mi kupić świeże bułki
Mir wurde aufgetragen das Präsentation für das nächste Meeting vorzubereiten
começar a aprender
Kazano mi przygotować prezentację na następne spotkanie
Meine kleinen Brüder müssen immer meine alten Winterjacken auftragen
Kleidung von einer anderen Person bekommen und sie tragen bis sie kaputt ist
começar a aprender
Moi młodsi bracia zawsze muszą nosić moje stare kurtki zimowe
Dieser Pullover steht dir nicht. Er trägt auf
etwas bewirkt, dass jemand dicker erscheint als er ist. Kleidung
Den Körper dicker erscheinen lassen
começar a aprender
Ten sweter źle na tobie leży. Wyglądasz w nim grubo (pogrubia cię)
Du solltest in deinem Bewerbungsgespräch nicht zu dick auftragen das fällt auf
Übertreiben angeben
começar a aprender
Nie powinieneś przesadzać w rozmowie kwalifikacyjnej – będzie to zauważalne
Sie haben die Jacken so lange bis sie Ihnen nicht mehr passen
começar a aprender
Maja kurtki, dopóki nie przestaną na ciebie pasować
Das bedeutet dass es den Körper dicker erscheinen lässt als er ist
começar a aprender
Oznacza to, że sprawia, że ciało wygląda na grubsze niż jest w rzeczywistości
Als möglich, als fragwürdig, als wahrscheinlich als sinnvoll erscheinen lassen
bedzie postrzegane jako
começar a aprender
Spraw, aby wydawało się to możliwie, tak wątpliwe, prawdopodobne, rozsądne
etwas günstig / gut erscheinen lassen
começar a aprender
sprawiać wrażenie taniego/dobrego
etwas in einem guten / günstigen Licht erscheinen lassen
começar a aprender
sprawiać, że coś pojawia się w dobrym/przychylnym świetle
Man probiert eine Jacke an
começar a aprender
Przymierzasz kurtkę
Als man eigentlich ist
começar a aprender
Niż w rzeczywistości
Man stellt etwas besser dar als es in Wahrheit ist
começar a aprender
Prezentujesz coś lepszego niż jest w rzeczywistości
Die Kosten der Reparatur des Autos betragen 2500 €
Wird benutzt um Angaben über die Höhe Länge von etwas zu machen
começar a aprender
Koszt naprawy samochodu to 2500 euro
Ursprünglich ging es hierbei um das zu dicke auftragen von Make-up
Auftragen
começar a aprender
Pierwotnie chodziło o nałożenie zbyt grubego makijażu
Die Entfernung zwischen Start und Ziel beträgt 20 km
começar a aprender
Odległość pomiędzy startem a metą wynosi 20 km
Nach der OP musste ich starke Schmerzen ertragen
Ich musste starke Schmerzen aushalten
começar a aprender
Po operacji musiałam znosić silny ból
Sie erträgt es nicht wenn man sich über sie lustig macht
Man kann die Situation nicht ruhig überstehen kann
Wenn Leute sie auslachen
começar a aprender
Nie może znieść, gdy ludzie się z niej śmieją
Alle Passagiere haben den Flugzeugabsturz lebendig überstanden
começar a aprender
Wszyscy pasażerowie przeżyli katastrofę lotniczą
Die Stadt hat den Krieg ohne größere Zerstörungen überstanden.
eine gefährliche oder unangenehme Situation hinter sich bringen
começar a aprender
Miasto przetrwało wojnę bez większych zniszczeń.
Er hat eine schwere Krankheit überstanden.
começar a aprender
Przeżył poważną chorobę.
Hoffentlich übersteht das Zelt den Sturm!
começar a aprender
Mam nadzieję, że namiot przetrwa burzę!
Der Felsen stand einen Meter über
começar a aprender
Skała znajdowała się metr wyżej
Sie legte ein Buch auf die Folie und schnitt den überstehenden Rand ab.
começar a aprender
Położyła książkę na folii i odcięła nadmiar krawędzi.
um 10 cm überstehen
über etwas herausragen
stand über, hat übergestanden
começar a aprender
wystawać na 10 cm
ein Dach, ein Vorsprung steht über
etwas ragt über einen Rand hinaus
etwas springt vor
começar a aprender
dach, wystaje ryzalit
Wir können diese Entscheidung nur umsetzen wenn sie vom gesamten Team mitgetragen wird
Mit anderen Personen etwas entscheiden und Verantwortung dafür übernehmen
começar a aprender
Tę decyzję możemy wdrożyć tylko wtedy, gdy poprze ją cały zespół
Wenn das gesamte Team einverstanden ist
começar a aprender
Jeśli cały zespół się zgodzi
Das neue Gesetz wird von allen Parteien mitgetragen
começar a aprender
Nowe prawo popierają wszystkie strony
An Weihnachten musste ich früher als Kind ein Gedicht aufsagen
Etwas vor Publikum präsentieren
Das Gedicht vortragen
começar a aprender
Jako dziecko musiałem recytować wiersz na Boże Narodzenie
Die Pianistin wird morgen Abend eine Auswahl berühmter Beethoven Sonaten vortragen
Einige berühmte Stücke von Beethoven auf dem Klavier vor Publikum spielen
começar a aprender
Jutro wieczorem pianista wykona wybór słynnych sonat Beethovena
zagra prze publicznoscia
Ich habe meinem Chef die Gründe für meine Kündigung vorgetragen
Eine Information ein Anliegen eine Entscheidung offiziell vor jemandem präsentieren
começar a aprender
Poinformowałem szefa o powodach mojej rezygnacji
Im Teammeeting trug sie die Ergebnisse der Studie vor
começar a aprender
Wyniki badania przedstawiła na spotkaniu zespołu
Ich fasse mich ein bisschen kürzer
kurz das Wesentliche sagen
começar a aprender
Wypowiem się trochę krócej
welcher TV Sender überträgt das Finale der Fußball Europameisterschaft?
ein Konzert kann im Radio übertragen werden
Ein Ereignis live senden
começar a aprender
Która stacja telewizyjna będzie transmitować finał Mistrzostw Europy w piłce nożnej
Ich habe meine Urlaubsfotos von meinem Computer auf einen USB Stück übertragen
Dateien von einem Gerät auf ein anderes Gerät transferieren
começar a aprender
Przesłałem zdjęcia z wakacji z komputera na urządzenie USB
Eine professionelle Übersetzerin hat das Gedicht vom chinesischen ins Deutsche übertragen
vom Chinesischen
Übersetzen
começar a aprender
Profesjonalny tłumacz przetłumaczył wiersz z języka chińskiego na język niemiecki
Der Chef hat mir die Leitung der Kommunikationsabteilung übertragen
Jemandem eine Aufgabe übergeben
começar a aprender
Szef powierzył mi kierownictwo działu komunikacji
Dieses Virus wird von Tieren auf Menschen übertragen
começar a aprender
Wirus ten przenoszony jest ze zwierząt na ludzi
Seine Motivation übertrug sich auf das gesamte Team
Emotionen an andere Menschen weitergeben
começar a aprender
Jego motywacja udzieliła się na cały zespół
Die Ergebnisse von Tierversuchen kann man nicht einfach so auf den Menschen übertragen
Etwas auf ein anderes Fachgebiet Thema anwenden
começar a aprender
Wyniki eksperymentów na zwierzętach nie mogą być po prostu przeniesione na ludzi
Gibt es Zeugen die beschreiben können wie sich der Unfall zugetragen hat?
Passieren geschehen sich ereignen
começar a aprender
Czy są świadkowie, którzy mogą opisać przebieg wypadku?
Ich frage mich ob sich das wirklich so zugetragen hat wie er erzählt
começar a aprender
Zastanawiam się, czy naprawdę wydarzyło się tak, jak on to opowiada
Mir wurde zugetragen dass die Firma plant nächstes Jahr einige Mitarbeiter zu entlassen
Heimlich Informationen an jemanden weitergeben
começar a aprender
Słyszałem, że firma planuje w przyszłym roku zwolnić część pracowników
Der Wind trägt jemandem einen Duft, einen Geruch, ein Geräusch, Stimmen zu
começar a aprender
Wiatr niesie komuś zapach, zapach, dźwięk, głos
Ihm war zugetragen worden, dass ein Kollege hinter seinem Rücken Stimmung gegen ihn machte.
começar a aprender
Zwrócono mu uwagę, że kolega za jego plecami podburza przeciwko niemu sentymenty.
Nun trug (es) sich zu, dass der König starb und eine große Not über das Land hereinbrach
começar a aprender
I stało się, że umarł król, i wielkie cierpienie spadło na ziemię
für/gegen jdn/etw Stimmung machen
começar a aprender
nastrajać opinię publiczną pozytywnie/negatywnie w stosunku do kogoś/czegoś

Você deve entrar para postar um comentário.