Capitolo 12. Notizie dall’interno

 0    38 fiche    ilyaoshepkov
baixar mp3 Imprimir jogar verifique-se
 
questão resposta
кастрюля
começar a aprender
pentola
Come di un pentolone che bollisse sul fuoco, misto alle fusa di un gatto gigantesco
промедление, задержка
começar a aprender
indugio
A ogni modo, dopo quel breve indugio riprese ad avanzare
необъятность
começar a aprender
vastità
quindi la vastità della sala può essere intuita solo vagamente, ma dalla parte più vicina del pavimento di roccia si leva un gran bagliore
пасть
começar a aprender
fauci
Dalle sue fauci e dalle narici usciva solo un borbottio accompagnato da sbuffi di fumo
масса, куча
começar a aprender
cumulo
giacevano innumerevoli cumuli di cose preziose
алый, пурпурный
começar a aprender
vermiglio
Argento macchiato di rosso nella luce vermiglia
частично
começar a aprender
parzialmente
Smaug giaceva girato parzialmente su un fianco e lo Hobbit poteva così vedere la parte inferiore del suo corpo
захватывать дух, прерываться дыхание
começar a aprender
mozzare il fiato/il respiro
dire che a Bilbo si mossò il fiato non rende affatto l’idea.
роскошь, великолепие
começar a aprender
sfarzo
ma non avrebbe mai neppure immaginato lo splendore, lo sfarzo e la magnificenza di un tesoro come quello
бесценный
começar a aprender
inestimabile
fissare quell’oro di inestimabile valore e incalcolabile quantità
жадность, алчность
começar a aprender
avidità
scivolò in altri sogni di avidità e violenza
хвалить, превозносить
começar a aprender
elogiare
nani che lo elogiavano e gli davano pacche sulle spalle, e mettevano al suo servizio se stessi
жив здоров
começar a aprender
vivo e vegeto; sano e vegeto
non è saggio escludere dai propri piani un drago vivo e vegeto
разорвать на части, разрывать
começar a aprender
dilaniare
вмешиваться
começar a aprender
intervenire
sarebbero stati uccisi tutti, se Bilbo non fosse intervenuto ancora una volta
ломать, разбивать, разрывать
começar a aprender
spezzare
i pony spezzarono le corde che li legavano e galopparono via selvaggiamente
гнетущий, давящий
começar a aprender
opprimente
il caldo opprimente
ярость, бешенство
começar a aprender
furore
finché l’alba raffreddò il suo furore ed egli tornò sul suo aureo giaciglio a dormire
золотой
começar a aprender
aureo
finché l’alba raffreddò il suo furore ed egli tornò sul suo aureo giaciglio a dormire
восстановить,укрепить
começar a aprender
ritemprare
finché l’alba raffreddò il suo furore ed egli tornò sul suo aureo giaciglio a dormire e a ritemprare le forze
послушный, покорный
começar a aprender
docile
anche se fossi 50 volte più grosso e si Smaug fosse docile come un coniglio
лукавый, коварный
começar a aprender
astuto
se ne avesse saputo di più sui draghi e sui loro modi astuti, sarebbe stato più spaventato e meno speranzoso
сильно храпеть
começar a aprender
ronfare
Ronfando con appena uno sbuffo di vapore quasi impercettibile
блеснуть, мелькнуть
começar a aprender
balenare
lo Hobbit stava per entrare nella sala, quando vide balenare da sotto la palpebra calante dell’occhio sinistro di Smaug un improvviso raggio di luce rossa
очарование, пленительность
começar a aprender
fascino
nessun drago sa resistere al fascino di una conversazione enigmatica
влияние, воздействие
começar a aprender
influsso
In realtà stavo rischiando di cadere sotto l’influsso magico del drago
озёрный
começar a aprender
lacustre
in quella città lacustre che ai tempi della sua giovinezza si chiamava Esgaroth
чешуя, чешуйка
começar a aprender
scaglia
le mie scaglie sono come scudi dieci volte più possenti
щит
começar a aprender
scudo
похвальба, самохвальство
começar a aprender
vanteria
il drago interruppe di colpo le sue vanterie
выемка, углубление, впадина
começar a aprender
incavo
guarda quella gran chiazza scoperta nell’incavo sinistro del petto
хитрость, изворотливость
começar a aprender
astuzia
Avevo provato una gran soddisfazione per l’astuzia del suo dialogo
насмехаться, смеяться
começar a aprender
burlarsi
Mai burlarsi di un drago vivo stupido Bilbo
в доказательство, в подтверждение
começar a aprender
a riprova
riprova di quanto Bibo fosse di cattivo umore basti dire che raccolse una pietra e la scaglio contro il tordo
грустный, печальный
começar a aprender
mesto
mentre le ombre si allungavano, Bilbo si sentì sempre più mesto e il suo brutto presentimento crebbe
заваливать, заграждать путь
começar a aprender
ostruire
farà a pezzi tutto questo fianco delle montagna, se necessario, per ostruire la nostra entrata
бесчисленный, несметный
começar a aprender
sterminato
da lì la conversazione passò allo sterminato cumulo di ricchezze e ai beni che Thorin e Balin ricordavano
чарующий
começar a aprender
ammaliante
ma il dediderio ammaliante del bottino era caduto dal cuore di Bilbo

Você deve entrar para postar um comentário.