Guardians of Galaxy Teil 2

 0    113 fiche    blazejwilczynski
baixar mp3 Imprimir jogar verifique-se
 
questão resposta
ustawiać, dostosować (3 formy)
começar a aprender
ustawiać, dostosować (3 formy) em alemão
einstellen, stellte ein, hat eingestellt
Kołatka/stukacz nie ustawia się sama.
começar a aprender
Kołatka/stukacz nie ustawia się sama. em alemão
Der Klopfer stellt sich nicht von selber ein.
To dopiero zabójczy promień rażenia!
começar a aprender
To dopiero zabójczy promień rażenia! em alemão
Das ist mal ein Killradius
„Wiedziałem, że ostatnim razem przegapiłem całą zabawę.
começar a aprender
„Wiedziałem, że ostatnim razem przegapił em alemão
Ich wusste, dass Ich letztes Mal den ganzen Spaß verpasst habe.
Nie daj się zawstydzić przez tego gryzonia.
começar a aprender
Nie daj się zawstydzić przez tego gryzon em alemão
Lass dich nicht von dem Nager beschämen.
zawstydzać, wprawiać w zakłopotanie, kompromitować
começar a aprender
zawstydzać, wprawiać w zakłopotanie, kom em alemão
beschämen, beschämte, hat beschämt
On ledwie był wart amunicji.
começar a aprender
On ledwie był wart amunicji. em alemão
Der war kaum die Munition wert.
Nie musisz się źle czuć.
começar a aprender
Nie musisz się źle czuć. em alemão
Du musst dich nicht schlecht fühlen.
Kurde. Myślałem, że bylibyśmy bezpieczni.
começar a aprender
Kurde. Myślałem, że bylibyśmy bezpieczni em alemão
Mist. Ich dachte, wir wären sicher.
Czy musimy się teraz zadzierać ze złomowymi ślimakami?
começar a aprender
Czy musimy się teraz zadzierać ze złomow em alemão
Müssen wir uns jetzt mit Schrottschnecken anlegen?
Ślimak
começar a aprender
Ślimak em alemão
die Schnecke, die Schnecken
gapić się (3 formy)
começar a aprender
gapić się (3 formy) em alemão
anglotzen, glotzte an, angeglotzt
Nie gapić się, strzelać.
começar a aprender
Nie gapić się, strzelać. em alemão
Nicht anglotzen, schießen.
Bardzo pomocne.
começar a aprender
Bardzo pomocne. em alemão
Sehr hilfreich.
rozpraszać, odwracać uwagę (3 formy)
começar a aprender
rozpraszać, odwracać uwagę (3 formy) em alemão
ablenken, lenkte ab, abgelenkt
A teraz nie rozpraszaj mnie.
começar a aprender
A teraz nie rozpraszaj mnie. em alemão
Und jetzt lenk mich nicht ab.
Nie może być. Dostałem o wiele więcej.
começar a aprender
Nie może być. Dostałem o wiele więcej. em alemão
Kann nicht sein. Ich hab viel mehr gekriegt.
pominąć, opuścić, nie brać udziału (3 formy)
começar a aprender
pominąć, opuścić, nie brać udziału (3 fo em alemão
ausetzen, setzte aus, ausgesetzt
Te rundę chętnie sobie odpuszczę.
começar a aprender
Te rundę chętnie sobie odpuszczę. em alemão
Diese Runde setzte ich gern aus.
Przynajmniej pryskają porządnie.
começar a aprender
Przynajmniej pryskają porządnie. em alemão
Wenigstens spritzen sie ordentlich.
Weź to.
começar a aprender
Weź to. em alemão
Nimm das.
Może służą jako pożywienie dla potwora.
começar a aprender
Może służą jako pożywienie dla potwora. em alemão
Vielleicht dienen sie als Nahrung für das Monster.
Pożywienie, pokarm, żywność
começar a aprender
Pożywienie, pokarm, żywność em alemão
Die Nahrung
Wiedziałem, że Ci się spodoba.
começar a aprender
Wiedziałem, że Ci się spodoba. em alemão
Ich wusste, es würde dir gefallen.
niewiarygodny, niepojęty
começar a aprender
niewiarygodny, niepojęty em alemão
unfassbar
Dobrze walnięte. (potocznie)
começar a aprender
Dobrze walnięte. (potocznie) em alemão
Gut geflatscht.
Co muszę zrobić, aby otrzymać takie nazwisko jak Drax?
começar a aprender
Co muszę zrobić, aby otrzymać takie nazw em alemão
Was muss ich tun, um so einen Nachnamen wie Drax zu kriegen?
A co z „niszczycielem”?
começar a aprender
A co z „niszczycielem”? em alemão
und was ist mit "der Zerstörer"?
To określa moje niezliczone zabójstwa dokonane podczas haniebnej fazy nieokiełznanego gniewu.
começar a aprender
To określa moje niezliczone zabójstwa do em alemão
Das bezeichnet meine unzählingen Kills während einer schändlichen Phase ungezügelten Zorns
Gniew, wściekłość
começar a aprender
Gniew, wściekłość em alemão
Der Zorn
bezlitosny, bezwzględny lub lekkomyślny. nierozważny
começar a aprender
bezlitosny, bezwzględny lub lekkomyślny. em alemão
rücksichtslos
Mógłbym być Rocketem Bezlitosnym.
começar a aprender
Mógłbym być Rocketem Bezlitosnym. em alemão
Ich könnte Rocket der Rücksichtlose sein.
Bo rozwagi/taktu z całym prawdopodobieństwem nigdy nie miałem.
começar a aprender
Bo rozwagi/taktu z całym prawdopodobieńs em alemão
Denn Rücksicht hatte ich mit ziemlicher Sicherheit noch nie.
To jest obiekt/zakład górniczy.
começar a aprender
To jest obiekt/zakład górniczy. em alemão
Das ist die Bergbauanlage.
Tak bezpieczny, jak tylko może być wrak statku Chitauri.
começar a aprender
Tak bezpieczny, jak tylko może być wrak  em alemão
So sicher, wie ein Schiffswrack der Chitauri eben sein kann.
Bo cały czas nazywasz to ‘glutowatym świństwem’ / ‘tym glutem’.
começar a aprender
Bo cały czas nazywasz to ‘glutowatym świ em alemão
Weil du es die ganze Zeit "Schleimzeug" nennst.
To jest prosta linia. Nie bądź paranoikiem.
começar a aprender
To jest prosta linia. Nie bądź paranoiki em alemão
Das ist eine gerade Linie. Sei nicht paranoid.
A Rocket nie naraża cię na niebezpieczeństwo, zgadza się?
começar a aprender
A Rocket nie naraża cię na niebezpieczeń em alemão
Und Rocket dich nicht in Gefahr bringen, stimmt es?
Zawsze kryję ci plecy.
começar a aprender
Zawsze kryję ci plecy. em alemão
Ich deck dir immer den Rücken.
On tylko wygląda na niestabilny, tak jak cała reszta tutaj.
começar a aprender
On tylko wygląda na niestabilny, tak jak em alemão
Er sieht nur instabil aus, wie alles andere hier.
Nie pozwól sobie powyginać gałęzi.
começar a aprender
Nie pozwól sobie powyginać gałęzi. em alemão
Lass dir nicht die Zweige verdrehen.
Gałąź, gałęzie
começar a aprender
Gałąź, gałęzie em alemão
Der Zweig, die Zweige
skręcić, wykręcić
começar a aprender
skręcić, wykręcić em alemão
verdrehen, verdrehte, verdreht
Być może służyłaś na tym statku, córko Thanosa.
começar a aprender
Być może służyłaś na tym statku, córko T em alemão
Vielleicht hast du auf diesem Schiff gedient, Tochter von Thanos.
Ta żywica potrafi utrzymać głupi okręt wojenny.
começar a aprender
Ta żywica potrafi utrzymać głupi okręt w em alemão
Das Harz kann ein blödes Kriegschiff halten.
Udowodnię wam to.
começar a aprender
Udowodnię wam to. em alemão
Ich beweise es euch.
udowadniać (3 formy)
começar a aprender
udowadniać (3 formy) em alemão
beweisen, bewies, hat bewiesen
Ty flarkowaty kawałku omszałego dryfującego drewna!
começar a aprender
Ty flarkowaty kawałku omszałego dryfując em alemão
Du flarkiges Stück vermoostes Treibholz.
Mogłeś wlaśnie zginąć. (potocznie)
começar a aprender
Mogłeś wlaśnie zginąć. (potocznie) em alemão
Du hättest eben draufgehen können.
bezinteresowny
começar a aprender
bezinteresowny em alemão
selbstlose
Ja też cię kocham, bezinteresowny kiełku sojowy.
começar a aprender
Ja też cię kocham, bezinteresowny kiełku em alemão
Ich hab dich auch lieb, du selbstlose Sojasprosse.
To wszystko? Nie idziemy za nim?
começar a aprender
To wszystko? Nie idziemy za nim? em alemão
Das wars? Wir gehen ihm nicht nach?
Sygnał Groota nie działa.
começar a aprender
Sygnał Groota nie działa. em alemão
Groots Signal ist ausgeffalen
Jego radio musiało się zepsuć, kiedy spadł.
começar a aprender
Jego radio musiało się zepsuć, kiedy spa em alemão
Sein Funkgerät muss kaputt gegangen sein, als er gestürzt ist
Co stało się z twoim towarzyszem ze sklejki?
começar a aprender
Co stało się z twoim towarzyszem ze skle em alemão
Was ist mit deinem Sperrholzgefährten passiert?
sklejka
começar a aprender
sklejka em alemão
das Sperrholz
Nie jest ze sklejki.
começar a aprender
Nie jest ze sklejki. em alemão
Er ist nicht aus Sperrholz.
Groot obrał inną drogę.
começar a aprender
Groot obrał inną drogę. em alemão
Groot hat einen anderen Weg genommen.
Teraz możemy wreszcie zapomnieć o tym głupim wypadku.
começar a aprender
Teraz możemy wreszcie zapomnieć o tym gł em alemão
Jetzt können wir den blöden Unfall endlich vergessen.
Powód, okazja, przyczyna
começar a aprender
Powód, okazja, przyczyna em alemão
Der Anlass
Nie ma powodu do obaw.
começar a aprender
Nie ma powodu do obaw. em alemão
Es besteht kein Anlass zur Sorge.
Między nami, uważam, że zespół Zielonych powinien stać się stałą instytucją.
começar a aprender
Między nami, uważam, że zespół Zielonych em alemão
Mal ganz unter uns, ich finde, Team Grün sollte eine Dauereinrichtung werden.
Bo dla odmiany tym razem się na mnie nie uwzięli.
começar a aprender
Bo dla odmiany tym razem się na mnie nie em alemão
Weil sie zur Abwechslung mal nicht auf mir rumhacken.
No weź, przecież to ty najczęściej pierwszy się czepiasz / krytykujesz.
começar a aprender
No weź, przecież to ty najczęściej pierw em alemão
Komm schon, meistens hackst du doch zuerst rum
Napad rabunkowy
começar a aprender
Napad rabunkowy em alemão
Der Raubüberfall
Jedynymi pracami dla pięciu osób, które znam, są napady rabunkowe.
começar a aprender
Jedynymi pracami dla pięciu osób, które  em alemão
Die einzigen Jobs für fünf Personen, die ich kenne, sind Raubüberfälle
przerażony krzyk
começar a aprender
przerażony krzyk em alemão
verängstiger Schrei
To miejsce jest całkowicie...
começar a aprender
To miejsce jest całkowicie... em alemão
Dieser Ort ist völlig...
On jest przeciwieństwem tego, cokolwiek chciałeś powiedzieć.
começar a aprender
On jest przeciwieństwem tego, cokolwiek  em alemão
Er ist das Gegenteil von was immer du sagen wolltest.
przeciwieństwo
começar a aprender
przeciwieństwo em alemão
das Gegenteil
Czy jestem jedynym, który ma po dziurki w nosie smrodu tego złomowiska?
começar a aprender
Czy jestem jedynym, który ma po dziurki  em alemão
Bin ich der Einzige, der vom Gestank dieses Schrottplatzes die Nase voll hat?
Smród
começar a aprender
Smród em alemão
Der Gestank
Pachnie trochę jak stare owoce.
começar a aprender
Pachnie trochę jak stare owoce. em alemão
Es riecht irgendwie wie altes Obst.
To jeden z zapachów.
começar a aprender
To jeden z zapachów. em alemão
Das ist einer der Gerüche.
On węszy.
começar a aprender
On węszy. em alemão
Er schnüffelt.
Groot by przeszedł.
começar a aprender
Groot by przeszedł. em alemão
Groot wäre rübergekommen.
Gałąź
começar a aprender
Gałąź em alemão
Der Ast
Teraz naprawdę tęsknię za tą dużą gałęzią.
começar a aprender
Teraz naprawdę tęsknię za tą dużą gałęzi em alemão
Jetzt vermisse ich den großen Ast wirklich.
Dopalacz
começar a aprender
Dopalacz em alemão
Der Nachbrenner
Jeśli teraz włączy się dopalacz, to po nas.
começar a aprender
Jeśli teraz włączy się dopalacz, to po n em alemão
Wenn der Nachbrenner jetzt losgeht, dann sind wir hinüber.
mianowicie, bowiem
começar a aprender
mianowicie, bowiem em alemão
nämlich
Musimy bowiem jakoś przedostać się przez to coś.
começar a aprender
Musimy bowiem jakoś przedostać się przez em alemão
Wir müssen nämlich irgendwie durch dieses Ding durch.
Turbina stoi bezpośrednio na drodze.
começar a aprender
Turbina stoi bezpośrednio na drodze. em alemão
Die Turbine steht genau im Weg.
Te rzeczy otwierają się, aby przepuścić gaz.
começar a aprender
Te rzeczy otwierają się, aby przepuścić  em alemão
Die Dinger öffnen sich, um Gas durchzulassen.
Wiesz, jesteśmy calkiem dynamicznym duetem.
começar a aprender
Wiesz, jesteśmy calkiem dynamicznym duet em alemão
Weißt du, wir sind ein ziemlich dynamisches Duo.
Tam po drugiej stronie jest tunel dostępowy dla dronów.
começar a aprender
Tam po drugiej stronie jest tunel dostęp em alemão
Da drüben ist ein Zugangstunnel für Drohnen.
Niestety nie mamy drona.
começar a aprender
Niestety nie mamy drona. em alemão
Leider haben wir keine Drohne.
Dasz radę się tam wcisnąć?
começar a aprender
Dasz radę się tam wcisnąć? em alemão
Kannst du dich da reinquetschen?
wciskać się, wpychać się (3 formy)
começar a aprender
wciskać się, wpychać się (3 formy) em alemão
reinquetschen, quetschte rein reingequetscht
Rakieto, wczołgaj się do ciemnej dziury.
começar a aprender
Rakieto, wczołgaj się do ciemnej dziury. em alemão
Rocket, kriech in das dunkle Loch.
Jedno z naszych miejsc do stukania było pełne żywicy, więc teraz wylatujemy i szukamy nowej pozycji.
começar a aprender
Jedno z naszych miejsc do stukania było  em alemão
Einer unserer Klopferstellen war voller Harz, also fliegen wir jetzt los und suchen eine neue Position.
Zwróćcie tylko uwagę, żeby nowe miejsce było możliwie jak najbliżej pierwotnego.
começar a aprender
Zwróćcie tylko uwagę, żeby nowe miejsce  em alemão
Achtet nur darauf, dass die neue Stelle möglichst nah bei der ursprünglichen liegt.
Ktoś tu chyba ćwiczył.
começar a aprender
Ktoś tu chyba ćwiczył. em alemão
Da hat wohl jemand geübt.
Znikajmy stąd.
começar a aprender
Znikajmy stąd. em alemão
Verschwinden wir von hier.
Jesteśmy znowu na właściwym torze.
começar a aprender
Jesteśmy znowu na właściwym torze. em alemão
Wir sind wieder in der Spur.
Miejmy nadzieję, że nie został rozproszony.
começar a aprender
Miejmy nadzieję, że nie został rozproszo em alemão
Hoffentlich wurde er nicht abgelenkt.
Już się zastanawiałem, czy nie kupić mu smyczy.
começar a aprender
Już się zastanawiałem, czy nie kupić mu  em alemão
Ich hab schon überlegt, eine Leine für ihn zu kaufen.
Lina
começar a aprender
Lina em alemão
das Seil
Smycz
começar a aprender
Smycz em alemão
Die Leine
Tym razem to byłem nie ja, przysięgam.
começar a aprender
Tym razem to byłem nie ja, przysięgam. em alemão
Diesmal war ich es nicht, ich schwöre.
Nie podoba mi się to.
começar a aprender
Nie podoba mi się to. em alemão
Mir gefällt das nicht.
Mam nadzieję, że nie porwę sobie spodni.
começar a aprender
Mam nadzieję, że nie porwę sobie spodni. em alemão
Hoffentlich zerreiße ich mir nicht die Hose.
rozdzierać, rozrywać (3 formy)
começar a aprender
rozdzierać, rozrywać (3 formy) em alemão
zerreißen, zerriss, zerrissen
Mięsień, mięśnie
começar a aprender
Mięsień, mięśnie em alemão
Die Muskel, Die Muskeln
Trzymam się tego ustrojstwa mięśniami, o których nawet nie wiedziałem, że je mam.
começar a aprender
Trzymam się tego ustrojstwa mięśniami, o em alemão
Ich halte mich an diesem Ding mit Muskeln fest, von denen ich nicht mal wusste, dass Ich sie habe.
Ale ty chcesz tak szybko, jak to możliwe, przez ten statek.
começar a aprender
Ale ty chcesz tak szybko, jak to możliwe em alemão
Aber du willst so schnell wie möglich durch dieses Schiff.
Widzimy dużo (całą masę) ruchu.
começar a aprender
Widzimy dużo (całą masę) ruchu. em alemão
Wir sehen jede Menge Bewegung
gwałtowny, ostry, zaciekły
começar a aprender
gwałtowny, ostry, zaciekły em alemão
heftig
Tem syfon robi się naprawdę mocny tutaj na zewnątrz.
começar a aprender
Tem syfon robi się naprawdę mocny tutaj  em alemão
Der Mist wird echt heftig hier draußen.
Spróbuj po prostu utrzymać ją spokojnie dla nas.
começar a aprender
Spróbuj po prostu utrzymać ją spokojnie  em alemão
Versuch einfach, sie für uns ruhigzuhalten.
Ta pozycja jest nie do utrzymania.
começar a aprender
Ta pozycja jest nie do utrzymania. em alemão
Diese Position ist unhaltbar.
Nie mam na myśli twojego wzroku.
começar a aprender
Nie mam na myśli twojego wzroku. em alemão
Ich meine nicht deine Sehkraft.
Wzrok
começar a aprender
Wzrok em alemão
Die Sehkraft

Você deve entrar para postar um comentário.