questão |
resposta |
começar a aprender
|
|
Aller guten Dinge sind drei.
|
|
|
começar a aprender
|
|
|
|
|
começar a aprender
|
|
Andere Länder, andere Sitten.
|
|
|
Trafiło się jak ślepej kurze ziarno começar a aprender
|
|
Ein blindes Huhn findet auch ein Korn.
|
|
|
Co się odwlecze, to nie uciecze. começar a aprender
|
|
Aufgeschoben ist nicht aufgehoben.
|
|
|
Niedaleko pada jabłko od jabłoni começar a aprender
|
|
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
|
|
|
Szczęśliwi czasu nie liczą começar a aprender
|
|
Dem Glücklichen schlägt keine Stunde.
|
|
|
começar a aprender
|
|
Durch Schaden wird man klug.
|
|
|
Nieszczęścia chodzą parami começar a aprender
|
|
Ein Unglück kommt selten allein.
|
|
|
Jedna jaskółka wiosny nie czyni começar a aprender
|
|
Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer.
|
|
|
darowanemu koniowi nie patrzy się w zęby começar a aprender
|
|
Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.
|
|
|
wszystko dobre co się dobrze kończy começar a aprender
|
|
|
|
|
najpierw praca potem przyjemność começar a aprender
|
|
Erst die Arbeit, dann das Vergnügen.
|
|
|
nie wszystko złoto co się świeci começar a aprender
|
|
Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
|
|
|
każdy jest kowalem własnego losu começar a aprender
|
|
Jeder ist seines Glückes Schmied.
|
|
|
jak cię widzą tak cię piszą. começar a aprender
|
|
|
|
|
przyjdzie pora znajdzie się rada começar a aprender
|
|
|
|
|
começar a aprender
|
|
Liebe geht durch den Magen.
|
|
|
começar a aprender
|
|
|
|
|
trzeba kuć żelazo póki gorące começar a aprender
|
|
Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist.
|
|
|
Kto rano wstaje, temu pan Bóg daje começar a aprender
|
|
Morgenstund(e) hat Gold im Mund(e).
|
|
|
Kto chce zbierać plony musi siać começar a aprender
|
|
Wer ernten will, muss säen.
|
|
|
começar a aprender
|
|
|
|
|
gdzie kucharek sześć tam nie ma co jeść começar a aprender
|
|
Viele Köche verderben den Brei.
|
|
|
gdzie dwóch się boję tam trzeci korzysta começar a aprender
|
|
Wenn zwei sich streiten, freut sich der Dritte.
|
|
|
wszystko ma swój koniec, tylko kiełbasa ma dwa começar a aprender
|
|
Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei
|
|
|
Czyste sumienie to najlepsza podusxkw começar a aprender
|
|
Ein gutes Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen
|
|
|
Kto brzuch nazbyt tuczy, nie bardzo się uczy começar a aprender
|
|
Ein voller Bauch studiert nicht gern
|
|
|
Nikt się mistrzem nie urodzil começar a aprender
|
|
Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen.
|
|
|
começar a aprender
|
|
Gleich und gleich gesellt sich gern
|
|
|
Każdy medal ma dwie strony começar a aprender
|
|
Jedes Ding hat zwei Seiten
|
|
|
começar a aprender
|
|
|
|
|
começar a aprender
|
|
Mal den Teufel nicht an die Wand
|
|
|
Śpiących psów nie należy budzić começar a aprender
|
|
Schlafende Hunde weckt man nicht
|
|
|
começar a aprender
|
|
|
|
|
Kto pod kim dołki kopie, ten sam w nie wpada começar a aprender
|
|
Wer anderen eine Grube gräbt fällt selbst hinein
|
|
|
começar a aprender
|
|
Wer zuerst kommt, mahlt zuerst
|
|
|
Dla chcącego nic trudnego começar a aprender
|
|
Wo ein Wille ist da ist auch ein Weg
|
|
|