ŁOWIENIE RYB PRZEZ LISA I WILKA

 0    20 fiche    janinakinas
baixar mp3 Imprimir jogar verifique-se
 
questão resposta
C'était peu de temps avant la Noël.
começar a aprender
To było tuż przed Bożym Narodzeniem.
La pêche d'Isengrin.
começar a aprender
Połowy Izogrę(imię)
Il faisait froid et l'étang si bien gelé qu'on aurait pu danser dessus;
começar a aprender
Było zimno i zamarzniętym stawie, więc możemy tańczyć do niej;
les paysans avaient fait un trou dans la glace pour puiser de l'eau.
começar a aprender
chłopi zrobili dziurę w lodzie żeby czerpać wodę.
Un seau était prés du trou. Renard dit à Isengrin, le loup.
começar a aprender
Wiadro było blisko dziury. Renard powiedział Isengrin, do wilka.
" Compère, voici l'engin avec lequel nous pêchons les anguilles et quantité d'autres poissons.
começar a aprender
„Compere tu statek, z którym łowimy węgorze i wiele innych ryb.
Il suffit de le tenir polongé
começar a aprender
Wystarczy przytrzymać głęboki
dans l'eau, puis de l'en tirer quand on sent, à sa pesanteur, qu'il rempli de poissons.,
começar a aprender
w wodzie, wówczas poczuje, jego ciężar, to napełniony jest rybami.
Prenez-le, frère Renard, et attachez-le moi bien a la queue!
começar a aprender
Weź go, bracie Renard i zwiąż mnie dobrze w ogonie!
Renard le lui attacha solidement, et lui dit:
começar a aprender
Renard przywiązał go mocno i powiedział:
Bien, mettez-vous là sur le bord du trou et ne bougez plus.
começar a aprender
Cóż, ustaw się na krawędzi otworu i nie ruszaj się.
Comme il faisait grand froid, l'eau ne tarda pas à se changer en glace autour de la queue.
começar a aprender
Jako,że było bardzo zimno, woda szybko przekształciła się w lód na ogonie.
LE loup le sont bien, mais il se figure que ce sont les poissons qui s'entassent dans le seau et il se félicite déja de sa belle pêche.
começar a aprender
Wilk są dobre, ale figury to ryby, które są zapchane do wiadra, a on już wita wyśmienite ryby.
Quand il se décide à tirer le seau, tous ses efforts son inutiles;
começar a aprender
Kiedy decyduje się wyciągnąć wiadro, wszystkie jego wysiłki bezużyteczne;
il se démène, il s'agite.
começar a aprender
walczy, on zmaga się.
Compére Renard, à mon secours!
começar a aprender
Compere Renard, pomóż mi!
Il y en a tant et tant que je ne puis soulever l'engin.
começar a aprender
Jest ich tak wiele, że nie mogę podnieść siatki(maszyny).
Qui trop désire tout perd, frére Loup.
começar a aprender
Kto chce wszystko traci również brata wilk.
Vous en avez trop pris; tâchez de vouz en tirer.
começar a aprender
Wziąłeś zbyt wiele; Próbuj postaramy się wyciągnąć.
tâchez de vous en tirer.
começar a aprender
starają się przetrwać.

Você deve entrar para postar um comentário.