questão |
resposta |
começar a aprender
|
|
Trochę jodła (Ciąg dalszy).
|
|
|
A la fin de l'annee, les bûcherons venaient toujours abattre quelques arbres, começar a aprender
|
|
Pod koniec roku, drwale byli nadal w dół niektórych drzew,
|
|
|
toujours les plus beaux. Où vont-ils? se demandait le petit sapin... começar a aprender
|
|
zawsze najlepsza. Gdzie oni idą? zastanawiał się trochę małe drzewko...
|
|
|
Une cigogne lui dit; Je crois bien que je les ai vus; começar a aprender
|
|
Bocian muwi; Myślę, że ich widziałem;
|
|
|
ils se dressaient, le tête haute, sur de beaux bateaux neufs et parcouraient le monde." começar a aprender
|
|
stali, wysoki, na pięknych nowych łodzi i podróżował po całym świecie. "
|
|
|
Quand arrivait la Noël, on abattait aussi tous les ans de tous jeunes arbustes, choisis parmi les plus beaux, les mieux faits. começar a aprender
|
|
Gdy Boże Narodzenie przyszła, my również ubite co roku dla wszystkich młodych krzewów, wybranych spośród najpiękniejszych, najlepiej wykonane.
|
|
|
Où peuvent-ils bien aller? se demandait le sapin... começar a aprender
|
|
Gdzie mogą iść? Zastanawiało się drzewko...
|
|
|
começar a aprender
|
|
W końcu, to była jego kolej.
|
|
|
Enfin, ce fut emporté dans une grande et belle salle où il y avait de beaux fauteuils; começar a aprender
|
|
Wreszcie została zmyta w pięknym dużym pokoju, gdzie było piękne krzesła;
|
|
|
à toutes ses branches des jouets brillaient, des lumières étincelaient. começar a aprender
|
|
We wszystkich swoich oddziałów świeciły zabawki, światła rozbłysły.
|
|
|
Quel éclat! Quelle splendeur! Que de joie! começar a aprender
|
|
Co za blask! Co za splendor! Co za radość!
|
|
|
Le lendemain, le sapin fut emporté dans un coin ou on l'oublia. começar a aprender
|
|
Następnego dnia drzewo zostało zmiecione w kącie lub zostało zapomniane.
|
|
|
IL eut le temps de réfléchir. começar a aprender
|
|
|
|
|
Revoyant son heureuse jeunesse dans les bois, começar a aprender
|
|
Widząc jego szczęśliwe dzieciństwo w lesie,
|
|
|
la joyeuse nuit de Noël, il soupira: começar a aprender
|
|
szczęśliwą noc świąteczną, westchnął:
|
|
|
Passé, tout cela est passé! Ah! si j'avais seulement su jouir du grand air et du bon soleil quand il en était temps encore! começar a aprender
|
|
Po tym wszystkim stało! Ah! gdybym tylko wiedział, cieszyć się świeżym powietrzem i dobre słońce, kiedy był jeszcze czas!
|
|
|