DE Architektur

 0    67 fiche    blazejwilczynski
baixar mp3 Imprimir jogar verifique-se
 
questão resposta
Zawartość, content, treść
começar a aprender
Zawartość, content, treść em alemão
Der Inhalt
Aktualne wydanie pełne (zbiorcze)
começar a aprender
Aktualne wydanie pełne (zbiorcze) em alemão
die Aktuelle Gesamtausgabe
Spis treści
começar a aprender
Spis treści em alemão
Der Inhaltsübericht
ogólny
começar a aprender
ogólny em alemão
allgemein
Przepisy ogólne
começar a aprender
Przepisy ogólne em alemão
Allgemeine Vorschriften
zakres zastosowania
começar a aprender
zakres zastosowania em alemão
der Anwendungsbereich
pojęcia, terminy
começar a aprender
pojęcia, terminy em alemão
Die Begriffe
Wymagania
começar a aprender
Wymagania em alemão
Die Anforderungen
wymagania ogólne
começar a aprender
wymagania ogólne em alemão
die Allgemeine Anforderungen
Ta ustawa dotyczy obiektów budowlanych i produktów budowlanych.
começar a aprender
Ta ustawa dotyczy obiektów budowlanych i em alemão
Dieses Gesetz gilt für bauliche Anlagen und Bauprodukte.
To prawo nie dotyczy:
começar a aprender
To prawo nie dotyczy: em alemão
Dieses Gesetzt gilt nicht für:
Akcesoria, dodatki
começar a aprender
Akcesoria, dodatki em alemão
das Zubehör
Transport publiczny
começar a aprender
Transport publiczny em alemão
Der öffentliche Verkehr
łącznie z, włącznie
começar a aprender
łącznie z, włącznie em alemão
einschließlich
łącznie z akcesoriami
começar a aprender
łącznie z akcesoriami em alemão
einschließlich Zubehör
obiekty towarzyszące, infrastruktura pomocnicza
começar a aprender
obiekty towarzyszące, infrastruktura pom em alemão
Die Nebenanlagen
Zakłady pomocnicze
começar a aprender
Zakłady pomocnicze em alemão
Die Nebenbetrieben
z wyjątkiem budynków
começar a aprender
z wyjątkiem budynków em alemão
ausgenommen Gebäude
Obiekty podlegające nadzorowi górniczemu.
começar a aprender
Obiekty podlegające nadzorowi górniczemu em alemão
Anlagen, die der Bergaufsicht unterliegen.
Przewód, rurociąg, instalacja
começar a aprender
Przewód, rurociąg, instalacja em alemão
die Leitung
Zaopatrzenie, dostarczanie
começar a aprender
Zaopatrzenie, dostarczanie em alemão
Die Versorgung
materiał, substancja
começar a aprender
materiał, substancja em alemão
Der Stoff
Rurociągi, które służą do transportu substancji na dużą odległość.
começar a aprender
Rurociągi, które służą do transportu sub em alemão
Rohrleitungen, die dem Ferntransport von Stoffen dienen
Włącznie z ich podziemnymi obiektami i urządzeniami
começar a aprender
Włącznie z ich podziemnymi obiektami i u em alemão
Einschließlich ihrer unterirdischen Anlagen und Einrichtungen.
Dźwigi i urządzenia dźwigowe
começar a aprender
Dźwigi i urządzenia dźwigowe em alemão
Kräne und Krananlagen
Stoiska targowe na targach
começar a aprender
Stoiska targowe na targach em alemão
Messestände in Messe
budynki wystawowe
começar a aprender
budynki wystawowe em alemão
Ausstellungsgebäuden
Półki i systemy regałów
começar a aprender
Półki i systemy regałów em alemão
Regale und Regalanlagen
Obiekty budowlane są połączone z gruntem
começar a aprender
Obiekty budowlane są połączone z gruntem em alemão
Bauliche Anlagen sind mit dem Erdboden verbundene
Z produktów budowlanych wykonane obiekty.
começar a aprender
Z produktów budowlanych wykonane obiekty em alemão
Aus Bauprodukten hergestellte Anlagen.
Ciężar
começar a aprender
Ciężar em alemão
die Schwere
Przeznaczenie (np. obiektu)
começar a aprender
Przeznaczenie (np. obiektu) em alemão
Die Verwendungszweck
nasyp
começar a aprender
nasyp em alemão
die Aufschüttung
Wykop
começar a aprender
Wykop em alemão
Die Abgrabung
Plac składowy
começar a aprender
Plac składowy em alemão
Der Lagerplatz
Miejsce parkingowe
começar a aprender
Miejsce parkingowe em alemão
Der Abstellplatz
Przestrzeń wystawiennicza
começar a aprender
Przestrzeń wystawiennicza em alemão
Der Austellungsplatz
Pole namiotowe
começar a aprender
Pole namiotowe em alemão
Der Zeltplatz
park rozrywki
começar a aprender
park rozrywki em alemão
der Vergnügungspark
Miejsce parkingowe dla pojazdów mechanicznych
começar a aprender
Miejsce parkingowe dla pojazdów mechanic em alemão
Stellplatz für Kraftfahrzeuge
rusztowanie
começar a aprender
rusztowanie em alemão
das Gerüst
Budynki są samodzielnie używalnymi, przykrytymi obiektami budowlanymi.
começar a aprender
Budynki są samodzielnie używalnymi, przy em alemão
Gebäude sind selbständig benutzbare, überdeckte baulische Anlagen
Które mogą być przez ludzi odwiedzane i które są odpowiednie lub przeznaczone do służenia ochronie ludzi, zwierząt lub rzeczy.
começar a aprender
Które mogą być przez ludzi odwiedzane i  em alemão
Die von Menschen betreten werden können und geeignet oder bestimmt sind, dem Schutz von Menschen, Tieren oder Sachen zu dienen.
Budynki dzielą się na następujące klasy budynków.
começar a aprender
Budynki dzielą się na następujące klasy  em alemão
Gebäude werden in folgende Gebäudeklassen eingeteilt.
Dwie jednostki użytkowe
começar a aprender
Dwie jednostki użytkowe em alemão
Die Zwei Nutzungseinheiten
Powierzchnia działki
começar a aprender
Powierzchnia działki em alemão
Die Grundfläche
Wolnostojące budynki o wysokości do 7 m.
começar a aprender
Wolnostojące budynki o wysokości do 7 m. em alemão
Freistehende Gebäude mit einer Höhe bis zu 7 m.
leśnictwo
começar a aprender
leśnictwo em alemão
das Forstwirtschaft
Budynek wykorzystywany w leśnictwie
começar a aprender
Budynek wykorzystywany w leśnictwie em alemão
forstwirtschaftlich genuzte Gebäude
inne budynki
começar a aprender
inne budynki em alemão
sonstige Gebäude
w tym budynki podziemne
começar a aprender
w tym budynki podziemne em alemão
einschließlich unterirdischer Gebäude
Pozostały, inny
começar a aprender
Pozostały, inny em alemão
Sonstige
każdorazowo, za każdym razem
começar a aprender
każdorazowo, za każdym razem em alemão
jeweils
Krawędź
começar a aprender
Krawędź em alemão
Die Kante
górna krawędź
começar a aprender
górna krawędź em alemão
die Oberkante
Górna krawędź podłogi
começar a aprender
Górna krawędź podłogi em alemão
Die Fußbodenoberkante
Wysokość w rozumieniu zdania 1 jest miarą górnej krawędzi podłogi najwyższej położonej kondygnacji.
começar a aprender
Wysokość w rozumieniu zdania 1 jest miar em alemão
Höhe im Sinne des Satzes 1 ist das Maß der Fußbodenoberkante des höchstgelegenen Geschosses.
Otaczające ściany
começar a aprender
Otaczające ściany em alemão
Die Umfassungswände
Powierzchnie w piwnicach nie są brane pod uwagę
começar a aprender
Powierzchnie w piwnicach nie są brane po em alemão
Bleiben Flächen in Kellergeschossen außer Betracht
specjalnego rodzaju
começar a aprender
specjalnego rodzaju em alemão
besonderer Art
warunki, kryteria
começar a aprender
warunki, kryteria em alemão
Die Tatbestände
Specjalne budynki
começar a aprender
Specjalne budynki em alemão
Die Sonderbauten
Budynki specjalne to obiekty i pomieszczenia specjalnego rodzaju lub przeznaczenia, które spełniają jeden z poniższych warunków.
começar a aprender
Budynki specjalne to obiekty i pomieszcz em alemão
Sonderbauten sind Anlagen und Räume besonderer Art oder Nutzung, die einen der nachfolgenden Tatbestände erfüllen
Wysokie budynki
começar a aprender
Wysokie budynki em alemão
Die Hochhäuser
Budowle o wysokości powyżej 30 m
começar a aprender
Budowle o wysokości powyżej 30 m em alemão
Bauliche Anlagen mit einer Höhe von mehr als 30 m
miejsca (punkty) sprzedaży
começar a aprender
miejsca (punkty) sprzedaży em alemão
die Verkaufsstätten
Ulice handlowe
começar a aprender
Ulice handlowe em alemão
Die Ladenstraßen

Você deve entrar para postar um comentário.