Films

 0    8 fiche    rob4
baixar mp3 Imprimir jogar verifique-se
 
questão resposta
Polish movie titles for English films sometimes are funnier than the actual movie.
começar a aprender
Polskie tytuły filmów dla angielskich filmów są czasem zabawniejsze niż sam film.
The title of the film Duplex was translated as...
The Old Lady Must Vanish......
começar a aprender
Tytuł filmu Duplex został przetłumaczony jako...
The title of the film Shutter Island was translated as...
The Island of Mysteries
começar a aprender
Tytuł filmu Wyspa tajemnic został przetłumaczony jako...
Wyspa tajemnic
The title of the film Die Hard was translated as...
Glass Trap...
começar a aprender
Tytuł filmu Szklana pułapka przetłumaczono jako...
szklana pułapka
The title of the film Spy Hard was translated as...
Sklanka po lapkach...
começar a aprender
Tytuł filmu Szpieg twardy został przetłumaczony jako...
In Bruges
Shoot first, sightsee after.
começar a aprender
W Brugii
Najpierw strzelaj, potem zwiedzaj.
Intermission (US)
começar a aprender
Przerwa (USA)
Interval (UK)
começar a aprender
Interwał (Wielka Brytania)

Você deve entrar para postar um comentário.