Les expressions figées

 0    78 fiche    mivigamiviga
baixar mp3 Imprimir jogar verifique-se
 
questão resposta
ahogarse en un vaso de agua
começar a aprender
se noyer dans un verre d'eau
al que madruga Dios le ayuda
começar a aprender
l'avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt
andar como el perro y el gato
começar a aprender
s'entendre comme chien et chat
buscarle cinco patas al gato
começar a aprender
chercher midi à quatorze heures
chuparse los dedos
começar a aprender
s'en lécher les doigts/les babines
coger el toro por los cuernos
começar a aprender
prendre le taureau par les cornes
como caído de las nubes
começar a aprender
à pic / comme par miracle
con el rabo entre las piernas
começar a aprender
la queue basse/entre les jambes
consultar con la almohada
começar a aprender
la nuit porte conseil
contra la pared / entre la espada y la pared
começar a aprender
entre le marteau et l'enclume
costar un ojo de la cara
começar a aprender
coûter les yeux de la tête / coûter la peau des fesses
creerse el centro del mundo
começar a aprender
se prendre pour le centre/le nombril du monde
dar un telefonazo
começar a aprender
donner/passer un coup de fil/téléphone
darle tiempo al tiempo
começar a aprender
donner du temps au temps
darle/echarle una mano a alguien
começar a aprender
donner un coup de main à quelqu'un
decirle cuatro verdades a alguien
começar a aprender
dire à quelqu'un ses quatre verités
dime con quién andas y te diré quién eres
começar a aprender
dis-moi qui tu hantes, je te dirai qui tu es
dormir como un tronco
começar a aprender
dormir à poings fermés / comme une souche / comme un loir
echar algo en cara
começar a aprender
jeter à la figure
el que mucho abarca poco aprieta
começar a aprender
qui trop embrasse mal étreint
en casa del herrero cuchillo de palo
começar a aprender
les cordonniers sont toujours les plus mal chaussés
en un abrir y cerrar de ojos
começar a aprender
en un clin d'œil
estar en el séptimo cielo
começar a aprender
être au septième ciel
estar en la luna
começar a aprender
être dans la lune / être perdu dans les nuages
estirar la pata
começar a aprender
casser sa pipe
Fulano, Mengano y Zutano
começar a aprender
Machin, Truc, Chose
hablando del rey de roma (y de pronto se asoma)
começar a aprender
quand on parle du loup (on en voit la queue)
hacer castillos en el aire
começar a aprender
tirer des plans sur la comète
hacer/poner zancadilla
começar a aprender
faire un croche-pied/un croc-en-jambe à quelqu'un
hacerse el loco
começar a aprender
faire l'innocent
hacerse la boca agua
começar a aprender
en avoir l'eau à la bouche
hombre prevenido vale por dos
começar a aprender
un homme averti en vaut deux
ir al grano
começar a aprender
en venir/aller au fait / aller droit au but
ir de mal en peor
começar a aprender
aller de mal en pis
la gallina de los huevos de oro
começar a aprender
la poule aux œufs d'or
las cuentas claras y el chocolate espeso
começar a aprender
les bons comptes font les bons amis
le falta un tornillo
começar a aprender
il lui manquer une case
líbrame de las aguas mansas que de las turbias me libro yo
começar a aprender
il n'est pire eau que l'eau qui dort
loco de atar
começar a aprender
fou à lier/fou furieux
mal de muchos consuelo de tontos
começar a aprender
la consolation des malheureux est d'avoir des semblables
más sabe el diablo por viejo que por diablo
começar a aprender
ce n'est pas au vieux singe qu'on apprend à faire la grimace
más vale malo conocido que bueno por conocer
começar a aprender
mieux vaut une médiocre certitude qu'un brillant espoir
más vale pájaro en mano que ciento volando
começar a aprender
un tiens vaut mieux que deux tu l'auras
más vale prevenir que curar
começar a aprender
mieux vaut prévenir que guérir
matar dos pájaros de un tiro
começar a aprender
faire d'une pierre deux coups
mejor solos que mal acompañados
começar a aprender
mieux vaut être seul que mal accompagné
meter la nariz en donde no lo llaman / meter la nariz en los asuntos ajenos
começar a aprender
mettre/fourrer le/son nez dans les affaires des autres
meter la pata
começar a aprender
faire une gaffe / commettre une bévue
mirar con el rabillo del ojo
começar a aprender
regarder/surveiller du coin de l'œil
mover cielo y tierra
começar a aprender
remuer ciel et terre
nada del otro mundo
começar a aprender
c'est pas la mère à boire / ça ne casse rien
ni por todo el oro del mundo
começar a aprender
pour tout l'or du monde
no hay mal que por bien no venga
começar a aprender
à quelque chose malheur est bon
no llegarle a alguien ni a los tobillos
começar a aprender
ne pas arriver à la cheville de quelqu'un
no tener la conciencia tranquila / remorder la conciencia
começar a aprender
ne pas avoir la conscience tranquille
no tener pelos en la lengua
começar a aprender
ne pas mâcher ses mots / ne pas avoir la langue dans sa poche
no ver más allá de sus narices
começar a aprender
ne pas voir plus loin que le bout de son nez
nunca digas de esta agua no beberé
começar a aprender
il ne faut pas dire fontaine je ne boirai pas de ton eau
nunca se sabe / uno nunca sabe
começar a aprender
on ne sait jamais
ojo por ojo, diente por diente
começar a aprender
œil pour œil, dent pour dent
ojos que no ven, corazón que no siente
começar a aprender
loin des yeux, loin du cœœur
pienso luego existo
começar a aprender
je pense, donc je suis
poner a alguien de patas en la calle
começar a aprender
flanquer quelqu'un à la porte
querer es poder
começar a aprender
vouloir, c'est pouvoir
quién fue primero el huevo o la gallina
começar a aprender
qui arriva en premier de la poule ou de l'œuf / c'est l'œuf et la poule
quien no arriesga un huevo, no tiene una gallina
começar a aprender
on ne fait pas d'omelette sans casser des œufs / qui ne risque rien n'a rien
quien ríe de últimas ríe mejor
começar a aprender
rira bien qui rira le dernier
reírse para sus adentro
começar a aprender
rire dans sa barbe
sálvese quien pueda
começar a aprender
sauve qui peut
se le sube la sangre a la cabeza
começar a aprender
le sang lui monte au visage
ser el brazo derecho de alguien
começar a aprender
être le bras droit de quelqu'un
ser el hazmerreír de todos
começar a aprender
être la risée de tous
si no te callas vendrá el coco
começar a aprender
le père Fouettard va t'attraper
sin ton ni son / a lo loco
começar a aprender
à tort et à travers / sans rime ni raison
tirar la casa por la ventana
começar a aprender
jeter l'argent par les fenêtres
tirar la puerta en la cara
começar a aprender
claquer la porte au nez
tomar el pelo a alguien
começar a aprender
se payer la tête de quelqu'un
ver la paja en el ojo ajeno (y no ver la viga en el propio)
começar a aprender
voir la paille dans l'oeil du prochain (mais pas la poutre dans le sien)

Você deve entrar para postar um comentário.