humor arabski

 0    23 fiche    olgabanasik
baixar mp3 Imprimir jogar verifique-se
 
questão resposta
SO
começar a aprender
Script Opposition
LM
começar a aprender
Language Mechanism
SI
começar a aprender
Situation
TA
começar a aprender
Target
NS
começar a aprender
Narrative Strategy
LA
começar a aprender
Language
TT
começar a aprender
Target Text
TL
começar a aprender
Target Language
TS
começar a aprender
Target Source
Humor markers
começar a aprender
verbal wit, sarcasm, irony, laughing, emotions, teasing
Compensation in Kind
começar a aprender
different verbal humor if translation not possible
Compensation in Place
começar a aprender
insert a funny allusion in next sentence
Dilution
começar a aprender
translate puns with fewer puns
Exaggeration
começar a aprender
enhance humor by exaggerating elements
San Siganlization
começar a aprender
mention with existance of jokes instead of translating
Substitution
começar a aprender
use a text with different meaning but equally funny
Overt translation
começar a aprender
refers to nature
Covert translation
começar a aprender
Source Culture in TA language culture
The register of language
começar a aprender
field tenor mode
translating idioms
começar a aprender
by ommision or by paraphrase
relief theory
começar a aprender
effects on recipient
superiority theory
começar a aprender
mocking laugh itp
incongruity theory
começar a aprender
triggered by the collision of formes or references

Você deve entrar para postar um comentário.