Moja lekcja

 0    91 fiche    Amalgund
baixar mp3 Imprimir jogar verifique-se
 
questão resposta
Nuda jest udręką życia.
começar a aprender
Heute Aal und morgen Aa, das ist eine Qual
Wieczerza hojna, noc niespokojna.
começar a aprender
Langes Abendbrot macht dem Magen groBe Not
Nie każdy chory, co stęka.
começar a aprender
Er sind nicht alle krank, die achzen
Chciwy dwa razy traci.
começar a aprender
Wer alles haben will, bekommt am Ende nichts
Stary niech radzi, młody prowadzi.
começar a aprender
Die Alten zum Rat, die Jungen zur Tat
Człowiek zmienia się często, lecz poprawia rzadko.
começar a aprender
Man Anders sich oft uft und Beisert sich selen
Pańskie oko konia tuczy.
começar a aprender
Das Auge des Herrn futtert das Pferd
Złe przykłady psują dobre obyczaje.
começar a aprender
Bose Beispiele verderben gute Sitten
Stary, ale jary.
começar a aprender
Ein alter Bock hat starke Hórner
Nie ma tego złego co by na dobre nie wyszło.
começar a aprender
Jedes Bose bringt sein Gutes
Złego kołysze diabeł.
começar a aprender
Wenn der Bose schlaft, wiegt ihn der Teufel
Zły posłaniec szybko pędzi.
começar a aprender
Schlimme Boten reiten schnell
Przymknąć oko.
começar a aprender
Ein Auge zudrucken
Kto się na gorącym sparzył, ten na zimne dmucha.
começar a aprender
Wer sich einmal brennt, wird das andere Mal basen
Nie rzucaj kamieniami do studni, z której wodę pijesz.
começar a aprender
In einen Brunnen, aus dem man getrunken hat, soll man keinen Stein werfen
Na ustach miód, a w sercu lód.
começar a aprender
Butter im Munde, Shwerter im Herzen
Za „dziękuję” nic nie kupuje.
começar a aprender
Mit Dank kann man keine Schuhe schmieren
Głupi trafi zawsze na głupszego, który go podziwia.
começar a aprender
Ein Dummkopf trifft immer einen Dummeren, der ihn bewundert
Nie ma miłości bez zazdrości.
começar a aprender
Wo keine Eifersucht ist, da ist auch keine Liebe
Między ślepymi jednooki królem.
começar a aprender
Unter den Blinden ist der Einaugige Konig
W jedności siła.
começar a aprender
Einigkeit macht Stark
Tu leży pies pogrzebany.
começar a aprender
Da liegt der Hase im Pfeffer
Gdzie zgoda tam siła.
começar a aprender
Eintracht hat groBe Macht
Kto swych rodziców poważa, tego Bóg szczęściem obdarza.
começar a aprender
Die Eltern Imre Ehre geben, die hat Gott lieb im Tod und Leben
Wszystko ma swój koniec.
começar a aprender
Jedes Ding will ein Ende haben
Kamień z serca.
começar a aprender
Es fallt ein Stein vom Herzen
Miłe złego początki, lecz koniec żałosny.
começar a aprender
SuBer Anfang, Jaures Ende
Kto we żniwa próżnował, będzie w zimie biedował.
começar a aprender
Wer zur Ernte schlaft, wacht im Winter auf
Dzwon z dźwięku, osła z uszu, głupiego z mowy poznać.
começar a aprender
Den Esel kent man bei den Ohren und bei den Worten Toren
Kto z wolna jedzie, bezpiecznie zajedzie.
começar a aprender
Wer langsam fahrt, kommt am sichersten
Brzmi głośno próżna beczka.
começar a aprender
Leere Fasser klingen hohl
Z lenistwa pochodzi ubóstwo.
começar a aprender
Faulheit lohnt mit Armut
Będzie dobrze na świecie, gdy każdy przed swym progiem zamiecie.
começar a aprender
Ein jeder soll vor seinem Hause fegen, denn wird es reinauf allen Wegen
Cudze wady widzimy, swoje na plecach nosimy
começar a aprender
Eigene Fehler siht man nich
Heute Aal und morgen Aa, das ist eine Qual
começar a aprender
Nuda jest udręką życia.
Langes Abendbrot macht dem Magen groBe Not
começar a aprender
Wieczerza hojna, noc niespokojna.
Er sind nicht alle krank, die achzen
começar a aprender
Nie każdy chory, co stęka.
Wer alles haben will, bekommt am Ende nichts
começar a aprender
Chciwy dwa razy traci.
Die Alten zum Rat, die Jungen zur Tat
começar a aprender
Stary niech radzi, młody prowadzi.
Man Anders sich oft uft und Beisert sich selen
começar a aprender
Człowiek zmienia się często, lecz poprawia rzadko.
Das Auge des Herrn futtert das Pferd
começar a aprender
Pańskie oko konia tuczy.
Bose Beispiele verderben gute Sitten
começar a aprender
Złe przykłady psują dobre obyczaje.
Ein alter Bock hat starke Hórner
começar a aprender
Stary, ale jary.
Jedes Bose bringt sein Gutes
começar a aprender
Nie ma tego złego co by na dobre nie wyszło.
Wenn der Bose schlaft, wiegt ihn der Teufel
começar a aprender
Złego kołysze diabeł.
Schlimme Boten reiten schnell
começar a aprender
Zły posłaniec szybko pędzi.
Ein Auge zudrucken
começar a aprender
Przymknąć oko.
Wer sich einmal brennt, wird das andere Mal basen
começar a aprender
Kto się na gorącym sparzył, ten na zimne dmucha.
In einen Brunnen, aus dem man getrunken hat, soll man keinen Stein werfen
começar a aprender
Nie rzucaj kamieniami do studni, z której wodę pijesz.
Butter im Munde, Shwerter im Herzen
começar a aprender
Na ustach miód, a w sercu lód.
Mit Dank kann man keine Schuhe schmieren
começar a aprender
Za „dziękuję” nic nie kupuje.
Ein Dummkopf trifft immer einen Dummeren, der ihn bewundert
começar a aprender
Głupi trafi zawsze na głupszego, który go podziwia.
Wo keine Eifersucht ist, da ist auch keine Liebe
começar a aprender
Nie ma miłości bez zazdrości.
Unter den Blinden ist der Einaugige Konig
começar a aprender
Między ślepymi jednooki królem.
Einigkeit macht Stark
começar a aprender
W jedności siła.
Da liegt der Hase im Pfeffer
começar a aprender
Tu leży pies pogrzebany.
Eintracht hat groBe Macht
começar a aprender
Gdzie zgoda tam siła.
Die Eltern Imre Ehre geben, die hat Gott lieb im Tod und Leben
começar a aprender
Kto swych rodziców poważa, tego Bóg szczęściem obdarza.
Jedes Ding will ein Ende haben
começar a aprender
Wszystko ma swój koniec.
Es fallt ein Stein vom Herzen
começar a aprender
Kamień z serca.
SuBer Anfang, Jaures Ende
começar a aprender
Miłe złego początki, lecz koniec żałosny.
Wer zur Ernte schlaft, wacht im Winter auf
começar a aprender
Kto we żniwa próżnował, będzie w zimie biedował.
Den Esel kent man bei den Ohren und bei den Worten Toren
começar a aprender
Dzwon z dźwięku, osła z uszu, głupiego z mowy poznać.
Wer langsam fahrt, kommt am sichersten
começar a aprender
Kto z wolna jedzie, bezpiecznie zajedzie.
Leere Fasser klingen hohl
começar a aprender
Brzmi głośno próżna beczka.
Faulheit lohnt mit Armut
começar a aprender
Z lenistwa pochodzi ubóstwo.
Ein jeder soll vor seinem Hause fegen, denn wird es reinauf allen Wegen
começar a aprender
Będzie dobrze na świecie, gdy każdy przed swym progiem zamiecie.
Eigene Fehler siht man nich.
começar a aprender
Cudze wady widzimy, swoje na plecach nosimy.
Besser offener Feind als zweideutiger Freund.- Lepszy jawny wróg niż nieszczery przyjaciel.
começar a aprender
Besser als offener Feind zweideutiger Freund -. Bessere öffentliche Feind als ein Freund unaufrichtig.
Das Bessere ist der Feinf des Guten.
começar a aprender
Lepsze jest wrogiem dobrego.
Einem geschenkten Gaul guckt man nicht ins Maul.
começar a aprender
Darowanemu koniowi nie patrzy sie w zęby.
Steter Tropfen hóhlt den Stein.
começar a aprender
Kropla drąży skałę.
Fett schwimmt oben.
começar a aprender
Oliwa na wierzch wypływa.
Wenn man einem den kleinen Finger bietet, so nimmt er die ganze Hand.
começar a aprender
Daj komu palec, on za rękę chwyta.
Zwei Fliegen mit einer Klappe schla gen.
começar a aprender
Na jednym rożnie dwie pieczenie upiec.
Besser zweimal fragen als einmal irregehen.
começar a aprender
Lepiej trzy razy zapytać, jak raz błądzić.
Gott beschuBtze mich vor meinen Freunden, mit meinen Feinden will ich schon seler fertig werden.
começar a aprender
Strzeż mię, panie Boże, od przyjaciół, boo d wrogów sam się obronię.
Was die FBursten Geiger, mBssen die Untertanen tanzen.
começar a aprender
Jak pan zagra tak sługa tańczy.
FBrstengunst
Łaska pańska na pstrym koniu jeździ.
começar a aprender
blauer Dunst.
Je mehr Geld, desto mehr Sorgen.
começar a aprender
Nie zasypia w nocy śmiele, kto ma pieniędzy wiele.
Das Geschehene kann man nicht ungeschehen machen.
começar a aprender
Co się stało, odstać się nie może.
Die Gesundheit schatzt man erst, wenn man krank ist.
começar a aprender
Chory się dowie co warte zdrowie.
Gluck und Verstand gehenn nicht Hand In Hand.
começar a aprender
Gdzie szczęście panuje tam rozum szwankuje.
Wenn die Not am grób ten, ist Gott am nachsten.
to do Boga.
começar a aprender
Gdy twoga
Man soll die Apfel erst zahlen, bevor man sie aufteilt.
começar a aprender
Nie dziel skóry na niedźwiedziu.
FleiBige Hand baut Leut und Land.
começar a aprender
Bogaty to kraj, gdzie ręce robotne.
Lass deine linke Hand nicht wissen, was die rechte tut.
começar a aprender
Niech nie wie lewica co czyni prawica.
Auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn.
começar a aprender
Trafiło się ślepej kurze ziarno.
Nicht alle Tassen im Schrank haben.
começar a aprender
Mieć niepoukładane w głowie.
Wes das Herz woll ist, des geht der Mund uber.
começar a aprender
Czego serce pełne, tym I usta płyną.
Faule Jugend, lausig Alter.
começar a aprender
Młodość leniwa, starość płaczliwa.

Você deve entrar para postar um comentário.