de edk eco 29 d

 0    57 fiche    technicznyj
baixar mp3 Imprimir jogar verifique-se
 
questão resposta
Langfristige Investitionen sollten über den Verlauf mehrerer Jahre
começar a aprender
Inwestycje długoterminowe należy dokonywać w ciągu kilku lat
einen Ertrag bringen und beinhalten Anlagevermögen
começar a aprender
generują dochód i zawierają środki trwałe
Grundbesitz oder Land und Sicherheiten wie etwa Stammaktien.
começar a aprender
Nieruchomości lub grunty i papiery wartościowe, takie jak akcje zwykłe.
Kurzfristige Investitionen sollen in der nahen Zukunft erledigt werden
começar a aprender
Inwestycje krótkoterminowe powinny zostać zakończone w najbliższej przyszłości
und zielen auf einen schnellen Profit ab
começar a aprender
i dąż do szybkiego zysku
Ein Beispiel für eine kurzfristige Investition ist die Spekulation unter der Verwendung von Risikokapital.
começar a aprender
Przykładem inwestycji krótkoterminowej jest spekulacja z wykorzystaniem kapitału wysokiego ryzyka.
Am Anfang muss man potentielle Investoren überzeugen, Geld für ein neues Unternehmen zu leihen.
começar a aprender
Na początku trzeba przekonać potencjalnych inwestorów do pożyczenia pieniędzy nowej firmie.
Um mehr Geldmittel zu beschaffen, kann ein Unternehmen Aktien ausgeben.
começar a aprender
Aby pozyskać więcej środków, spółka może wyemitować akcje.
Grundsätzlich gibt es zwei Arten von Investitionen: lang- und kurzfristige.
começar a aprender
Zasadniczo wyróżnia się dwa rodzaje inwestycji: długoterminowe i krótkoterminowe.
Ein Beispiel für eine kurzfristige Investition ist die Spekulation unter der Verwendung von Risikokapital.
começar a aprender
Przykładem inwestycji krótkoterminowej jest spekulacja z wykorzystaniem kapitału wysokiego ryzyka.
die Gründungsphas
começar a aprender
faza założycielska
überlebensfähig
começar a aprender
zdolny do przetrwania
abgeneigt
começar a aprender
nieprzychylny
erweisen
começar a aprender
wykazywać, dowodzić
der Tausch
começar a aprender
wymiana
der Privatinvestor
começar a aprender
prywatnego inwestora
die Erstemission
começar a aprender
pierwsza kwestia
die Transaktion
começar a aprender
transakcja
die Absicherung
começar a aprender
zabezpieczenie
die Unternehmensanleihe
começar a aprender
obligację korporacyjną
die Stammaktie
começar a aprender
akcje zwykłe
das Risikokapital
começar a aprender
kapitał ryzyka
War nie besser.
começar a aprender
Nigdy nie było lepiej.
Nur eine kurze Frage
começar a aprender
Tylko szybkie pytanie
Was weißt du über MWGearing?
começar a aprender
Co wiesz o MWGearing?
Ist das nicht eine Firma im Bereich Kraftfahrzeuge?
começar a aprender
Czy chodzi ci o tę firmę działającą w branży samochodowej?
Genau die.
começar a aprender
Dokładnie te.
Vor drei Jahren koordinierte ich ein Projekt zur Versicherung ihrer geschäftlichen Transaktionen.
começar a aprender
Trzy lata temu koordynowałem projekt w celu ubezpieczenia ich transakcji handlowych.
Ihr Finanzdirektor rief mich heute Morgen an.
começar a aprender
Ich Dyrektor Finansowy dzwonił do mnie dzisiaj rano
Sie planen die Einführung neuer Vertriebskanäle und suchen nach einer Finanzierung.
começar a aprender
Planujesz wprowadzenie nowych kanałów sprzedaży i szukasz finansowania.
Das klingt, als wenn sie wieder expandieren.
começar a aprender
Wygląda na to, że znów się rozwijają.
Soweit ich mich erinnern kann
começar a aprender
O ile pamiętam
sind sie ein gut laufendes Unternehmen.
começar a aprender
są dobrze prosperującą firmą.
Ihre vorherige Expansion war erfolgreich.
começar a aprender
Ich poprzednia ekspansja zakończyła się sukcesem.
Was ist mit ihrer Liquidität?
começar a aprender
A co z ich płynnością?
Damals ging es ihnen gut - keine Verzögerungen in Bezug auf Zahlungen an ihre Schuldner.
começar a aprender
W tamtym czasie radzili sobie dobrze – żadnych opóźnień w spłatach wobec dłużników.
keine Verzögerungen in Bezug
começar a aprender
żadnych opóźnień dot
Zahlungen an ihre Schuldner
começar a aprender
płatności na rzecz swoich dłużników
Hast du irgendwelche Kenntnisse von dem Wert ihrer Anteile auf dem Aktienmarkt?
começar a aprender
A dysponujesz jakąś wiedzą odnośnie wartości ich akcji na giełdzie papierów wartościowych?
Letztes Jahr zahlten sie große Dividenden
começar a aprender
W ubiegłym roku wypłacili duże dywidendy
also sind ihre Anteile mehr wert, als der Durchschnitt in diesem Sektor.
começar a aprender
więc ich akcje są warte więcej niż średnia w tym sektorze.
Das ist definitiv ein Punkt zu ihren Gunsten.
começar a aprender
To zdecydowanie punkt na ich korzyść.
Ich schätze, es ist eine Überlegung wert
começar a aprender
Myślę, że warto to rozważyć
wenn es dir nichts ausmacht, würde ich gerne bei den Gesprächen mit ihnen dabei sein.
começar a aprender
Jeśli nie masz nic przeciwko, chciałbym wziąć udział w rozmowie z nimi.
Das ist genau das, worum ich dich bitten wollte
começar a aprender
Właśnie o to chciałem Cię zapytać
Ich werde versuchen, nächste Woche ein Treffen mit ihnen zu
começar a aprender
Postaram się umówić z nimi spotkanie w przyszłym tygodniu
Nächste Woche klingt prima.
começar a aprender
Następny tydzień brzmi doskonale.
Das hätten wir. Wir sprechen noch miteinander.
começar a aprender
Mielibyśmy to. Nadal ze sobą rozmawiamy.
MWGearing ist eine Firma im Bereich Kraftfahrzeuge.
começar a aprender
MWGearing to firma z branży motoryzacyjnej.
MWGearing will Finanzmittel bei der Mega-Bank beschaffen.
começar a aprender
MWGearing chce pozyskać środki z mega banku.
Werner will bei den Gesprächen mit MWGearing dabei sein.
começar a aprender
Werner chce wziąć udział w dyskusjach z MWGearing.
der Finanzdirektor
começar a aprender
dyrektor finansowy
die Finanzierung
começar a aprender
finansowanie
expandieren
começar a aprender
rozszerzać
die Dividende
começar a aprender
dywidenda
zu Gunsten
começar a aprender
na korzyść
miteinander
começar a aprender
ze sobą

Você deve entrar para postar um comentário.