Nuovo espresso Unit 6: Una visita a Padova p. 82

 0    26 fiche    teresa99a
baixar mp3 Imprimir jogar verifique-se
 
questão resposta
Dzień dobry, przepraszam.
começar a aprender
Buongiorno mi scusi.
Proszę mówić.
começar a aprender
Dica.
Czy Pan/Pani wie, gdzie jest Palazzo della Ragione?
começar a aprender
Sa dov’è il Palazzo della Ragione?
Nie, przykro mi, że nie jestem stąd.
começar a aprender
No, mi dispiace non sono di qui.
Oh, przepraszam bardzo.
começar a aprender
Oh, scusi tanto.
Proszę, niech tak będzie!
começar a aprender
Prego, si figuri!
Przepraszam Czy jesteś tutaj z Padwy?
começar a aprender
Scusi Lei è qui di Padova?
Tak, powiedz mi.
começar a aprender
Sì, mi dica.
Jak dostać się do Palazzo della Ragione?
começar a aprender
Come faccio ad arrivare al Palazzo della Ragione?
Chcesz iść pieszo lub autobusem?
começar a aprender
Vuole andare a piedi o in autobus?
Jeśli nie jest daleko, wolę iść
começar a aprender
Se non è lontano, preferisco a piedi
Nie, nie jest daleko, zajmuje to 10 minut, kwadrans: stąd prosto prosto do dużego skrzyżowania:
começar a aprender
No, non è lontano, ci mette 10 minuti, un quarto d’ora: allora da qui va dritto fino a un grande incrocio:
tam skręca w prawo i zabiera Corso Giuseppe Garibaldiego.
começar a aprender
lì gira a destra e prende corso Giuseppe Garibaldi.
Po chwili dociera do Piazza Garibaldi, przecina plac i kontynuuje w prawo...
começar a aprender
Dopo un po’ arriva a Piazza Garibaldi, attraversa la piazza e continua verso destra...
O Boże.
começar a aprender
Oddio.
Nie, patrz jest bardzo łatwo. Zawsze Pan/Pani musi iść prosto do Corso Garibaldi, a na drugim skrzyżowaniu skręcić w lewo.
começar a aprender
No, guardi è facilissimo. Deve continuare sempre dritto per corso Garibaldi e alla seconda traversa gira a sinistra.
Ach, a jak nazywa się ta ulica?
começar a aprender
Ah, e come si chiama questa strada?
Przez ... Busonera, myślę.
começar a aprender
Via... Busonera, credo.
Ale łatwo to rozpoznać, ponieważ po prawej stronie znajduje się duży plac, Piazza Insurrection.
começar a aprender
Ma è facile da riconoscere perché a destra c’è una grande piazza, piazza Insurrezione.
Zamiast tego skręć w lewo w tę ulicę i kontynuuj prosto nawet po przejściu z via Santa Lucia.
começar a aprender
Lei invece gira a sinistra in questa via e continua sempre dritto anche dopo l’incrocio con via Santa Lucia.
Po mniej niż 200 metrach docieramy do Piazza dei Frutti i tuż przed Palazzo della Ragione...
começar a aprender
Dopo meno di 200 metri arriva a Piazza dei Frutti e proprio lì davanti c’è il Palazzo della Ragione
OK. Następnie prosto do Corso Garibaldi, następnie przechodzę przez plac i kontynuuję, potem w drugą (ulicę) skręcam w lewo i kontynuuję prosto za skrzyżowaniem.
começar a aprender
OK. Allora dritto fino a Corso Garibaldi, poi attraverso la piazza e continuo, poi alla seconda giro a sinistra e continuo dritto dopo l’incrocio.
Na końcu dochodzę do placu z Palazzo della Ragione.
começar a aprender
Alla fine arrivo alla piazza con il Palazzo della Ragione.
Dokładnie. Jeśli jednak masz problemy, możesz ponownie zapytać.
começar a aprender
Esatto. Comunque, se ha problemi, può chiedere ancora.
Ale nie ... Myślę, że rozumiem. Dziękuję bardzo.
começar a aprender
Ma no ... penso di aver capito. La ringrazio infinitamente.
Nic nie ma.
começar a aprender
Non c’è di che.

Você deve entrar para postar um comentário.