questão |
resposta |
Actor sequitur forum rei começar a aprender
|
|
Powód idzie za sądem pozwanego
|
|
|
Audiatur et altera pars começar a aprender
|
|
Niech będzie wysłuchana i druga strona
|
|
|
Bis de eadem re agi non potest começar a aprender
|
|
Nie można procesować się dwa razy o to samo
|
|
|
Bis de eadem re agere non licet começar a aprender
|
|
Nie można procesować się dwa razy w tej samej sprawie
|
|
|
Ei incumbit probatio, qui dicit, non qui negat começar a aprender
|
|
Ciężar dowodu spoczywa na tym, kto twierdzi, a nie na tym, kto zaprzecza
|
|
|
Da mihi factum, dabo tibi ius começar a aprender
|
|
podaj mi fakt, a dam Ci prawo
|
|
|
Facta probantur, iura novit curia começar a aprender
|
|
Faktów się dowodzi, prawo zna sąd
|
|
|
Ne eat iudex ultra petita partium começar a aprender
|
|
Niech sędzia nie wykracza poza żądania stron
|
|
|
Nemo iudex in priopria causa começar a aprender
|
|
Nikt nie może być sędzią we własnej sprawie
|
|
|
Reformatio in peius iudici apellato non licet começar a aprender
|
|
Sędziemu apelacyjnemu nie wolno zmieniać wyroku na niekorzyść odwołującego
|
|
|
Confessio pro iudicato est começar a aprender
|
|
Uznanie roszczeń powodu traktowane jest jak wydanie wyroku na samego siebie
|
|
|
Testis non wat iudicare começar a aprender
|
|
Sądzenie nie jest rolą świadka
|
|
|
Res iudicata pro veritate accipitur começar a aprender
|
|
Wyrok przyjmuje się jako prawdę
|
|
|
Apud bonum iudicem argumenta plus quam testet valent começar a aprender
|
|
Dla dobrego sędziego argumenty znaczą więcej niż zeznania świadków
|
|
|
Compromissum ad similitudinem iudiciorum redigitur começar a aprender
|
|
Ugoda sądowa upodobnia się do wyroku
|
|
|
Idonei non videtur testes quibus imperari potest ut testes fiant começar a aprender
|
|
Nie wydaje się aby dobrymi świadkami byli Ci którym można nakazać aby byli świadkami
|
|
|