Przysłowia (niemiecki)

 0    55 fiche    mariaadamkiewicz14
baixar mp3 Imprimir jogar verifique-se
 
questão resposta
Irren ist menschlich.
começar a aprender
Błądzenie jest rzeczą ludzką.
Dem Mutigen gehört die Welt.
começar a aprender
Do odważnych świat należy.
Faul bekommt wenig ins Maul.
começar a aprender
Bez pracy nie ma kołaczy.
Wo nichts ist, da hat der Kaiser sein Recht verloren.
começar a aprender
Z próżnego i salomon nie naleje.
Borgen macht Sorgen.
começar a aprender
Dobry zwyczaj nie pożyczaj.
Ost und West daheim das Best.
começar a aprender
Wszędzie dobrze, ale w domu najlepiej.
Ein gesunger Geist in einem gesunden Körper.
começar a aprender
W zdrowym ciele zdrowy duch.
Stille Wasser sind tief.
começar a aprender
Cicha woda brzegi rwie.
Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
começar a aprender
Nie wszystko złoto, co się świeci.
Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
começar a aprender
Lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu.
Andere Länder, andere Sitten.
começar a aprender
Co kraj, to obyczaj.
Besser spät als nie.
começar a aprender
Lepiej późno niż wcale.
Wie gewonnen, so zerronnen.
começar a aprender
Łatwo przyszło, łatwo poszło.
Wessen das Herz voll ist, dessen ist der Mund über.
começar a aprender
Co na sercu, to na języku.
Wie die Saat, so die Ernte.
começar a aprender
Co posiejesz, to zbierzesz.
Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.
começar a aprender
Kto pod kim dołki kopie, sam w nie wpada.
Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer.
começar a aprender
Jedna jaskółka wiosny nie czyni.
Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr.
começar a aprender
Czego Jaś się nie nauczy, tego Jan nie będzie umiał.
Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.
começar a aprender
Darowanemu koniowi nie zagląda się w zęby.
Kommt Zeit
Czas pokaże.
começar a aprender
kommt Rat.
Zeit ist Geld.
começar a aprender
Czas to pieniądz.
Übung macht den Meister.
começar a aprender
Praktyka czyni mistrza.
Aufgeschoben ist nicht aufgehoben.
começar a aprender
Co się odwlecze, to nie uciecze.
Das Rad der Zeit hält niemand auf.
começar a aprender
Czasu nie da się zatrzymać.
Kein Rauch ohne Feuer.
começar a aprender
Nie ma dymu bez ognia.
Keine Rose ohne Dornen.
começar a aprender
Nie ma róży bez kolców.
Viele Köche verderben den Brei.
começar a aprender
Gdzie kucharek sześć tam nie ma co jeść.
Mit den Wölfen muss man heulen.
começar a aprender
Kiedy wejdziesz między wrony, musisz krakać tak jak one.
Lügen haben kurze Beine.
começar a aprender
Kłamstwo ma krótkie nogi.
Not macht erfinderisch.
começar a aprender
Potrzeba jest matką wynalazków.
Gleich und gleich gesellt sich gern.
começar a aprender
Ciągnie swój do swojego.
Wie die Arbeit, so der Lohn.
começar a aprender
Jaka praca, taka płaca.
Jeder ist seines Glückes Schmied.
começar a aprender
Każdy jest kowalem swego szczęścia.
Freunde erkennt man in der Not.
começar a aprender
Prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie.
Liebe geht durch den Magen.
começar a aprender
Przez żołądek do serca.
Morgenstunde hat Gold im Munde.
começar a aprender
Kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje.
Liebe macht blind.
começar a aprender
Miłość jest ślepa.
Hoffen und Harren macht manchen zum Narren.
começar a aprender
Nadzieja jest matką głupich.
Man soll das Fell nicht verkaufen, ehe man den Bären nicht hat.
começar a aprender
Nie mów hop, dopóki nie przeskoczysz.
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
começar a aprender
Niedaleko pada jabłko od jabłoni.
Ein Unglück kommt selten allein.
começar a aprender
Nieszczęścia chodzą parami.
Die Furcht hat große Augen.
começar a aprender
Strach ma wielkie oczy.
Die Ausnahme bestätigt die Regel.
começar a aprender
Wyjątek potwierdza regułę.
Geld stinkt nicht.
começar a aprender
Pieniądze nie śmierdzą.
Alle Wege führen nach Rom.
começar a aprender
Wszystkie drogi prowadzą do Rzymu.
Ende gut, alles gut.
começar a aprender
Wszystko dobre, co się dobrze kończy.
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
começar a aprender
Mowa jest srebrem, a milczenie złotem.
Alte Liebe rostet nicht.
começar a aprender
Stara miłość nie rdzewieje.
Verbotene Früchte schmecken am besten.
começar a aprender
Zakazany owoc najlepiej smakuje.
Rache ist süß.
começar a aprender
Zemsta jest słodka.
Der Appetit kommt beim Essen.
começar a aprender
Apetyt rośnie w miarę jedzenia.
Ohne Fleiß kein Preis.
começar a aprender
Bez pracy nie ma kołaczy.
Keine Nachricht gute Nachricht.
começar a aprender
Brak wiadomości jest dobrą wiadomością.
Unter den Blinden ist der Einäugige König.
começar a aprender
Na bezrybiu i rak ryba.
Das böse Gewissen verrät sich selbst.
começar a aprender
Na złodzieju czapka gore.

Você deve entrar para postar um comentário.