questão |
resposta |
Accessio cedit principali começar a aprender
|
|
Rzecz przyłączona dzieli los rzeczy głównej
|
|
|
começar a aprender
|
|
Powód idzie za sądem pozwanego
|
|
|
começar a aprender
|
|
Niech będzie wysłuchana i druga strona
|
|
|
Bis de eadem re agi non potest começar a aprender
|
|
Nie można procesować się dwa razy o to samo
|
|
|
Cessante ratione legis, cessat lex ipsa começar a aprender
|
|
Gdy ustaje przyczyna, dla której wydano ustawę, traci moc sama ustawa
|
|
|
começar a aprender
|
|
|
|
|
Ei incumbit probatio, qui dicit non qui negat começar a aprender
|
|
Ciężar dowodu spoczywa na tym, kto twierdzi, a nie na tym, kto zaprzecza
|
|
|
Executio iuris non habit iniuriam começar a aprender
|
|
Egzekwowanie prawa nie jest bezprawiem
|
|
|
Heredis institutio caput et fundamentum totius testamenti est começar a aprender
|
|
Za początek i fundament całego testamentu uważa się ustanowienie dziedzica
|
|
|
Hereditas nihili aliud est, quam successio in universum ius, quod defunctus habuerit começar a aprender
|
|
Spadkobranie to nic innego, jak sukcesja w całości prawa, jakie miał zmarły
|
|
|
Hominum causa omne ius constitutum sit começar a aprender
|
|
Wszelkie prawo ustanawia się ze względu na ludzi
|
|
|
Ignorantia iuris nocet, ignorantia facti non nocet começar a aprender
|
|
Nieznajomość prawa szkodzi, nieznajomość faktu nie szkodzi
|
|
|
Impossibilium nulla obligatio est começar a aprender
|
|
Zobowiązanie do (świadczenia) niemożliwego jest nieważne
|
|
|
começar a aprender
|
|
W sytuacjach dwuznacznych (należy przyjąć pogląd) bardziej korzystny (dla stron)
|
|
|
começar a aprender
|
|
W razie wątpliwości, na korzyść pozwanego
|
|
|
Iuris prudentia est divinarum atque humanarum rerum notitia iusti atque iniusti scienta começar a aprender
|
|
Biegłość w prawie to znajomość rzeczy boskich i ludzkich oraz wiedza o tym, co sprawiedliwe i niesprawiedliwe
|
|
|
Ius civile vigilantibus scriptum est começar a aprender
|
|
Prawo cywilne tworzone jest dla osób starannych
|
|
|
Ius est ars boni et aequi começar a aprender
|
|
Prawo jest sztuką tego, co dobre i sprawiedliwe
|
|
|
Iustitia est constans et voluntas ius suum cuique tribuendi começar a aprender
|
|
Sprawiedliwość jest niezmienną i trwałą wolą przyznawania tego, co się komu należy
|
|
|
Iustitias vestras iudicabo começar a aprender
|
|
Osądzę waszą sprawiedliwość
|
|
|
Lex posterior derogat priori começar a aprender
|
|
Ustawa późniejsza uchyla wcześniejszą
|
|
|
começar a aprender
|
|
|
|
|
Male nostro iure ut non debemus começar a aprender
|
|
Nie powinniśmy źle korzystać z naszego prawa
|
|
|
Mater semper certa est, pater vero is est, quem nuptiae demonstrant começar a aprender
|
|
Matka jest zawsze pewna, ojcem zaś ten, na kogo wskazuje małżeństwo
|
|
|
Melior est conditio possidentis começar a aprender
|
|
Lepsze jest stanowisko tego, który posiada
|
|
|
Nasciturus pro iam nato habetur, quotiens de commodis eius agitur começar a aprender
|
|
Dziecko poczęte uważa się za już narodzone, ilekroć chodzi o jego korzyść
|
|
|
Nemo audiatur propriam turpitudinem allegans começar a aprender
|
|
Powołujący się na własny występek nie będzie wysłuchany
|
|
|
Nemo est iudex in propria causa começar a aprender
|
|
Nikt nie jest sędzią we własnej sprawie
|
|
|
Nemo plus iuris ad alium transferre potest, quam ipse haberet começar a aprender
|
|
Nikt nie może przenieść na drugiego więcej prawa, niż sam posiada
|
|
|
Nemo pro parte testatus, pro parte intestatus decedere potest começar a aprender
|
|
Nikt sam nie może umrzeć pozostawiając dziedzica do części spadku, część zaś beztestamentowo
|
|
|
Nemo sibi ipse causam possessionis mutare potest começar a aprender
|
|
Nikt nie może sobie zmienić podstawy posiadania
|
|
|
Non omne quod licet honestum est começar a aprender
|
|
Nie wszystko co dozwolone jest uczciwe
|
|
|
Nuptias non concubitus, sed consensus facit começar a aprender
|
|
Małżeństwo tworzy porozumienie a nie faktyczne pożycie
|
|
|