Guardians of Galaxy

 0    500 fiche    blazejwilczynski
baixar mp3 Imprimir jogar verifique-se
 
questão resposta
Otrzymuję moje informacje z Twojego źródła.
começar a aprender
Otrzymuję moje informacje z Twojego źród em alemão
Ich krieg meine Info aus deiner Quelle.
wiarygodny, pewny, rzetelny
começar a aprender
wiarygodny, pewny, rzetelny em alemão
verlässlich
Moje źródło jest całkowicie wiarygodne.
começar a aprender
Moje źródło jest całkowicie wiarygodne. em alemão
Meine Quelle ist absolut verlässlich.
Współrzędne prowadzą na sto procent do rzadkiego, płochliwego i cholernie drogiego stworzenia.
começar a aprender
Współrzędne prowadzą na sto procent do r em alemão
Koordinaten führen hundertprozentig zu einer seltenen, scheuen, schweineteuren Kreatur.
rzadki
começar a aprender
rzadki em alemão
selten
nieśmiały, płochliwy
começar a aprender
nieśmiały, płochliwy em alemão
scheu
O ktorym nie mamy najmniejszego pojęcia, jak wygląda.
começar a aprender
O ktorym nie mamy najmniejszego pojęcia, em alemão
Von der wir nicht die leiseste Ahnung haben, wie sie aussieht.
Pojęcie
começar a aprender
Pojęcie em alemão
Die Ahnung
Czy wiesz, co oznacza termin "płochliwy"?
começar a aprender
Czy wiesz, co oznacza termin "płochliwy" em alemão
Kannst du mit dem Begriff "scheu" was anfangen.
Wszystko jedno, jak wygląda ten potwór.
começar a aprender
Wszystko jedno, jak wygląda ten potwór. em alemão
Ganz egal, wie das Monster aussieht.
Dopóki zwierzyna ma uszy, moje klepacze wprowadzą je prosto w nasze ramiona.
começar a aprender
Dopóki zwierzyna ma uszy, moje klepacze  em alemão
Solange das Vieh Ohren hat, werden meine Klopfer es uns direkt in die Arme treiben.
Czy przyniosłeś z powrotem chipy dokujące z konsoli ustawień?
começar a aprender
Czy przyniosłeś z powrotem chipy dokując em alemão
Hast du die Andockchips von der Ausrichtungkonsole wieder zurückgebracht?
Zrobię to, jak tylko to przekonfiguruję.
começar a aprender
Zrobię to, jak tylko to przekonfiguruję. em alemão
Mach ich, sobald ich sie neu konfiguriert hab.
To jest moje krzesło.
começar a aprender
To jest moje krzesło. em alemão
Das ist mein Stuhl.
Opracowałem strategię.
começar a aprender
Opracowałem strategię. em alemão
Ich hab eine Strategie erarbaitet.
Dokładnie.
começar a aprender
Dokładnie. em alemão
Exakt.
Czy coś przegapiłem?
começar a aprender
Czy coś przegapiłem? em alemão
Hab ich irgendwas verpasst?
Poza tuzinem nieufnych spojrzeń Draxa?
começar a aprender
Poza tuzinem nieufnych spojrzeń Draxa? em alemão
Außer einem Dutzend misstrauischer Blicke von Drax?
tuzin
começar a aprender
tuzin em alemão
das Dutzend
Więc kiedy skończysz ze swoim planowaniem, możesz spokojnie usiąść.
começar a aprender
Więc kiedy skończysz ze swoim planowanie em alemão
Wenn du also mit deiner Planung fertig bist, darfst du dich ruhig hinsetzen.
Jesteśmy prawie gotowi do startu.
começar a aprender
Jesteśmy prawie gotowi do startu. em alemão
Wir sind fast startklar.
Jak tylko przekroczymy pole siłowe, nie będzie już odwrotu.
começar a aprender
Jak tylko przekroczymy pole siłowe, nie  em alemão
Sobald wir das Kraftfeld passieren, gibts kein Zurück mehr.
Twoje kody z czarnego rynku złamią sieć Nova.
começar a aprender
Twoje kody z czarnego rynku złamią sieć  em alemão
Deine Schwarzmarkt Codes werden das Nova-Netz knacken.
Gdy tylko wprowadzisz je do swojej konsoli.
começar a aprender
Gdy tylko wprowadzisz je do swojej konso em alemão
Sobald du sie in deine Konsole eingibst.
Mamy jeszcze kilka tyknięć do następnego okna czasowego.
começar a aprender
Mamy jeszcze kilka tyknięć do następnego em alemão
Ein paar Ticks haben wir noch bis zum nächsten Zeitfenster.
Po każdym obrocie następuje reset zabezpieczeń.
começar a aprender
Po każdym obrocie następuje reset zabezp em alemão
Nach jeder Rotation erfolgt ein Security- Reset.
Musimy wejść i znowu wyjść zanim nasz kod wygaśnie, w przeciwnym razie utkniemy.
começar a aprender
Musimy wejść i znowu wyjść zanim nasz ko em alemão
Wir müssen rein und wieder raus bevor unser Code abläuft, sonst sitzen wir fest.
Najwyraźniej kontakty zdrajczyni są równie mało godne zaufania, jak ona sama.
começar a aprender
Najwyraźniej kontakty zdrajczyni są równ em alemão
Anscheinend sind die Kontakte der Verräterin genauso wenig vertrauenswürdig wie sie selbst.
Widocznie, najwyraźniej
começar a aprender
Widocznie, najwyraźniej em alemão
Anscheinend
Proszę, nie mów mi, że backdoorowe kody Gamory są do dupy.
começar a aprender
Proszę, nie mów mi, że backdoorowe kody  em alemão
Sag mir bitte nicht, dass Gamoras Backdoor-Codes fürn-Arsch sind.
One kosztowały nas ostatnie pieniądze.
começar a aprender
One kosztowały nas ostatnie pieniądze. em alemão
Die haben uns unser letztes Geld gekostet.
Właśnie nastąpił reset.
começar a aprender
Właśnie nastąpił reset. em alemão
Gerade ist der Reset erfolgt.
Cztery liczby (cyfry)?
começar a aprender
Cztery liczby (cyfry)? em alemão
Vier Zahlen?
Podejrzany.
começar a aprender
Podejrzany. em alemão
Verdächtig.
Witamy w slużbsch bezpieczeństwa Nova Corps.
começar a aprender
Witamy w slużbsch bezpieczeństwa Nova Co em alemão
Willkommen bei den Nova-Corps-Security Diensten.
Służby
começar a aprender
Służby em alemão
Die Dienste
To są zbyt proste środki bezpieczeństwa dla Nova Corps.
começar a aprender
To są zbyt proste środki bezpieczeństwa  em alemão
Das sind zu einfache Sicherheitmaßnahmen für das Nova Corps.
obowiązywać, być ważnym (3 formy)
começar a aprender
obowiązywać, być ważnym (3 formy) em alemão
gelten, galt, gegolten
Kod obowiązuje tylko dzisiaj, na tym statku.
começar a aprender
Kod obowiązuje tylko dzisiaj, na tym sta em alemão
Der Code gilt nur heute, auf diesem Schiff.
Gamory „kody” to raczej szyfry służące do wprowadzania współrzędnych tymczasowych oraz stałego numeru seryjnego naszego statku do lokalnego generatora liczb.
começar a aprender
Gamory „kody” to raczej szyfry służące d em alemão
Gamoras "Codes" sind eher Verschlüsselungen zur Eingabe tempolarer Koordinaten und der festen Seriennummer unseres Schiffs in einen lokalen Zahlengenerator.
Szyfr
começar a aprender
Szyfr em alemão
Die Chiffre
Szyfrowanie
começar a aprender
Szyfrowanie em alemão
Die Verschlüsselung
Informacje wchodzą, liczby wychodzą.
começar a aprender
Informacje wchodzą, liczby wychodzą. em alemão
Infos rein, Zahlen raus.
Tylko cztery sztuki.
começar a aprender
Tylko cztery sztuki. em alemão
Nur vier Stück.
Nie mieszaj mu
começar a aprender
Nie mieszaj mu em alemão
Verwirr ihn nicht
mieszać komuś w głowie, dezorientować (3 formy)
começar a aprender
mieszać komuś w głowie, dezorientować (3 em alemão
verwirren, verwirrte, verwirrt
To prawdopodobnie już tylko nieszkodliwy złom.
começar a aprender
To prawdopodobnie już tylko nieszkodliwy em alemão
Das ist wahrscheinlich nur noch harmloser Schrott.
Mam na myśli, że Nova Corps miała dwanaście lat, aby uprzątnąć naprawdę niebezpieczne rzeczy.
começar a aprender
Mam na myśli, że Nova Corps miała dwanaś em alemão
Ich meine, Nova Corps hatte doch jetzt zwölf Jahre Zeit, das wirklich gefährliche Zeugs wegzuräumen.
Jakież cudowne i straszne rzeczy mógłbym zrobić przy pomocy całej tej technologii.
começar a aprender
Jakież cudowne i straszne rzeczy mógłbym em alemão
Was könnte ich mit all der Tech Wunderbares und Schreckliches anstellen.
Gryzoń
começar a aprender
Gryzoń em alemão
Der Nager
Skoncentruj się, gryzoniu.
começar a aprender
Skoncentruj się, gryzoniu. em alemão
Konzentriere dich, Nager.
Nie jesteśmy tu po to, żeby grabić/plądrować.
começar a aprender
Nie jesteśmy tu po to, żeby grabić/plądr em alemão
Wir sind nicht zum Plündern hier.
Systemy uzbrojenia Milano mogłyby to wytrzymać.
começar a aprender
Systemy uzbrojenia Milano mogłyby to wyt em alemão
Die Waffensysteme der Milano könnten es vertragen.
Bestia, której szukamy, jest dla Królowej Potworów warta o wiele więcej niż jakikolwiek nielegalny łup.
começar a aprender
Bestia, której szukamy, jest dla Królowe em alemão
Die Bestie, die wir suchen, ist für die Monstekönigin viel mehr wert als jedes illegale Bergungsgut.
Nie widzę co prawda zadnego potwora, ale ten wielki cylinder przed nami może być statkiem górniczym, ktory miala na myśli „dziewczyna” Petera.
começar a aprender
Nie widzę co prawda zadnego potwora, ale em alemão
Ich sehe zwar kein Monster, aber der große Zylinder da vorne könnte das Bergbauschiff sein, das Peters "Freundin" gemeint hat.
A potwór na pewno się pojawi, kiedy rozstawimy te potworoprzywoływaczowe ustrojstwa Rocketa.
começar a aprender
A potwór na pewno się pojawi, kiedy rozs em alemão
Und das Monster wird schon auftauchen, wenn wir Rockets Monsteranlockdinger aufstellen.
Zespół Rocket idzie pierwszy.
começar a aprender
Zespół Rocket idzie pierwszy. em alemão
Team Rocket geht zuerst.
Mam zostać na pokładzie z zamachowczynią, właściwie dlaczego?
começar a aprender
Mam zostać na pokładzie z zamachowczynią em alemão
Ich soll mit der Attentäterin an Bord bleiben, wieso das denn?
Należysz do drużyny Zielonych.
começar a aprender
Należysz do drużyny Zielonych. em alemão
Du gehörst zu Team Grün.
Wsadziłeś mnie do drużyny zanim jeszcze się tak nazywała.
começar a aprender
Wsadziłeś mnie do drużyny zanim jeszcze  em alemão
Du hast mich ins Team gesteckt, bevor es so hieß.
A moja skóra nie jest zielona. Jest turkusowa.
começar a aprender
A moja skóra nie jest zielona. Jest turk em alemão
Und meine Haut ist nicht grün. Sie ist türkis.
Słuchajcie, jeśli chcemy zwabić potwora do kopalni, musimy umieścić klepacze po obu stronach.
começar a aprender
Słuchajcie, jeśli chcemy zwabić potwora  em alemão
Hör zu, wenn wir das Monster in die Bergbauanlage locken wollen, dann müssen wir auf beiden Seiten Klopfer haben.
Dwa kliknięcia do miejsca zrzutu.
começar a aprender
Dwa kliknięcia do miejsca zrzutu. em alemão
Zwei Klicks bis zur Abwurfstelle.
To było słowo klucz/hasło.
começar a aprender
To było słowo klucz/hasło. em alemão
Das war das Stichwort.
Gdy klepacze będą zamontowane, spotykamy się na środku i łapiemy potwora.
começar a aprender
Gdy klepacze będą zamontowane, spotykamy em alemão
Wenn die Klopfer aufgebaut sind, treffen wir uns in der Mitte und fangen das Monster.
To jest niepojęte.
começar a aprender
To jest niepojęte. em alemão
Es ist unfassbar.
Zajmij się swoimi sprawami.
começar a aprender
Zajmij się swoimi sprawami. em alemão
Kümmer dich um dein Zeug.
Tutaj zdecydowanie ma się dziwne uczucie.
começar a aprender
Tutaj zdecydowanie ma się dziwne uczucie em alemão
Man kriegt hier definitiv ein komisches Gefühl.
Jeśli te współrzędne są tak wiarygodne, dlaczego chcemy być jedynymi, którzy złapią to coś?
começar a aprender
Jeśli te współrzędne są tak wiarygodne,  em alemão
Wenn diese Koordinaten so verlässlich sind, warum wollen wir dann als Einzige dieses Ding fangen.
Czy możemy teraz zapomnieć o tym trującym śluzie i zająć się tym fajnym wojennym złomem, który on trzyma razem?
começar a aprender
Czy możemy teraz zapomnieć o tym trujący em alemão
Können wir jetzt den Giftschleim vergessen und uns dem coolen Kriegschrott widmen, den er zusammenhält?
Nie mam na myśli takiego naprawdę trującego.
começar a aprender
Nie mam na myśli takiego naprawdę trując em alemão
Ich meine nicht giftig-giftig.
On nie jest lepszym strzelcem niż ja.
começar a aprender
On nie jest lepszym strzelcem niż ja. em alemão
Er ist kein besserer Schütze als ich.
Strzelec
começar a aprender
Strzelec em alemão
Der Schütze
Żeby było jasne, gryzoniu.
começar a aprender
Żeby było jasne, gryzoniu. em alemão
Nur zur Klarüng, Nager.
Z czego składa się ta różowa substancja?
começar a aprender
Z czego składa się ta różowa substancja? em alemão
Woraus besteht diese rosa Substanz?
żywica
começar a aprender
żywica em alemão
das Harz
Piana
começar a aprender
Piana em alemão
Der Schaum
Masz na myśli piankę z nanoklasterów żywicy na bazie Ebrium?
começar a aprender
Masz na myśli piankę z nanoklasterów żyw em alemão
Du meinst den Nano-Harz-Cluster-Schaum auf Ebrium-Basis
myślnik lub łącznik
começar a aprender
myślnik lub łącznik em alemão
Der Binderstrich
Nigdy nie ufaj czemuś, co ma tyle myślników w nazwie.
começar a aprender
Nigdy nie ufaj czemuś, co ma tyle myślni em alemão
Vertraue nie etwas mit so vielen Bindestrichen im Namen.
Aby wszystkie wojenne gruzy nie odpłynęły.
começar a aprender
Aby wszystkie wojenne gruzy nie odpłynęł em alemão
Damit die ganzen Kriegstrümmer nicht wegtreiben.
Słyszałem, że Nova Corps chciało ściągnąć całe planety w sieci Nova, tak jak to miejsce.
começar a aprender
Słyszałem, że Nova Corps chciało ściągną em alemão
Ich habe gehört das Nova-Corps wollte mal ganze Planeten im Nova-Netz holen, so wie diesen Ort.
„Wrogie” – przypuszczam.
começar a aprender
„Wrogie” – przypuszczam. em alemão
"Feindliche", nehme ich an.
Nie chciałbym, żeby Worldmind dokonał wyboru.
começar a aprender
Nie chciałbym, żeby Worldmind dokonał wy em alemão
Ich würde nicht wollen, dass das Worldmind die Auswahl trifft.
Wiele z moich ulubionych planet prawdopodobnie byłoby więzieniami.
começar a aprender
Wiele z moich ulubionych planet prawdopo em alemão
Viele meiner Lieblingsplaneten würden wahrscheinlich Gefängnisse.
Wyobraź sobie, jakie blastery mieli Chitauri, żeby zestrzeliwać takie fregaty jak ta.
começar a aprender
Wyobraź sobie, jakie blastery mieli Chit em alemão
Stell dich vor, was die Chitauri für Blaster hatten, um solche Fregatten wie die da abzuschießen.
Nie jestem nieczuły/niewrażliwy.
começar a aprender
Nie jestem nieczuły/niewrażliwy. em alemão
Ich bin nicht unsensibel.
Jestem ciekawy.
começar a aprender
Jestem ciekawy. em alemão
Ich bin neugierig.
Trochę zazdrosny.
começar a aprender
Trochę zazdrosny. em alemão
bisschen neidisch.
Dziwne jest zobaczyć to wszystko za jednym spojrzeniem.
começar a aprender
Dziwne jest zobaczyć to wszystko za jedn em alemão
Komisch, das alles so auf einen Blick zu sehen.
Pozostałości wojny, która objęła całą galaktykę.
começar a aprender
Pozostałości wojny, która objęła całą ga em alemão
Überreste eines Krieges, der die ganze Galaxie umfasste.
Szczątki, pozostałości
começar a aprender
Szczątki, pozostałości em alemão
Die Überreste
Gdy potwór zostanie sprzedany, lecimy do Xandaru.
começar a aprender
Gdy potwór zostanie sprzedany, lecimy do em alemão
Wenn das Monster verkauft ist, fliegen wir nach Xandar.
Tysiące światów walczy o przemijającą, dobrą sprawę.
começar a aprender
Tysiące światów walczy o przemijającą, d em alemão
Tausende von Welten kämpfen für eine vergängliche gute Sache.
przeszkoda
começar a aprender
przeszkoda em alemão
das Hindernis
Naciśnij 'x', aby wspiąć się nq niskie przeszkody.
começar a aprender
Naciśnij 'x', aby wspiąć się nq niskie p em alemão
Drücke 'x' um über niedrige Hindernisse zu klettern.
To ma w sobie coś poetyckiego.
começar a aprender
To ma w sobie coś poetyckiego. em alemão
Das hat etwas Poetisches.
Żółty i niebieski.
começar a aprender
Żółty i niebieski. em alemão
Gelb und blau.
Na statku zginęli ludzie.
começar a aprender
Na statku zginęli ludzie. em alemão
Auf dem Schiff sind Leute gestorben.
Człowiek psujący zabawę. (doslownie hamulec zabawy)
começar a aprender
Człowiek psujący zabawę. (doslownie hamu em alemão
Spaßbremse.
Po co nas tu przyprowadziłeś, skoro to miejsce jest takie „święte”?
começar a aprender
Po co nas tu przyprowadziłeś, skoro to m em alemão
Warum hast du uns hergebracht, wenn der Ort so "heilig" ist?
Przychodzi mi do głowy przynajmniej tuzin planet z potworami.
começar a aprender
Przychodzi mi do głowy przynajmniej tuzi em alemão
Mir fallen mindestens ein Dutzend Planeten mit Monster ein.
zarabiać pieniądze
começar a aprender
zarabiać pieniądze em alemão
Geld verdienen
Reputacja, renoma lub okrzyk, wezwanie
começar a aprender
Reputacja, renoma lub okrzyk, wezwanie em alemão
Der Ruf
Budować reputację
começar a aprender
Budować reputację em alemão
Ruf aufbauen
Może żeby zaimponować Gamorze.
começar a aprender
Może żeby zaimponować Gamorze. em alemão
Vielleicht, um Gamora zu beeindrucken.
Rocket, zauważyłeś już, że ludzie nie palą się do tego, żeby nas zatrudniać?
começar a aprender
Rocket, zauważyłeś już, że ludzie nie pa em alemão
Rocket, hast du schon bemerkt, dass die Leute sich nicht darum reißen, uns zu engagieren?
nie palić się do czegoś (idiom)
começar a aprender
nie palić się do czegoś (idiom) em alemão
sich nicht darum reißen
Jeśli to zlecenie się uda, będziemy mieli pieniądze i bogatą, nową klientkę.
começar a aprender
Jeśli to zlecenie się uda, będziemy miel em alemão
Wenn dieser Job klappt, haben wir Geld und eine reiche neue Klientin.
Musimy zaimponować Lady Hellbender ciekawym potworem, a nie pospolitym stworzeniem.
começar a aprender
Musimy zaimponować Lady Hellbender cieka em alemão
Wir müssen Lady Hellbender mit einem interessanten Monster beeindrucken, nicht mit Allerweltsvieh.
Nie zaimponujemy nikomu, jeśli będziemy martwi.
começar a aprender
Nie zaimponujemy nikomu, jeśli będziemy  em alemão
Wir beeindrucken niemanden, wenn wir tot sind
Prawie stałbyś się spóźnioną ofiarą wojny.
começar a aprender
Prawie stałbyś się spóźnioną ofiarą wojn em alemão
Fast wäre aus dir ein verspätetes Kriegsopfer geworden.
Nie śmieszne
começar a aprender
Nie śmieszne em alemão
Nicht lustig
Quill niestety nie otrzymał tej informacji podczas swojego flirtu na Contraxii.
começar a aprender
Quill niestety nie otrzymał tej informac em alemão
Quill hat diese Info bei seinem Flirt auf Contraxia leider nicht erhalten.
To będzie potwór, którego da się sprzedać.
começar a aprender
To będzie potwór, którego da się sprzeda em alemão
Es wird ein Monster sein, das sich verkaufen lässt.
I nie flirtowałem, tylko piłem.
começar a aprender
I nie flirtowałem, tylko piłem. em alemão
Und ich hab nicht geflitert, sondern getrunken.
Jak powiedziałem: nie zostaniemy złapani.
começar a aprender
Jak powiedziałem: nie zostaniemy złapani em alemão
Wie gesagt: Wir werden nicht erwischt.
Że my troje się "bujamy".
começar a aprender
Że my troje się "bujamy". em alemão
Dass wir drei abhängen.
Dokładnie tak jak na początku tej sprawy.
começar a aprender
Dokładnie tak jak na początku tej sprawy em alemão
Genau wie am Anfang dieser Sache.
Zanim wiecie, kto dołączył.
começar a aprender
Zanim wiecie, kto dołączył. em alemão
Bevor ihr wisst schon wer dazukam.
Broń nowych członków.
começar a aprender
Broń nowych członków. em alemão
Neue mitglieder verteidigen.
Dajmy mu się zastanowić.
começar a aprender
Dajmy mu się zastanowić. em alemão
Ihn zurückdenken lassen.
Awans
começar a aprender
Awans em alemão
Die Beförderung
Mam nadzieję, że dostaniesz awans.
começar a aprender
Mam nadzieję, że dostaniesz awans. em alemão
Hoffentlich, kriegst du Beförderung.
Drax i Gammora są cennym uzupełnieniem zespołu.
começar a aprender
Drax i Gammora są cennym uzupełnieniem z em alemão
Drax und Gammora sind wertvolle Ergänzungen des Teams.
Uzupełnienie
começar a aprender
Uzupełnienie em alemão
Die Ergänzung
Mówisz tak tylko dlatego, że ona słucha.
começar a aprender
Mówisz tak tylko dlatego, że ona słucha. em alemão
Das sagst du doch nur, weil sie zuhört.
Czy dlatego Twój plan polegał na tym, że Drax i ja weźniemy statek?
começar a aprender
Czy dlatego Twój plan polegał na tym, że em alemão
War es deshalb dein Plan, dass Drax und ich das Schiff nehmen?
Czy nie można choć trochę czasu spędzić ze swoimi przyjaciółmi?
começar a aprender
Czy nie można choć trochę czasu spędzić  em alemão
Kann man nicht mal ein bisschen Zeit mit seinen Freunden verbringen?
Uważaj na tę rzecz.
começar a aprender
Uważaj na tę rzecz. em alemão
Vorsicht auf dem Ding.
Widzisz coś tam na zewnątrz?
começar a aprender
Widzisz coś tam na zewnątrz? em alemão
Siehst du da draußen was?
Więcej błękitu i złota.
começar a aprender
Więcej błękitu i złota. em alemão
Mehr blau und Gold.
Cóż, martwi przynajmniej nie mogą nas aresztować.
começar a aprender
Cóż, martwi przynajmniej nie mogą nas ar em alemão
Na ja, die Toten können uns wenigstens nicht verhaften.
kopalnia/obiekt wydobywczy
começar a aprender
kopalnia/obiekt wydobywczy em alemão
Die Bergbauanlage
Jakiś ślad naszego potwora?
começar a aprender
Jakiś ślad naszego potwora? em alemão
Eine Spur von unserem Monster?
Niesubordynacja zamachowczyni stała się nie do zniesienia.
começar a aprender
Niesubordynacja zamachowczyni stała się  em alemão
Die Insubordination der Attentäterin ist unerträglich geworden.
Trzymam się dokładnie naszego planu.
começar a aprender
Trzymam się dokładnie naszego planu. em alemão
Ich halte mich exakt an unseren Plan.
buntowniczy, bezczelny, krnąbrny
começar a aprender
buntowniczy, bezczelny, krnąbrny em alemão
aufsässig
A ona jest bardzo buntownicza.
começar a aprender
A ona jest bardzo buntownicza. em alemão
Und sie ist sehr aufsässig.
Omówiliśmy to na Milano.
começar a aprender
Omówiliśmy to na Milano. em alemão
Wir haben das auf der Milano besprochen.
Postaraj się bardziej.
começar a aprender
Postaraj się bardziej. em alemão
Streng dich mehr an.
Jestem całkiem pewien, że to ślepa uliczka.
começar a aprender
Jestem całkiem pewien, że to ślepa ulicz em alemão
Ich bin ziemlich sicher, das ist eine Sackgasse.
Skąd niby to wiesz? (slang)
começar a aprender
Skąd niby to wiesz? (slang) em alemão
Woher willst du das wissen?
Ślepa uliczka
começar a aprender
Ślepa uliczka em alemão
Die Sackgasse
Zaufaj mi.
começar a aprender
Zaufaj mi. em alemão
Vertrau mir.
Myślisz, że znajdziemy tu w środku części rozszczepiacza Trionu?
começar a aprender
Myślisz, że znajdziemy tu w środku częśc em alemão
Meinst du, wir finden hier drin Teile des Trion-Splitters?
Piramida czystego zła, która wszystko psuje.
começar a aprender
Piramida czystego zła, która wszystko ps em alemão
Eine Pyramide des puren Bösen, die alles verdirbt.
zło
começar a aprender
zło em alemão
das Böse
psuć, rujnować (3 formy)
começar a aprender
psuć, rujnować (3 formy) em alemão
verderben, verdarb, verdorben
Mityczna Pustka, czarny Terminal Śmierci.
começar a aprender
Mityczna Pustka, czarny Terminal Śmierci em alemão
Mythische Leere, das schwarze Todesterminal.
Wolałbym teraz być z Wami.
começar a aprender
Wolałbym teraz być z Wami. em alemão
Ich wäre jetzt lieber bei euch.
Droga hańby.
começar a aprender
Droga hańby. em alemão
Der Weg der Schande.
Oczywiście, on mógł to wiedzieć.
começar a aprender
Oczywiście, on mógł to wiedzieć. em alemão
Natürlich konnte er es wissen.
Wiem, że potwór ma najwyższy priorytet.
começar a aprender
Wiem, że potwór ma najwyższy priorytet. em alemão
Ich weiß, dass das Monster oberste Priorität hat.
Ja tylko mówię — jeśli po drodze zobaczycie coś fajnego, weźcie to ze sobą.
começar a aprender
Ja tylko mówię — jeśli po drodze zobaczy em alemão
Ich mein ja nur, wenn ihr unterwegs was Gutes seht, nehmt es mit.
Skończyłeś się już przechwalać?
começar a aprender
Skończyłeś się już przechwalać? em alemão
Bist du fertig mit Prahlen?
chwalić się, przechwalać (3 formy)
começar a aprender
chwalić się, przechwalać (3 formy) em alemão
prahlen, prahlte, hat geprahlt
Bez obaw.
começar a aprender
Bez obaw. em alemão
Keine Sorge.
Można po tym biegać/chodzić.
começar a aprender
Można po tym biegać/chodzić. em alemão
Man kann darauf laufen.
Mniej lub więcej.
começar a aprender
Mniej lub więcej. em alemão
Mehr oder weniger.
O wiele bardziej niebezpiecznie jest latać tutaj w środku.
começar a aprender
O wiele bardziej niebezpiecznie jest lat em alemão
Es ist viel gefährlicher, hier drin rumzufliegen.
pierwiastek, żywioł
começar a aprender
pierwiastek, żywioł em alemão
das Element
Przytrzymaj R2, aby wystrzelić z żywiołowej broni.
começar a aprender
Przytrzymaj R2, aby wystrzelić z żywioło em alemão
Halte R2, um deine Elementarwaffen abzufeuern.
Ale uważajcie, ludzie. Ten złom nie jest tak wytrzymały, jak by się chciało.
começar a aprender
Ale uważajcie, ludzie. Ten złom nie jest em alemão
Aber seid vorsichtig, Leute. Dieser Schrott ist nicht so stabil wie gewünscht.
zgniły, spróchniały
começar a aprender
zgniły, spróchniały em alemão
morsch
Weź to, zgniła rzecz.
começar a aprender
Weź to, zgniła rzecz. em alemão
Nimm das, morsches Zeug.
żreć, pożerać (3 formy)
começar a aprender
żreć, pożerać (3 formy) em alemão
fressen, fraß, gefressen
Nienawidzę tych statko-żrących pasożytów.
começar a aprender
Nienawidzę tych statko-żrących pasożytów em alemão
Ich hasse diese Schiffsfressenden Parasiten.
Te flarkery przegryzłyby się przez całe Milano w dwa cykle.
começar a aprender
Te flarkery przegryzłyby się przez całe  em alemão
Diese Flarker würden sich in zwei Zyklen durch die ganze Milano beißen.
Wygląda na to, że przez ostatnie dwanaście lat, bez żadnych zakłóceń, stali się leniwi i tłuści.
começar a aprender
Wygląda na to, że przez ostatnie dwanaśc em alemão
Sieht aus, als wären sie ohne Störung in den letzten zwölf Jahren faul und fett geworden.
leniwy
começar a aprender
leniwy em alemão
faul
tłusty
começar a aprender
tłusty em alemão
fett
Obrzydliwy, wstrętny
começar a aprender
Obrzydliwy, wstrętny em alemão
Eklig
Ładnie rozpryskane.
começar a aprender
Ładnie rozpryskane. em alemão
Schön gespritzt.
50 jednostek, że złapię więcej z tych rzeczy niż ty.
começar a aprender
50 jednostek, że złapię więcej z tych rz em alemão
50 Units, dass Ich mehr von den Dingern erwische als du.
Drwina, szyderstwo
começar a aprender
Drwina, szyderstwo em alemão
Der Spott
drwiący
começar a aprender
drwiący em alemão
spöttisch
Co ty! A skąd.
começar a aprender
Co ty! A skąd. em alemão
Von wegen
Czy to byłeś ty?
começar a aprender
Czy to byłeś ty? em alemão
Warst du das?
Tablica wyników, tablica informacyjna
começar a aprender
Tablica wyników, tablica informacyjna em alemão
Die Anzeigetafel
Podoba Ci się (ona)?
começar a aprender
Podoba Ci się (ona)? em alemão
Gefällt Sie dir?
Shakowałem ją do twojego wizora, kiedy ostatnio spałeś.
começar a aprender
Shakowałem ją do twojego wizora, kiedy o em alemão
Hab sie in deinen Visor gehackt, als du das letzte Mal geschlafen hast.
Włamujesz (hakujesz) się do moich rzeczy.
começar a aprender
Włamujesz (hakujesz) się do moich rzeczy em alemão
Du hackst dich in meine Sachen.
przeklęty
começar a aprender
przeklęty em alemão
verflucht
Naprawiałem to przeklęte ustrojstwo tyle razy, że właściwie już należy do mnie.
começar a aprender
Naprawiałem to przeklęte ustrojstwo tyle em alemão
Ich hab das verflarkte Ding so oft repariert, dass es eigentlich schon mir gehört.
Optymalny dystans dla Klepacza bezpośrednio przed nami.
começar a aprender
Optymalny dystans dla Klepacza bezpośred em alemão
Optimale Distanz für Klopfer direkt voraus.
Dokładnie przed nami, w ogromnej dziurze, gdzie kiedyś znajdował się kokpit tego statku.
começar a aprender
Dokładnie przed nami, w ogromnej dziurze em alemão
Genau vor uns, in dem riesigen Loch, wo früher das Cockpit dieses Schiffs war.
To jest mocne.
começar a aprender
To jest mocne. em alemão
Das ist heftig.
Spróbuj o tym nie myśleć.
começar a aprender
Spróbuj o tym nie myśleć. em alemão
Versuch, nicht dran zu denken.
Nie powinno się pytać, co się stało z tymi, którzy pracowali na tych wrakach.
começar a aprender
Nie powinno się pytać, co się stało z ty em alemão
Man sollte sich nicht fragen, was denen zugestoßen ist, die auf diesen Wracks gearbaitet haben.
Poza tym to było dawno temu.
começar a aprender
Poza tym to było dawno temu. em alemão
Außerdem ist es lange her.
Świetnie! Powinienem był to nagrać.
começar a aprender
Świetnie! Powinienem był to nagrać. em alemão
Großartig! Das hätte ich aufnehmen sollen.
Zbuduj most, Groot. Chcę zobaczyć, czy on jeszcze żyje.
começar a aprender
Zbuduj most, Groot. Chcę zobaczyć, czy o em alemão
Mach eine Brücke, Groot. Ich will sehen, ob er noch lebt.
drgać, trząść się (3 formy)
começar a aprender
drgać, trząść się (3 formy) em alemão
zucken, zuckte, hat gezuckt
Nie wiem, ale on nadal się trzęsie.
começar a aprender
Nie wiem, ale on nadal się trzęsie. em alemão
Ich weiß nicht, aber er zuckt noch.
Cholera jasna.
começar a aprender
Cholera jasna. em alemão
Verflakt noch mal.
Skrót
começar a aprender
Skrót em alemão
Die Abkürzung
Tam był skrót.
começar a aprender
Tam był skrót. em alemão
Da war eine Abkürzung.
Idźcie dalej beze mnie. Dołączę później.
começar a aprender
Idźcie dalej beze mnie. Dołączę później. em alemão
Geht ohne mich weiter. Ich komme nach.
Po drugiej stronie znajduje się szyb rakietowy Nova Corps.
começar a aprender
Po drugiej stronie znajduje się szyb rak em alemão
Da ist einen Nova Corps Raketenschacht direkt auf der anderen Seite.
Tam się spotkamy.
começar a aprender
Tam się spotkamy. em alemão
Da treffen wir uns.
Szyb rakietowy jest żółty i niebieski, zrozumiano.
começar a aprender
Szyb rakietowy jest żółty i niebieski, z em alemão
Raketenschacht ist gelb und blau, verstanden.
Co ci daje taką pewność, że ta pani Hell kupi nasze monstrum?
começar a aprender
Co ci daje taką pewność, że ta pani Hell em alemão
Was macht dich so sicher, dass diese Hell-Lady unser Monster kaufen wird.
strach, groza, dreszcz
começar a aprender
strach, groza, dreszcz em alemão
Der Grusel
Przez stary, upiorny statek.
começar a aprender
Przez stary, upiorny statek. em alemão
Durch ein altes Gruselschiff.
Żadna wielka rzecz.
começar a aprender
Żadna wielka rzecz. em alemão
Keine große Sache.
Jestem pewien, że nic na ciebie nie wyskoczy.
começar a aprender
Jestem pewien, że nic na ciebie nie wysk em alemão
Ich bin sicher, dich wird schon nichts anspringen.
To jest dokładnie ten rodzaj złomu, którego szukamy.
começar a aprender
To jest dokładnie ten rodzaj złomu, któr em alemão
Das ist genau die Art von Schrott, nach der wir suchen.
skromny
começar a aprender
skromny em alemão
bescheiden
Nie tak skromnie, to było wielkie znalezisko.
começar a aprender
Nie tak skromnie, to było wielkie znalez em alemão
Nicht so bescheiden, das war ein großer Fund.
Czy teraz pozwalasz, żeby wszystko się tu zawaliło?
começar a aprender
Czy teraz pozwalasz, żeby wszystko się t em alemão
Lässt du jetzt hier alles einstürzen?
Strzeliłem.
começar a aprender
Strzeliłem. em alemão
Ich hab geschossen.
Pierwsze narzędzie w skrzynce.
começar a aprender
Pierwsze narzędzie w skrzynce. em alemão
Das erste Werkzeug im Kasten.
Nie umieraj.
começar a aprender
Nie umieraj. em alemão
Stirb nicht.
Słyszymy Twoje dziewczęce wrzaski nawet bez radia.
começar a aprender
Słyszymy Twoje dziewczęce wrzaski nawet  em alemão
Wir hören dein Mädchen-Gekreische sogar ohne Funk.
wrzask, pisk, krzyk
começar a aprender
wrzask, pisk, krzyk em alemão
das Gekreisch
Cholera. To oszustwo.
começar a aprender
Cholera. To oszustwo. em alemão
Mist. Das ist Betrug.
Oszustwo lub zdrada
começar a aprender
Oszustwo lub zdrada em alemão
Der Betrug
Musielibyście to zobaczyć.
começar a aprender
Musielibyście to zobaczyć. em alemão
Das hättet ihr sehen müssen.
Nie dam się na to nabrać ponownie.
começar a aprender
Nie dam się na to nabrać ponownie. em alemão
Darauf fall ich nicht noch mal rein.
nabrać się na coś
começar a aprender
nabrać się na coś em alemão
auf etwas reinfallen
Jedna obrzydliwy rzecz z okiem mniej.
começar a aprender
Jedna obrzydliwy rzecz z okiem mniej. em alemão
Ein ekliges Augending weniger.
Da rzecz mega się rusza.
começar a aprender
Da rzecz mega się rusza. em alemão
Das Ding wackelt total.
Nie powinieneś tego studiować, powinieneś w to strzelać.
começar a aprender
Nie powinieneś tego studiować, powiniene em alemão
Du sollst es nicht studieren, sondern drauf schießen.
Jego wina, że się przewrócił.
começar a aprender
Jego wina, że się przewrócił. em alemão
Seine Schuld, dass er hingefallen ist.
Quill został prawie pożarty przez jakiegoś bloba czy coś takiego.
começar a aprender
Quill został prawie pożarty przez jakieg em alemão
Quill wurde beinahe von einem Blob gefressen oder so.
Powinnabyś była usłyszeć jak krzyczał.
começar a aprender
Powinnabyś była usłyszeć jak krzyczał. em alemão
Hättest ihn kreischen hören sollen.
Musisz walczyć z godnością.
começar a aprender
Musisz walczyć z godnością. em alemão
Du musst mit Würde kämpfen.
Godność, Honor
começar a aprender
Godność, Honor em alemão
Die Würde
Albo przynajmniej z nią umrzeć.
começar a aprender
Albo przynajmniej z nią umrzeć. em alemão
Oder wenigstens damit sterben.
Uważaj, żeby Milano nie utknęła w żywicy.
começar a aprender
Uważaj, żeby Milano nie utknęła w żywicy em alemão
Achte darauf, dass die Milano nicht im dem Harz stecken bleibt.
A jeśli, to znowu ją uwolnię.
começar a aprender
A jeśli, to znowu ją uwolnię. em alemão
Und wenn, würde ich sie wieder freikriegen.
Pilotowałam gorsze statki w gorszych sytuacjach.
começar a aprender
Pilotowałam gorsze statki w gorszych syt em alemão
Ich hab schlechtere Schiffe in schlimmeren Situatuonen gefolgen.
Uwaga, zostałem zaatakowany przez stwory podczas ustawiania klepacza.
começar a aprender
Uwaga, zostałem zaatakowany przez stwory em alemão
Vorsicht, ich wurde beim Aufstellen eines Klopfers von Kreaturen angegiffen.
Postawiliśmy wiele na tajną potworną wskazówkę twojej przyjaciółki.
começar a aprender
Postawiliśmy wiele na tajną potworną wsk em alemão
Wir haben viel auf den Geheimnismonstertipp deinen Freundin gesetzt.
Miejmy nadzieję, że ona też ma rację.
começar a aprender
Miejmy nadzieję, że ona też ma rację. em alemão
Hoffentlich hat sie auch recht.
Jakbyś wiedział, co to uczciwa twarz.
começar a aprender
Jakbyś wiedział, co to uczciwa twarz. em alemão
Als ob du wüsstest, was ein ehrliches Gesicht ist.
uczciwy, szczery
começar a aprender
uczciwy, szczery em alemão
ehrlich
Zaufać planowi
começar a aprender
Zaufać planowi em alemão
Dem Plan vertrauen
proponować, sugerować(3 formy)
começar a aprender
proponować, sugerować(3 formy) em alemão
vorschlagen, schlug vor, hat vorgeschlagen
Zaproponuj plan B
começar a aprender
Zaproponuj plan B em alemão
Plan B vorschlagen
Pachniała dość ładnie kwiatami.
começar a aprender
Pachniała dość ładnie kwiatami. em alemão
Sie roch ganz schön nach Blumen.
pachnieć, wąchać (3 formy)
começar a aprender
pachnieć, wąchać (3 formy) em alemão
riechen, roch, gerochen
Jeśli wszystkie stukacze stoją i nie pojawia się żaden potwór, musimy tylko zapakować jak najwięcej złomu i zabrać go ze sobą.
começar a aprender
Jeśli wszystkie stukacze stoją i nie poj em alemão
Wenn alle Klopfer stehen und kein Monster auftaucht, müssen wir nur möglichst viel Schrott einpacken und mitnehmen.
Usuwanie nano-żywicy zajęłoby wieczność, o ile w ogóle odejdzie.
começar a aprender
Usuwanie nano-żywicy zajęłoby wieczność, em alemão
Das Entfernen des Nanoharzes würde ewig dauern, wenn es überhaupt abgeht.
Po prostu mi zaufaj.
começar a aprender
Po prostu mi zaufaj. em alemão
Vertraut mir einfach.
Na koniec wszystko się opłaci.
começar a aprender
Na koniec wszystko się opłaci. em alemão
Am Ende wird sich alles lohnen.
Wyjąłeś mi słowa z ust.
começar a aprender
Wyjąłeś mi słowa z ust. em alemão
Du nimmst mir die Worte aus dem Mund.
To ma być żart?
começar a aprender
To ma być żart? em alemão
Soll das ein Witz sein?
To było za blisko. / o włos
começar a aprender
To było za blisko. / o włos em alemão
Das war zu knapp.
Ale skakanie nie idzie.
começar a aprender
Ale skakanie nie idzie. em alemão
Aber springen geht nicht.
Po tej stronie znajduje się solidna belka nośna.
começar a aprender
Po tej stronie znajduje się solidna belk em alemão
Auf dieser Seite ist ein stabiler Stützträger.
Belka nośna
começar a aprender
Belka nośna em alemão
Der Stützträger
Groot ma sprawić, aby wyrósł most.
começar a aprender
Groot ma sprawić, aby wyrósł most. em alemão
Groot soll eine Brücke wachsen lassen.
Po prostu zapytaj go grzecznie.
começar a aprender
Po prostu zapytaj go grzecznie. em alemão
Frag ihn einfach nett.
Dla mnie robi to cały czas.
começar a aprender
Dla mnie robi to cały czas. em alemão
Für mich macht er das ständig.
produkować, wytwarzać, tworzyć (3 formy)
começar a aprender
produkować, wytwarzać, tworzyć (3 formy) em alemão
erzeugen, erzeugte, hat erzeugt
Wytwarzać most.
começar a aprender
Wytwarzać most. em alemão
Eine Brücke zu erzeugen.
pnącza, wijące się łodygi
começar a aprender
pnącza, wijące się łodygi em alemão
die Ranke
No to zrób to coś fajnego z pnączami.
começar a aprender
No to zrób to coś fajnego z pnączami. em alemão
Dann mach mal das coole Ding mit den Ranken
To naprawdę mocna sztuczka imprezowa, Stary.
começar a aprender
To naprawdę mocna sztuczka imprezowa, St em alemão
Das ist mal echt ein starker Partytrick, Großer.
silny, mocny
começar a aprender
silny, mocny em alemão
stark
Oczywiście nie ma tu żadnych roślin.
começar a aprender
Oczywiście nie ma tu żadnych roślin. em alemão
Natürlich gibt es hier keine Pflanzen.
Myślisz, że Groot przejdzie na drugą stronę?
começar a aprender
Myślisz, że Groot przejdzie na drugą str em alemão
Meinst du, Groot kommt da rüber?
To jest o wiele za daleko.
começar a aprender
To jest o wiele za daleko. em alemão
Es ist viel zu weit.
I nie ma dobrego punktu zaczepienia po drugiej stronie.
começar a aprender
I nie ma dobrego punktu zaczepienia po d em alemão
Und kein guter Haltepunkt auf der anderen Seite.
Znajdziemy inną drogę (sposób).
começar a aprender
Znajdziemy inną drogę (sposób). em alemão
Wir finden einen anderen Weg.
Dokładnie przed twoim nosem.
começar a aprender
Dokładnie przed twoim nosem. em alemão
Genau vor deiner Nase.
zakład, obstawianie
começar a aprender
zakład, obstawianie em alemão
die Wette
Są zakłady, jak będzie wyglądał ten potwór?
começar a aprender
Są zakłady, jak będzie wyglądał ten potw em alemão
Gibts Wetten, wie dieses Monster wohl aussehen wird?
Ile nóg?
começar a aprender
Ile nóg? em alemão
Wie viele Beine?
Czyli więcej niż cztery?
começar a aprender
Czyli więcej niż cztery? em alemão
Also mehr als vier?
To będzie majestatyczne.
começar a aprender
To będzie majestatyczne. em alemão
Es wird majestätisch sein
A jak coś takiego wygląda?
começar a aprender
A jak coś takiego wygląda? em alemão
Und wie sieht so was aus?
Poczekajmy na to.
começar a aprender
Poczekajmy na to. em alemão
Warten wir es ab.
Czy te stwory muszą pożreć cały ten piękny odzyskany ładunek?
começar a aprender
Czy te stwory muszą pożreć cały ten pięk em alemão
Müssen diese Dinger denn das ganze schöne Bergungsgut auffressen?
Podwójna agentka chce wzbudzić we mnie fałszywe poczucie bezpieczeństwa.
começar a aprender
Podwójna agentka chce wzbudzić we mnie f em alemão
Die Doppelagentin will mir ein falsches Sicherheitsgefühl vermitteln.
Tam jest hak.
começar a aprender
Tam jest hak. em alemão
Da ist ein Haken.
Zieloni, jeśli zobaczycie jakieś niebiesko-złote statki, dajcie nam znać.
começar a aprender
Zieloni, jeśli zobaczycie jakieś niebies em alemão
Grünis, wenn ihr da draußen blaue und goldene Schiffe seht, sagt uns Bescheid.
zawiadomienie, informacja
começar a aprender
zawiadomienie, informacja em alemão
das Bescheid
Co właściwie zrobimy, jeśli natkniemy się na patrol Nova Corps?
começar a aprender
Co właściwie zrobimy, jeśli natkniemy si em alemão
Was machen wir eigentlich, wenn wir auf eine Nova-Corps Patrouille stoßen?
Zatrzymamu ich, dopóki tu nie skończymy. (będziemy gotowi)
começar a aprender
Zatrzymamu ich, dopóki tu nie skończymy. em alemão
Wir halten sie auf, bis wir hier fertig sind.
Doradź ucieczkę
começar a aprender
Doradź ucieczkę em alemão
Zur Flucht raten
Poradź, aby się poddać
começar a aprender
Poradź, aby się poddać em alemão
Zur Aufgabe raten
Zły pomysł
começar a aprender
Zły pomysł em alemão
Schlechte Idee
Wszyscy są połączeni przez te głupie hełmy.
começar a aprender
Wszyscy są połączeni przez te głupie heł em alemão
Die sind alle über ihre blöden Helme verbunden.
Jeśli nas zauważą, muszą tylko zamknąć barierę, wtedy utkniemy na tym cmentarzu.
começar a aprender
Jeśli nas zauważą, muszą tylko zamknąć b em alemão
Wenn sie uns sichten, müssen sie nur die Barriere schließen, dann sitzen wir auf diesem Friedhof fest.
cmentarz
começar a aprender
cmentarz em alemão
das Friedhof
Jeśli zobaczycie gliny, poddajecie się.
começar a aprender
Jeśli zobaczycie gliny, poddajecie się. em alemão
Wenn ihr Bullen seht, gebt ihr auf.
Zgadzam się z Draxem.
começar a aprender
Zgadzam się z Draxem. em alemão
Da stimme ich Drax zu.
Wszyscy jesteśmy wczesniej karani i oni potrzebują tylko pretekstu, żeby nas aresztować.
começar a aprender
Wszyscy jesteśmy wczesniej karani i oni  em alemão
Wir sind alle vorbestraft, und się brauchen nur eine Ausrede, um uns zu verhaften.
Co prawda mam kilka asów w rękawie.
começar a aprender
Co prawda mam kilka asów w rękawie. em alemão
Ich hab zwar ein paar Asse im Ärmel.
Jeśli chodzi o tych głupców... Kiedy stawimy opór, to oni znikną.
começar a aprender
Jeśli chodzi o tych głupców... Kiedy sta em alemão
Wenn es um die Eimerköpfe geht... Wenn wir Widerstand leisten, dann sind die weg.
Wiadro
começar a aprender
Wiadro em alemão
Der Eimer
Głupcy, Kretyni (potoczne) dosłow. - Wiaderkowe Głowy
começar a aprender
Głupcy, Kretyni (potoczne) dosłow. - Wia em alemão
Die Eimerköpfe
Chcesz z nimi grać w karty. I oszukiwać.
começar a aprender
Chcesz z nimi grać w karty. I oszukiwać. em alemão
Du willst mit Ihnen Karten spielen. Und betrügen.
oszukiwać, zdradzać (3 formy)
começar a aprender
oszukiwać, zdradzać (3 formy) em alemão
betrügen, betrog, betrogen
Zasadniczo, w zasadzie
começar a aprender
Zasadniczo, w zasadzie em alemão
Im Prinzip.
Prawdopodobnie Nova-Centurionowie zaciągneli cały ten złom w jedno miejsce.
começar a aprender
Prawdopodobnie Nova-Centurionowie zaciąg em alemão
Wahrscheinlich haben Nova-Centurions den ganzen Schrott an einen Ort geschleppt.
wlec, ciągnąć taszczyć (3 formy)
começar a aprender
wlec, ciągnąć taszczyć (3 formy) em alemão
schleppen, schleppte, geschleppt
Jasne, nie było to jej główne zajęcie, ale Nova po wojnie była dość rozproszona.
começar a aprender
Jasne, nie było to jej główne zajęcie, a em alemão
Klar, ist das nicht ihre Hauptaufgabe, aber Nova war nach dem Krieg ziemlich verstreut.
Ogon
começar a aprender
Ogon em alemão
Der Schweif
Przynajmniej w ten sposób nie wisieli mi na ogonie.
começar a aprender
Przynajmniej w ten sposób nie wisieli mi em alemão
Wenigstens hingen sie mir so nicht am Schweif.
Dobrze, postaw go dokładnie tam.
começar a aprender
Dobrze, postaw go dokładnie tam. em alemão
Okay, Stell ihn genau da auf.
Przeklęta bateria się przepaliła
começar a aprender
Przeklęta bateria się przepaliła em alemão
Der verflarkte Akku ist ducrchgeschmort.
Chyba przygrzmociłeś nim za mocno.
começar a aprender
Chyba przygrzmociłeś nim za mocno. em alemão
Du hast ihn wohl zu hart hingedonnert.
grzmieć (3 formy)
começar a aprender
grzmieć (3 formy) em alemão
donnern, donnerte, gedonnert
Pozwólcie nam po prostu znaleźć rozwiązanie.
começar a aprender
Pozwólcie nam po prostu znaleźć rozwiąza em alemão
Lasst uns einfach eine Lösung finden.
Rozwiązaniem jest nowa bateria... z prądem w środku.
começar a aprender
Rozwiązaniem jest nowa bateria... z prąd em alemão
Die Lösung ist ein neuer Akku... mit Saft drauf.
Prąd, energia (potocznie)
começar a aprender
Prąd, energia (potocznie) em alemão
Der Saft
Jesteśmy na wraku statku.
começar a aprender
Jesteśmy na wraku statku. em alemão
Wir sind auf einem Schiffswrack.
Pełen statkowych rzeczy.
começar a aprender
Pełen statkowych rzeczy. em alemão
Voller Schiffszeug
Na pewno jest tu coś, czym da się uruchomić te statekowe graty, co nie?
começar a aprender
Na pewno jest tu coś, czym da się urucho em alemão
Es muss hier was geben, mit dem man dieses Schiffszeug zum Laufen bringt, oder?
Może powinieneś użyć do tego twojego wizora.
começar a aprender
Może powinieneś użyć do tego twojego wiz em alemão
Vielleicht solltest du dafür deinen Visor benutzen.
Wyrywam przepalone kable.
começar a aprender
Wyrywam przepalone kable. em alemão
Ich reiße die verschmorten Kabel raus.
Po prostu poszukaj jakiegoś zamiennika.
começar a aprender
Po prostu poszukaj jakiegoś zamiennika. em alemão
Such doch einfach mal irgendeinen Ersatz.
Naciśnij R3, aby aktywować wizjer.
começar a aprender
Naciśnij R3, aby aktywować wizjer. em alemão
Drücke R3, um deinen Visor zu aktivieren.
zamiennik, zastępstwo
começar a aprender
zamiennik, zastępstwo em alemão
der Ersatz
Skanuj interesujące obiekty za pomocą R2, aby znaleźć naładowaną baterię.
começar a aprender
Skanuj interesujące obiekty za pomocą R2 em alemão
Scanne interessante Objekte mit R2, um eine aufgeladene Batterie zu finden.
Czy potrzebujesz tej rakiety?
começar a aprender
Czy potrzebujesz tej rakiety? em alemão
Brauchst du diese Rakete?
Jasne, żeby nas wysadzić w powietrze.
começar a aprender
Jasne, żeby nas wysadzić w powietrze. em alemão
Klar, um uns in die Luft zu jagen.
Oczywiście jesteśmy na dobrej drodze.
começar a aprender
Oczywiście jesteśmy na dobrej drodze. em alemão
Natürlich sind wir auf dem richtigen Weg.
Miej po prostu statek górniczy na oku.
começar a aprender
Miej po prostu statek górniczy na oku. em alemão
Behalte einfach das Bergbauschiff im Auge.
W końcu właśnie tam chcemy się dostać.
começar a aprender
W końcu właśnie tam chcemy się dostać. em alemão
Dort wollen wir ja schließlich hin.
Zdobądź dla Rocketq naładowaną baterię.
começar a aprender
Zdobądź dla Rocketq naładowaną baterię. em alemão
Beschaffe Rocket eine aufgeladene Batterie.
Co w ogóle robi statek górniczy pośród wszystkich tych myśliwych?
começar a aprender
Co w ogóle robi statek górniczy pośród w em alemão
Was macht überhaupt ein Bergbauschiff mitten unter all diesen Jägern?
Mam tu pompę tlenową.
começar a aprender
Mam tu pompę tlenową. em alemão
Ich hab hier eine Sauerstoffpumpe.
Tlen
começar a aprender
Tlen em alemão
Der Sauerstoff
Ona pobiera swoją energię bezpośrednio ze statku.
começar a aprender
Ona pobiera swoją energię bezpośrednio z em alemão
Die kriegt ihre Energie direkt aus dem Schiff.
upolować, zabić (3 formy)
começar a aprender
upolować, zabić (3 formy) em alemão
erlegen, erlegte, hat erlegt
Skąd wiemy, że potwór, którego szukamy, nie jest jednym z tych, które już upolowaliśmy?
começar a aprender
Skąd wiemy, że potwór, którego szukamy,  em alemão
Woher wissen wir, dass unser gesuchtes Monster nicht eins von denen ist, die wir schon erlegt haben.
Jeśli jest godny kolekcji Lady Hellbender.
começar a aprender
Jeśli jest godny kolekcji Lady Hellbende em alemão
Wenn es Lady Hellbenders Sammlung würdig ist.
I oczywiście najgorszy smak.
começar a aprender
I oczywiście najgorszy smak. em alemão
Und natürlich die schlimmste Geschmacksrichtung.
Smak
começar a aprender
Smak em alemão
Die Geschmacksrichtung
Smakuje jak najtańsza karma dla kotów.
começar a aprender
Smakuje jak najtańsza karma dla kotów. em alemão
Schmeckt wie billigstes Katzenfutter.
tani
começar a aprender
tani em alemão
billig
I robi zęby oleiste (tłuste)
começar a aprender
I robi zęby oleiste (tłuste) em alemão
Und macht die Zähne ölig.
oleisty, tłusty
começar a aprender
oleisty, tłusty em alemão
ölig
Dlaczego jesteś tak zakochany w tej pani Hellbender?
começar a aprender
Dlaczego jesteś tak zakochany w tej pani em alemão
Warum bist du so verliebt in diese Hellbender-Lady?
Nie musiałbyś mówić: „Ich nazwa jest nielogiczna. W piekle nie ma żadnych zespołów”.
começar a aprender
Nie musiałbyś mówić: „Ich nazwa jest nie em alemão
Du müsstest jetzt nicht sagen: "Ihr Name ist unlogisch. In der Hölle gibt es gar keine Bands."
To w ogóle nie brzmi jak ja.
começar a aprender
To w ogóle nie brzmi jak ja. em alemão
Das klingt überhaupt nicht wie ich.
Stłumiony śmiech
começar a aprender
Stłumiony śmiech em alemão
Unterdrücktes Lachen
Duży generator prądu. Jak go podłączymy?
começar a aprender
Duży generator prądu. Jak go podłączymy? em alemão
Ein großer Stromgenerator. Wie schließen wir ihn an?
Ta rzecz spaliłaby naszego klepacza.
começar a aprender
Ta rzecz spaliłaby naszego klepacza. em alemão
Das Ding würde unseren kleinen Klopfer rösten
piec, opiekać (3 formy)
começar a aprender
piec, opiekać (3 formy) em alemão
rösten, röstete, hat geröstet
Lejek
começar a aprender
Lejek em alemão
Der Trichter
Czy nie możemy zagęścić energii za pomocą lejka kierującego?
começar a aprender
Czy nie możemy zagęścić energii za pomoc em alemão
Können wir die Energie nicht durch einen Umlenktrichter verdichten?
zagęszczać, kondensować (3 formy)
começar a aprender
zagęszczać, kondensować (3 formy) em alemão
verdichten, verdichtete, hat verdichtet
To mnie irytuje.
começar a aprender
To mnie irytuje. em alemão
Das irritiert mich.
Znajdź nowe hobby.
começar a aprender
Znajdź nowe hobby. em alemão
Such dich ein neues Hobby.
Kompresor. Nie naładowany.
começar a aprender
Kompresor. Nie naładowany. em alemão
Ein Kompressor. Nicht geladen.
Tu jest coś naładowanego.
começar a aprender
Tu jest coś naładowanego. em alemão
Hier ist was mit einer Ladung.
Wygląda jak jakiś kosmiczny akumulator.
começar a aprender
Wygląda jak jakiś kosmiczny akumulator. em alemão
Sieht aus wie eine Weltraum-Autobatterie.
Zapomnij o tym.
começar a aprender
Zapomnij o tym. em alemão
Vergiss es.
Przenieś ją tutaj, na środek.
começar a aprender
Przenieś ją tutaj, na środek. em alemão
Bring sie hier rüber zur Mitte.
Ta rzecz nie wymierzy mi kopnięcia elektrycznego prawda? (kopnie prądem)
começar a aprender
Ta rzecz nie wymierzy mi kopnięcia elekt em alemão
Das Ding versetzt mir keinen Stromstoß, oder?
Szansa jest w najlepszym przypadku minimalna.
começar a aprender
Szansa jest w najlepszym przypadku minim em alemão
Die Chance ist bestenfalls minimal
Najlepiej się nadaje.
começar a aprender
Najlepiej się nadaje. em alemão
Bestens geeignet
Uchwyt ~ Uchwyty
começar a aprender
Uchwyt ~ Uchwyty em alemão
Der Griff ~ Die Griffe
Tylko kilka chwytów ręką (ruchów)
começar a aprender
Tylko kilka chwytów ręką (ruchów) em alemão
Nur ein paar Handgriffe
Muszę wiedzieć, ile prądu ta rzecz wypluwa, daj mi na chwilę osłonę.
começar a aprender
Muszę wiedzieć, ile prądu ta rzecz wyplu em alemão
Ich muss erst wissen, wie viel Saft dieses Ding ausspuckt, gib mir mal einen Moment Deckung.
Pomóż mi, rozmontować robactwo.
começar a aprender
Pomóż mi, rozmontować robactwo. em alemão
Hilf mir mal, Ungeziefer zu zerlegen.
robactwo, szkodniki
começar a aprender
robactwo, szkodniki em alemão
das Ungeziefer
Przytrzymaj przycisk L1, aby otworzyć tryb strażnika.
começar a aprender
Przytrzymaj przycisk L1, aby otworzyć tr em alemão
Halte L1, um den Wächter-Modus zu öffnen.
Jeśli szybko tego nie okabluję od nowa, nastąpi zwarcie.
começar a aprender
Jeśli szybko tego nie okabluję od nowa,  em alemão
Wenn ich das nicht schnell neu verdrahte, gibt es einen Kurzschluss.
okablować, podłączyć przewody (3 formy)
começar a aprender
okablować, podłączyć przewody (3 formy) em alemão
verdrahten, verdrahtete, verdrahtet
zwarcie
começar a aprender
zwarcie em alemão
der Kurzschluss
To teraz zależy od nas.
começar a aprender
To teraz zależy od nas. em alemão
Dann hängt es jetzt an uns.
Wszyscy, przygotować się.
começar a aprender
Wszyscy, przygotować się. em alemão
Alle bereit machen
One naprawdę wychodzą z tych drewnianych rzeczy.
começar a aprender
One naprawdę wychodzą z tych drewnianych em alemão
Sie kommen wirklich aus dem Holzzeug.
Jeśli tego nie naprawię, zawsze nadejdą nowe.
começar a aprender
Jeśli tego nie naprawię, zawsze nadejdą  em alemão
Wenn ich das Ding nicht repariere, kommen immer neue.
Nienawidzę robaków (chrząszczy).
começar a aprender
Nienawidzę robaków (chrząszczy). em alemão
Ich hasse Käfer.
Chrząszcz (potocznie robak)
começar a aprender
Chrząszcz (potocznie robak) em alemão
Der Käfer
Ale zabawne, kiedy wybucha.
começar a aprender
Ale zabawne, kiedy wybucha. em alemão
Aber lustig, wenn es knallt.
wybuchać, trzaskać, pękać (3 formy)
começar a aprender
wybuchać, trzaskać, pękać (3 formy) em alemão
knallen, knallte, hat geknallt
To jest jak wyciskanie pryszcza.
começar a aprender
To jest jak wyciskanie pryszcza. em alemão
Das ist, als würde man einen Pickel ausdrücken.
Dzięki za info, kolego.
começar a aprender
Dzięki za info, kolego. em alemão
Danke für die Info, Kumpel
Naciśnij O, aby wykonać szybki sprint.
começar a aprender
Naciśnij O, aby wykonać szybki sprint. em alemão
Drücke O, um einen schnellen Spurt auszuführen.
Sprint
começar a aprender
Sprint em alemão
Der Spurt
Trzymaj je z dala od rakiety.
começar a aprender
Trzymaj je z dala od rakiety. em alemão
Halte sie von der Rakete fern.
Nie wysadzajcie się sami w powietrze.
começar a aprender
Nie wysadzajcie się sami w powietrze. em alemão
Sprengt euch nicht selbst in die Luft.
Zabijamy tylko małe prezenty.
começar a aprender
Zabijamy tylko małe prezenty. em alemão
Wir töten nur kleine Geschenke.
Łatwo ci mówić, masz ostry kij.
começar a aprender
Łatwo ci mówić, masz ostry kij. em alemão
Du hast leicht reden, du hast einen spitzen Stock.
Jeszcze jeden na ziemi.
começar a aprender
Jeszcze jeden na ziemi. em alemão
Wieder einer am Boden.
Trzymajcie te rzeczy po prostu z dala ode mnie.
começar a aprender
Trzymajcie te rzeczy po prostu z dala od em alemão
Haltet diese Dinger einfach von mir fern.
Uważaj, Rocket. Niektóre z tych rzeczy są większe od ciebie.
começar a aprender
Uważaj, Rocket. Niektóre z tych rzeczy s em alemão
Vorsicht, Rocket. Einige diese Dinger sind großer als du.
Wykorzystaj ten strach. Załatw ich wszystkich.
começar a aprender
Wykorzystaj ten strach. Załatw ich wszys em alemão
Nutze diese Angst. Erledige sie alle
szorstki, niełagodny, brutalny
começar a aprender
szorstki, niełagodny, brutalny em alemão
unsanft
łagodny
começar a aprender
łagodny em alemão
sanft
Te kołatki (stukacze) muszą być całkiem brutalnym budzikiem.
começar a aprender
Te kołatki (stukacze) muszą być całkiem  em alemão
Diese Klopfer müssen ein ziemlich unsanfter Wecker sein.
Gotowe. Wszystko podłączone.
começar a aprender
Gotowe. Wszystko podłączone. em alemão
Erledigt. Alle angeschlossen.
podłączyć, przyłączyć (3 formy)
começar a aprender
podłączyć, przyłączyć (3 formy) em alemão
anschließen, schloss an, hat angeschlossen
W samą porę.
começar a aprender
W samą porę. em alemão
Gerade rechtzeitig.
Następnym razem możesz to przecież naprawić.
começar a aprender
Następnym razem możesz to przecież napra em alemão
Nächstes Mal kannst du es ja reparieren.
Dwa zrobione, zostały jeszcze dwa.
começar a aprender
Dwa zrobione, zostały jeszcze dwa. em alemão
Zwei erledigt, bleiben noch zwei.
Poza tym korytarzem nie widzę innej drogi z szybu rakietowego.
começar a aprender
Poza tym korytarzem nie widzę innej drog em alemão
Außer diesem Gang seh ich keinen anderen Weg aus dem Raketenschacht.
Nagroda, zapłata
começar a aprender
Nagroda, zapłata em alemão
Die Belohnung
Wysiłek
começar a aprender
Wysiłek em alemão
Die Mühe
Groot zastanawia się, czy nagroda za tę robotę naprawdę będzie warta całego wysiłku.
começar a aprender
Groot zastanawia się, czy nagroda za tę  em alemão
Groot fragt sich, ob die Belohnung für diesen Job wirklich die ganze Mühe wert sein wird.
Mnie i Groota prawie nic nie jest w stanie zabić, ale co, jeśli reszcie z was nie uda się przeżyć?
começar a aprender
Mnie i Groota prawie nic nie jest w stan em alemão
Mich und Groot bringt fast nichts um, aber was ist, wenn der Rest von euch es nicht lebend schafft.
obiecać bogactwo
começar a aprender
obiecać bogactwo em alemão
Reichtum versprechen
bogactwo
começar a aprender
bogactwo em alemão
der Reichtum
Sprzedać marzenie
começar a aprender
Sprzedać marzenie em alemão
Den Traum verkaufen
Ludzie, ta robota to poważna sprawa.
começar a aprender
Ludzie, ta robota to poważna sprawa. em alemão
Leute, dieser Job ist eine große Sache.
Dla przeklętej Królowej Potworów z Seknarf Dziewięć.
começar a aprender
Dla przeklętej Królowej Potworów z Sekna em alemão
Für die verdammte Monsterkönigin von Seknarf Neun.
Ona po prostu jeszcze o tym nie wie.
começar a aprender
Ona po prostu jeszcze o tym nie wie. em alemão
Sie weiß das nur noch nicht
Jeśli to doprowadzimy do końca.
começar a aprender
Jeśli to doprowadzimy do końca. em alemão
Wenn wir das durchziehen.
Nazwa jest dobra, ale skrót jest trochę niezgrabny.
começar a aprender
Nazwa jest dobra, ale skrót jest trochę  em alemão
Der Name ist Gut, aber die Abkürzung holpert ziemlich.
Pozostajemy strażnikami galaktyki, ale ta nazwa będzie symbolem jakości.
começar a aprender
Pozostajemy strażnikami galaktyki, ale t em alemão
Wir bleiben die Wächter der Galaxie, aber dieser Name wird für Qualität stehen.
Klienci będą ustawiać się w kolejce.
começar a aprender
Klienci będą ustawiać się w kolejce. em alemão
Die Klienten werden Schlange stehen.
Ważniejsi ludzie niż Lady Hellbender.
começar a aprender
Ważniejsi ludzie niż Lady Hellbender. em alemão
Wichtigere Leute als Lady Hellbender.
Wątpię w to.
começar a aprender
Wątpię w to. em alemão
Das bezweifle ich.
wątpić (3 formy)
começar a aprender
wątpić (3 formy) em alemão
bezweifeln, bezweifelte, hat bezweifelt
To strażnik Kree.
começar a aprender
To strażnik Kree. em alemão
Das ist eine Kree Wache.
Robot, ale przystosowany do kosmosu.
começar a aprender
Robot, ale przystosowany do kosmosu. em alemão
Ein Roboter, aber weltraumtauglich.
Były nawet jeszcze większe.
começar a aprender
Były nawet jeszcze większe. em alemão
Es gab sogar noch großere.
Skąd to wszystko wiesz?
começar a aprender
Skąd to wszystko wiesz? em alemão
Woher weißt du das alles?
Większość moich części pochodziła z sąsiadującego hangaru cybernetycznego.
começar a aprender
Większość moich części pochodziła z sąsi em alemão
Die meisten meiner Teile kamen aus dem Kybernetik-Hangar nebenan.
Mogłem widzieć, jak części przychodzą i odchodzą...... z mojej klatki.
começar a aprender
Mogłem widzieć, jak części przychodzą i  em alemão
Ich konnte Die Teile kommen und gehen sehen ...... von meinen Käfig aus.
Nie chciałem rozrywać starych ran.
começar a aprender
Nie chciałem rozrywać starych ran. em alemão
Ich wollte keine alten Wunden aufreißen.
rana
começar a aprender
rana em alemão
die Wunde
Nie, większość z nich to już tylko blizny.
começar a aprender
Nie, większość z nich to już tylko blizn em alemão
Nein, die meisten davon sind nur noch Narben.
Kiedy podzielisz się z nami swoimi kontaktami i źródłami?
começar a aprender
Kiedy podzielisz się z nami swoimi konta em alemão
Wann wirst du deine Kontakte und Quellen mit uns teilen?
Kiedy podzielisz się swoimi?
começar a aprender
Kiedy podzielisz się swoimi? em alemão
Wann teilst du deine?
Ta stara technologia Kree daje mi do myślenia.
começar a aprender
Ta stara technologia Kree daje mi do myś em alemão
Diese alte Kree-Tech bringt mich ins Grübeln.
rozmyślać (3 formy)
começar a aprender
rozmyślać (3 formy) em alemão
grübeln, grübelte, gegrübelt
Gdzie bym dziś był, gdyby te niebieskie dranie zakończyły swoje eksperymenty na mnie?
começar a aprender
Gdzie bym dziś był, gdyby te niebieskie  em alemão
Wo wäre ich heute, wenn diese blauen Mistärche ihre Experimente an mir abgeschlossen hätten.
Tak, wtedy prawdopodobnie teraz chodziłbyś po moich szczątkach.
começar a aprender
Tak, wtedy prawdopodobnie teraz chodziłb em alemão
Ja, dann würdest du jetzt wahrscheinlich über meine Überreste laufen.
Zapytaj, skąd to wie
começar a aprender
Zapytaj, skąd to wie em alemão
Fragen, woher er das weiss
chwalić się, przechwalać (3 formy)
começar a aprender
chwalić się, przechwalać (3 formy) em alemão
prahlen, prahlte, hat geprahlt
Pochwal się Milano
começar a aprender
Pochwal się Milano em alemão
Mit Milano prahlen
Imponujące, ale nie miałoby przeciwko mnie żadnych szans.
começar a aprender
Imponujące, ale nie miałoby przeciwko mn em alemão
Beeindruckend, aber es hätte keine Chance gegen mich.
zwiadowca, skaut, żołnierz rozpoznawczy
começar a aprender
zwiadowca, skaut, żołnierz rozpoznawczy em alemão
der Späher
Szybki zwiadowca klasy M byłby mi w każdej chwili milszy.
começar a aprender
Szybki zwiadowca klasy M byłby mi w każd em alemão
Ein schneller Späher der M-Klasse wäre mir jederzeit lieber.
Lubię tę słodką technologię piratów Ravagerów.
começar a aprender
Lubię tę słodką technologię piratów Rava em alemão
Ich mag diese süße Ravager-Piraten-Tech.
Idealne do szybkich napadów.
começar a aprender
Idealne do szybkich napadów. em alemão
Ideal für schnelle Überfälle.
I ona jest cholernie szybka.
começar a aprender
I ona jest cholernie szybka. em alemão
Und Sie ist verdammt schnell.
Strzelać też potrafi.
começar a aprender
Strzelać też potrafi. em alemão
Schießen kann sie auch.
Więcej siły ognia nigdy nie zaszkodzi.
começar a aprender
Więcej siły ognia nigdy nie zaszkodzi. em alemão
Mehr Feuerkraft kann nie schaden.
Ten syrażnik walczył prawdopodobnie z całą flotą.
começar a aprender
Ten syrażnik walczył prawdopodobnie z ca em alemão
Diese Wache hat wahrscheinlich ganze Flotte bekämpft.
Tyle siły ognia, a teraz to wszystko jest złomem.
começar a aprender
Tyle siły ognia, a teraz to wszystko jes em alemão
So viel Feuerkraft, und jetzt ist alles Schrott.
Lud Groota nigdy nie miał szansy walczyć.
começar a aprender
Lud Groota nigdy nie miał szansy walczyć em alemão
Groots Volk hatte nie eine Chance, zu kämpfen.
Cała planeta została (doszczętnie) spalona na początku wojny.
começar a aprender
Cała planeta została (doszczętnie) spalo em alemão
Der ganze Planet wurde zu Kriegsbeginn abgefackelt.
spalić coś doszczętnie (potoczny) (3 formy)
começar a aprender
spalić coś doszczętnie (potoczny) (3 for em alemão
abfackeln, fackelte ab, hat abgefackelt
Spluwa, giwera, pistolet (potocznie)
começar a aprender
Spluwa, giwera, pistolet (potocznie) em alemão
Die Knarre
Dla tych szalonych naukowców z Kree nie byłem nawet osobą, tylko mądrą spluwą na dwóch nogach.
começar a aprender
Dla tych szalonych naukowców z Kree nie  em alemão
Ich war für die irren Kree-Wissenschaftlern nicht mal eine Person, sondern nur eine kluge Knarre auf zwei Beinen.
gadatliwy
começar a aprender
gadatliwy em alemão
geschwätzig
Bardzo gadatliwa spluwa.
começar a aprender
Bardzo gadatliwa spluwa. em alemão
Eine sehr geschwätzige Knarre.
Tak, ale to był wypadek.
começar a aprender
Tak, ale to był wypadek. em alemão
Ja, aber das war ein Unfall.
Całe urządzenie było problemem.
começar a aprender
Całe urządzenie było problemem. em alemão
Die ganze Anlage war das Problem.
Powinienem był wrócić przed końcem wojny i wysadzić wszystko w powietrze.
começar a aprender
Powinienem był wrócić przed końcem wojny em alemão
Ich hätte vor Kriegsende züruckkehren und alles in die Luft jagen sollen.
Ten, który odnawia/odbudowuje twarze.
começar a aprender
Ten, który odnawia/odbudowuje twarze. em alemão
Einen, der Gesichter wiederherstellt.
Ktoś, kto nigdy nie mówi nie.
começar a aprender
Ktoś, kto nigdy nie mówi nie. em alemão
Einen, der niemals Nein sagt.
Och, kocham tego gościa.
começar a aprender
Och, kocham tego gościa. em alemão
Oh, ich liebe diesen Typen.
Nie martw się, jeszcze nawet nie zacząłem.
começar a aprender
Nie martw się, jeszcze nawet nie zacząłe em alemão
Keine Sorge, ich hab noch nicht mal angefangen.
Mam nadzieję, że rozpoznamy to, kiedy to zobaczymy, a nie dopiero wtedy, gdy będzie martwe.
começar a aprender
Mam nadzieję, że rozpoznamy to, kiedy to em alemão
Hoffentlich erkennen wir es, wenn wir es sehen und nicht erst, wenn es tot ist.
Rośliny rosną tam, gdzie są składniki odżywcze.
começar a aprender
Rośliny rosną tam, gdzie są składniki od em alemão
Pflanzen wachsen da, wo es Nährstoffe gibt.
Składniki odżywcze
começar a aprender
Składniki odżywcze em alemão
Die Nährstoffe
Ogon
começar a aprender
Ogon em alemão
Der Schwanz
I nie, śluz nie liczy się jako składnik odżywczy.
começar a aprender
I nie, śluz nie liczy się jako składnik  em alemão
Und Nein, der Schleim zählt nicht als Nährstoff.
poddawać się, rezygnować (3 formy)
começar a aprender
poddawać się, rezygnować (3 formy) em alemão
aufgeben, gab auf, aufgegeben
Wystrzel proszę most dokładnie w ten oczodół.
começar a aprender
Wystrzel proszę most dokładnie w ten ocz em alemão
Schieß mal bitte eine Brücke genau in diese Augenhöhle.
Oczodół
começar a aprender
Oczodół em alemão
Die Augenhöhle
Chciałbym zobaczyć, jak to robisz w walce.
começar a aprender
Chciałbym zobaczyć, jak to robisz w walc em alemão
Ich würde gern mal sehen, wenn du das im Kampf machst.
Zakład (np. o pieniądze)
começar a aprender
Zakład (np. o pieniądze) em alemão
Die Wette
Wygram ten zakład.
começar a aprender
Wygram ten zakład. em alemão
Ich werde diese Wette gewinnen.
krzywy, skośny
começar a aprender
krzywy, skośny em alemão
schief
Jakoś to będzie (idiom)
começar a aprender
Jakoś to będzie (idiom) em alemão
Wird schon schiefgehen.
Rocket punktuje.
começar a aprender
Rocket punktuje. em alemão
Rocket punktet.
On wiwatuje.
começar a aprender
On wiwatuje. em alemão
Er jubelt.
Co mam zrobić z jednostkami, które wygram od Quilla?”
começar a aprender
Co mam zrobić z jednostkami, które wygra em alemão
Was soll ich mit den Units machen, die ich von Quill gewinnen werde?
Mam na myśli, jeśli on dostanie pieniądze i potem mi je da.
começar a aprender
Mam na myśli, jeśli on dostanie pieniądz em alemão
Ich meine, wenn er Geld kriegt und es mir dann gibt.
Wiem, co zrobiłbym z tymi pieniędzmi.
começar a aprender
Wiem, co zrobiłbym z tymi pieniędzmi. em alemão
Ich wüsste, was ich mit dem Geld machen würde.
Zachowałbym to na naszą następną wizytę na Contraxii i sprawiłbym sobie masaż Xeron.
começar a aprender
Zachowałbym to na naszą następną wizytę  em alemão
Ich würde es für unseren nächsten Besuch auf Contraxia aufsparen und mir eine Xeron-Massage gönnen.
Śnij dalej.
começar a aprender
Śnij dalej. em alemão
Träum weiter.
Kiedy pokonam Quilla, sprawię sobie kilka obracających się hiper-układów/hiperobwodów.
começar a aprender
Kiedy pokonam Quilla, sprawię sobie kilk em alemão
Wenn ich Quill dann besiegt habe, hole ich mir ein paar rotierende Hyper-Schaltkreise.
Czy powinniśmy dołączyć do zakładu?
começar a aprender
Czy powinniśmy dołączyć do zakładu? em alemão
Sollen wir bei der Wette einsteigen?
Pomyśl o tych wszystkich hiper-układach!
começar a aprender
Pomyśl o tych wszystkich hiper-układach! em alemão
Denk an die vielen Hyper-Schaltkreise.
Czy ty sobie ze mnie żartujesz?
começar a aprender
Czy ty sobie ze mnie żartujesz? em alemão
Machst du dich etwa über mich lustig?
Mam zabawę mojego życia.
começar a aprender
Mam zabawę mojego życia. em alemão
Ich hab den Spaß meines Lebens.
Zestrzel gniazdo, jeśli akurat się bawisz.
começar a aprender
Zestrzel gniazdo, jeśli akurat się bawis em alemão
Schieß ein Nest ab, wenn du gerade Spaß hast.
Mówi samo za siebie.
começar a aprender
Mówi samo za siebie. em alemão
Spricht für sich selbst.
Jak idzie zakład po drugiej stronie?
começar a aprender
Jak idzie zakład po drugiej stronie? em alemão
Wie läuft die Wette da drüben?
Życzę sobie, żeby w końcu ktoś wygrał.
começar a aprender
Życzę sobie, żeby w końcu ktoś wygrał. em alemão
Ich wünsche mir, dass endlich einer gewinnt.
Może to bezsensowne gadanie się skończy.
começar a aprender
Może to bezsensowne gadanie się skończy. em alemão
Vielleicht hört das sinnlose Geschnatter auf.
gadanina, paplanina lub gęganie (gęsi)
começar a aprender
gadanina, paplanina lub gęganie (gęsi) em alemão
das Geschnatter
Wyłącz swoje radio (radiostację), jeśli ci nie pasuje.
começar a aprender
Wyłącz swoje radio (radiostację), jeśli  em alemão
Mach dein Funkgerät aus, wenn es dir nicht passt.
Nie będę wykonywał twoich rozkazów.
começar a aprender
Nie będę wykonywał twoich rozkazów. em alemão
Deinen Befehlen folge ich nicht.
To było soczyste.
começar a aprender
To było soczyste. em alemão
Der war saftig.
Drużyna Zielonych nie jest oficjalnie dopuszczona do zakładu.
começar a aprender
Drużyna Zielonych nie jest oficjalnie do em alemão
Team Grün ist für die Wette ofiziell nicht zugelassen.
Potrzebowałbyś broni palnej.
começar a aprender
Potrzebowałbyś broni palnej. em alemão
Du bräuchtest eine Schusswaffe.
Broń palna
começar a aprender
Broń palna em alemão
Die Schusswaffe
Uważam to za niesprawiedliwe.
começar a aprender
Uważam to za niesprawiedliwe. em alemão
Ich finde das unfair.
Myślę, że od teraz powinienem dostawać dwa razy więcej punktów.
começar a aprender
Myślę, że od teraz powinienem dostawać d em alemão
Ich denke, ich sollte ab sofort doppelt so viele Punkte kriegen.
To jest oszustwo.
começar a aprender
To jest oszustwo. em alemão
Das ist Betrug.
Ale to nie rozwścieczy całego robactwa w okolicy, prawda?
começar a aprender
Ale to nie rozwścieczy całego robactwa w em alemão
Der verärgert aber nicht alles Kroppzeug in der Nähe, oder?
robactwo lub syf, badziewie
começar a aprender
robactwo lub syf, badziewie em alemão
das Kroppzeug
Po tym ostatnim nie podejmuję już żadnego ryzyka.
começar a aprender
Po tym ostatnim nie podejmuję już żadneg em alemão
Nach dem Letzten geh ich kein Risiko mehr ein.
Muszę go szybko/krótko przetestować.
começar a aprender
Muszę go szybko/krótko przetestować. em alemão
Ich muss ihn kurz testen.
Tylko włączyłem i wyłączyłem, żeby zobaczyć, czy się uruchamia.”
começar a aprender
Tylko włączyłem i wyłączyłem, żeby zobac em alemão
Ich hab nur ein- und ausgeschaltet, um zu sehen, ob er startet

Você deve entrar para postar um comentário.