licencjat

 0    83 fiche    barteknajmrodzki
baixar mp3 Imprimir jogar verifique-se
 
questão resposta
La première saison de cette série a été utilisée comme matériel de recherche
começar a aprender
pierwszy sezon tej seri został użyty jako materiał badawczy
nous nous concentrons principalement sur le sujet de l'évaluation de la traduction de l'humour
começar a aprender
skupiamy się głównie na temacie oceny tłumaczenia humoru
un défi même pour un grand traducteur
começar a aprender
wyzwanie nawet dla wielkiego tłumacza
de quoi dépend la difficulté
começar a aprender
od czego zależy trudność
il convient donc également de souligner en quoi consiste une telle traduction
começar a aprender
warto zatem również zwrócić uwagę na to, z czego składa się takie tłumaczenie
se divise
começar a aprender
dzieli się
nous ne traitons que les sous-titres
começar a aprender
przetwarzamy tylko napisy
les caractéristiques de la traduction de l'humour
começar a aprender
charakterystyka tłumaczenia humoru
nous nous pencherons sur les contraintes techniques liées à l'affichage des sous-titres à l'écran
começar a aprender
przyjrzymy się ograniczeniom technicznym związanym z wyświetlaniem napisów na ekranie
les évaluer
começar a aprender
oceń je
en revanche
começar a aprender
jednak
la traduction a souffert de sa valeur
começar a aprender
tłumaczenie ucierpiało na swojej wartości
le traducteur n'y est pas parvenu
começar a aprender
tłumaczowi się nie udało
est la plus complète
começar a aprender
jest najbardziej kompletny
le type d'humour le plus complexe
começar a aprender
najbardziej złożony rodzaj humoru
apporte les conclusions les plus intéressantes
começar a aprender
przynosi najciekawsze wnioski
un sous-chapitre
começar a aprender
podrozdział
au sens figuré
começar a aprender
w przenośni
Cette section vise à mettre en évidence le fait sous-jacent de l'humour
começar a aprender
Ta sekcja ma na celu podkreślenie podstawowego faktu humoru
le fait que des exemples apparemment similaires
começar a aprender
fakt, że pozornie podobne przykłady
qu'est-ce qui détermine son intraduisibilité
começar a aprender
co decyduje o nieprzetłumaczalności
Le sous-titrage parmi d’autres techniques de traduction audiovisuelle
começar a aprender
Tworzenie napisów wśród innych technik tłumaczenia audiowizualnego
Il n'existe pas de méthodes de formation connues pour les traducteurs audiovisuels
começar a aprender
Nie ma znanych metod szkoleniowych dla tłumaczy audiowizualnych
ne semble pas différer sensiblement
começar a aprender
nie wydaje się znacząco różnić
sur la base d'un scénario à l'avance
começar a aprender
na podstawie wcześniej przygotowanego scenariusza
De même, bien qu'un texte soit écrit, il est écrit de telle manière qu'il est prononcé plus tard
começar a aprender
Podobnie, chociaż tekst jest napisany, jest napisany w taki sposób, że wymawia się go później
ses avantages et ses inconvénients
começar a aprender
jego zalety i wady
il convient de décrire brièvement
começar a aprender
trzeba opisać krótko
c'est de loin la méthode de traduction la plus coûteuse
começar a aprender
jest to zdecydowanie najdroższa metoda tłumaczenia
c'est de loin la méthode
começar a aprender
to jest zdecydowanie metoda
Cela nécessite l'emploi de plusieurs acteurs
começar a aprender
Wymaga to użycia kilku aktorów
Il est utilisé principalement
começar a aprender
Jest używany głównie
Les dialogues de doublage sont créés de manière à ce que la longueur des phrases prononcées par les personnages à l'écran corresponde à la durée de l'enregistrement de doublage.
começar a aprender
Dialogi do dubbingu są tworzone w taki sposób, aby długość zdań wypowiadanych przez postacie na ekranie odpowiadała czasowi trwania nagrania do dubbingu.
De plus, le texte est préparé de manière à ce que les nombres de voyelles et de consonnes
começar a aprender
Ponadto tekst jest przygotowany w taki sposób, aby liczba samogłosek i spółgłosek
Cependant, le mouvement de la bouche ne correspondra jamais complètement à la langue cible
começar a aprender
Jednak ruch ust nigdy nie będzie w pełni zgodny z językiem docelowym
Le spectateur aura toujours une sensation étrange en regardant l'écran d'un film doublé
começar a aprender
Widz zawsze będzie miał dziwne uczucie podczas oglądania ekranu dubbingowanego filmu
faible coût
começar a aprender
niska cena
les dialogues des personnages sont lus par une seule personne
começar a aprender
dialogi postaci czyta jedna osoba
très gênant
começar a aprender
bardzo kłopotliwe
se sentir confus
começar a aprender
czuć się zdezorientowanym
conserve la langue de l'original
começar a aprender
zachowaj język oryginału
ne tient pas tout à fait dans la pratique
começar a aprender
nie do końca sprawdza się w praktyce
interfèrent l'une avec l'autre
começar a aprender
przeszkadzać sobie nawzajem
on ne peut nier que le voice-over et le doublage permettent au spectateur de se concentrer sur l'image
começar a aprender
nie da się ukryć, że lektor i dubbing pozwalają widzowi skupić się na obrazie
Il consiste à placer
começar a aprender
Składa się z umieszczania
imbattable
começar a aprender
nie do pobicia
le son d'origine pur
começar a aprender
czysty oryginalny dźwięk
des apprenants en langues
começar a aprender
uczniowie języków
aide précieuse
começar a aprender
świetna pomoc
sourds et malentendants
começar a aprender
głuchych i niedosłyszących
la seule opportunité
começar a aprender
jedyna okazja
incomparablement
começar a aprender
nieporównywalnie
Cela provoque une distraction
começar a aprender
Powoduje rozproszenie
empêchant le spectateur de se concentrer
começar a aprender
uniemożliwiając widzowi koncentrację
La spécificité et les contraintes techniques du sous-titrage
começar a aprender
Specyfika i ograniczenia techniczne napisów
lisibles
começar a aprender
czytelne
faciles à comprendre
começar a aprender
łatwe do zrozumienia
discrets
começar a aprender
dyskretne
naturels
começar a aprender
naturalne
les énumère intentionnellement
começar a aprender
celowo je wymienia
Ils sont classés par ordre d'importance
começar a aprender
Są one wymienione w kolejności od ważności
permet à une personne moyenne de lire son contenu
começar a aprender
pozwala przeciętnej osobie zapoznać się z jej treścią
les polices
começar a aprender
czcionki
durée d'affichage
começar a aprender
czas wyświetlania
directives très précises
começar a aprender
bardzo szczegółowe instrukcje
construits de manière à faciliter leur lecture rapide
começar a aprender
skonstruowane w taki sposób, aby ułatwić ich szybkie odczytanie
. Il s'agit de répartir le contenu en fonction des lignes disponibles de manière optimale
começar a aprender
. Ma to na celu optymalne rozmieszczenie treści zgodnie z dostępnymi liniami
séparer les phraséologies entre la première et la deuxième ligne
começar a aprender
oddziel frazeologie między pierwszą a drugą linią
une phrase complexe
começar a aprender
złożone zdanie
la première phrase
começar a aprender
pierwsze zdanie
ne se lasse pas en lisant les sous-titres
começar a aprender
nie nudzi się czytaniem napisów
n'obscurcissent pas l'écran dans une large mesure
começar a aprender
nie zasłania w dużym stopniu ekranu
logiciels modernes qui dictent
começar a aprender
nowoczesne oprogramowanie, które dyktuje
la taille possible
começar a aprender
możliwy rozmiar
sont également limités en raison de la durée de leur affichage à l'écran
começar a aprender
są również ograniczone ze względu na czas ich wyświetlania na ekranie
Le spectateur pourrait alors ne pas s'en apercevoir
começar a aprender
Widz może wtedy tego nie zauważyć.
atteigne les téléspectateurs de la meilleure façon possible
começar a aprender
dociera do widzów w najlepszy możliwy sposób
Ainsi, lors de la traduction avec sous-titres
começar a aprender
Tak więc przy tłumaczeniu z napisami
mais cela est dû aux limitations techniques du traducteur
começar a aprender
ale wynika to z ograniczeń technicznych tłumacza
le traducteur doit mettre en valeur
começar a aprender
tłumacz musi podkreślać
il doit faire preuve d'habileté
começar a aprender
musi wykazać się umiejętnościami
les courtoisies, les remerciements et les salutations disparaissent
começar a aprender
uprzejmości, podziękowania i pozdrowienia znikają
ils sont plutôt de nature rituelle
começar a aprender
mają raczej charakter rytualny

Você deve entrar para postar um comentário.