C1 Rektion der Verben

 0    179 fiche    zszp3masny
baixar mp3 Imprimir jogar verifique-se
 
questão resposta
Er hat mich von der Idee abgebracht.
começar a aprender
Odwiódł mnie od tego pomysłu.
Die Miete wurde von meinem Konto abgebucht.
começar a aprender
Z mojego konta pobrano czynsz.
Seine Erziehung hat auf die Kinder abgefärbt.
começar a aprender
Jego wychowanie odbiło się na dzieciach.
Er hat sich mit der Lage abgefunden.
começar a aprender
Pogodził się z tą sytuacją.
Er hat Geld an das Finanzamt abgeführt.
começar a aprender
Wpłacił pieniądze do urzędu skarbowego.
Wir haben die Plichten gegeneinander abgegrenzt.
começar a aprender
Rozdzieliliśmy nasze obowiązki.
Sie hat mich von einer Dummheit abgehalten.
começar a aprender
Powstrzymała mnie od zrobienia czegoś głupiego.
Ich habe mich gegen eine Infektion abgehärtet.
começar a aprender
Uodporniłam się na infekcję.
Meine Nichte ist aus dem Elternhaus abgehauen.
começar a aprender
Moja siostrzenica uciekła z domu rodziców.
Ihre Leistung hebt sich vom Durschnitt ab.
começar a aprender
Twoje wyniki wyróżniają się na tle przeciętnych.
Der Verbrecher hat seinem Übel abgeholfen.
começar a aprender
Przestępca naprawił swoje zło.
Die Einheimischen haben sich von der alten Tradition abgekehrt.
começar a aprender
Miejscowi odeszli od starej tradycji.
Wir sind vom richtigen Weg abgekommen.
começar a aprender
Zeszliśmy z właściwej ścieżki.
Die Seeleute haben die Fracht vom Schiff abgeladen.
começar a aprender
Marynarze wyładowali ładunek ze statku.
Der Täter hat von seinem Opfer abgelassen.
começar a aprender
Sprawca puścił swoją ofiarę.
Sein Geschwätz hat mich von meiner Arbeit abgelenkt.
começar a aprender
Jego gadanina odrywała mnie od pracy.
Ich habe ihre Zustimmung von ihren Lippen abgelesen.
começar a aprender
Wyczytałem z jej ust zgodę.
Eine Verkäuferin hat das Preisschild vom Geschenk abgemacht.
começar a aprender
Sprzedawczyni zdjęła metkę z ceną z prezentu.
Eine Mutter hat ihr Kind beim Lehrer abgemeldet.
começar a aprender
Matka odebrała swoje dziecko od nauczyciela.
Der Ingenieur hat die Strecke mit einem Bandmaß abgemessen.
começar a aprender
Inżynier zmierzył odległość za pomocą taśmy mierniczej.
Eine junge Frau hat sich mit ihrem Koffer abgemüht.
começar a aprender
Młoda kobieta zmagała się z walizką.
Der Chef hat mich zum Dienst abgeordnet.
começar a aprender
Szef przydzielił mi zadanie.
Ein junger Mann hat sich mit seinem Gepäck abgeplagt.
começar a aprender
Młody mężczyzna mordował się ze swoim bagażem.
Ein Landwirt hat sich mit der Feldarbeit abgerackert.
começar a aprender
Rolnik mordował się z pracą w polu.
Die Wächter haben einen Politiker vor Reportern abgeschirmt.
começar a aprender
Strażnicy osłaniali polityka przed reporterami.
Ein Fahrer hat seinen Wagen mit einem Seil abgeschleppt.
começar a aprender
Kierowca holował samochód za pomocą liny.
Er hat die Lösung bei seinen Nachbarn abgeschrieben.
começar a aprender
Skopiował rozwiązanie od sąsiadów.
Ich bin vom Thema abgeschweift.
começar a aprender
Odbiegłem od tematu.
Die Gruppe hat dem Terrorismus abgeschworen.
começar a aprender
Grupa wyrzekła się terroryzmu.
Das Gericht hat von der gerechten Strafe abgesehen.
começar a aprender
Sąd odstąpił od wymierzenia sprawiedliwej kary.
Der Holzfäller hat den Ast vom Baum abgespaltet.
começar a aprender
Drwal odciął gałąź od drzewa.
Ein Soldat ist mit einem Fallschirm abgesprungen.
começar a aprender
Żołnierz wyskoczył ze spadochronem.
Menschen stammen von Affen ab.
começar a aprender
Ludzie pochodzą od małp.
Ein junger Spieler ist in die zweite Mannschaft abgestiegen.
começar a aprender
Młodego zawodnika zdegradowano do drugiej drużyny.
Bei der Reise mussten wir in einem schlechten Hotel absteigen.
começar a aprender
Podczas podróży musieliśmy zatrzymać się w złym hotelu.
Der Speedwayklub ROW Rybnik ist von ersten Platz abgestiegen.
começar a aprender
Z pierwszego miejsca spadł żużlowy klub ROW Rybnik.
Die Regierenden haben ihre Politik an die Erfordernisse abgestimmt.
começar a aprender
Sprawujący władzę dostosowali swoją politykę do potrzeb.
Die Behörde hat über den Antrag abgestimmt.
começar a aprender
Organ głosował nad wnioskiem.
Wir haben uns über den Termin abgestimmt.
começar a aprender
Uzgodniliśmy datę.
Ein Segelmann hat sein Boot vom Steg abgestoßen.
começar a aprender
Marynarz odepchnął łódź od przystani.
Ein Sportler hat sich mit seinen Füßen abgestoßen.
começar a aprender
Sportowiec odbił się nogami.
Ein Vater hat seine Rechte an seinen Enkel abgetreten.
começar a aprender
Ojciec scedował swoje prawa na wnuka.
Der bekannte Politiker ist von der politischen Bühne abgetreten.
começar a aprender
Znany polityk zszedł z politycznej sceny.
Eine Putzfrau hat den Schmutz von den Fensterscheiben abgewaschen.
começar a aprender
Sprzątaczka zmyła brud z szyb okiennych.
Ein alter Mann hat zur Überraschung von allen die Attacke von einem Jugendlichen abgewehrt.
começar a aprender
Starszy mężczyzna ku zdziwieniu wszystkich odparł atak nastolatka.
Ihre Ansicht weicht von der allgemeinen Meinung ab.
começar a aprender
Pański pogląd różni się od ogólnej opinii.
Eine Mutter hat die Gefahr von einem Täter abgewendet.
começar a aprender
Matka zapobiegła niebezpieczeństwu ze strony sprawcy.
Willst du mich abwimmeln?
começar a aprender
Chcesz mnie spławić?
Hast du das Ettiket von der Verpackung abgezogen?
começar a aprender
Oderwałeś etykietę z opakowania?
Die polnische Firma zielt seit Jahtzehnten auf technische Verbesserungen ab.
começar a aprender
Polska firma od kilkudziesięciu lat stawia na udoskonalenia techniczne.
Er hat den Hund an die Leine angebunden.
começar a aprender
Przywiązał psa do smyczy.
Er blickte sie lächelnd an.
começar a aprender
Spojrzał na nią z uśmiechem.
Sie blinzelte ihn verstohlen an.
começar a aprender
Mrugnęła do niego ukradkiem.
der Richter änderte die Strafe in eine mildere.
começar a aprender
sędzia zmienił karę na łagodniejszą.
Das ekelt mich an.
começar a aprender
Obrzydza mnie to.
Er hat eine alte Frau angefahren.
começar a aprender
Potrącił starszą kobietę.
Der Polizist hat mich grob angefahren.
começar a aprender
Policjant porządnie mnie zrugał.
Sie haben uns angefallen.
começar a aprender
Zaatakowali nas.
Er wurde von allen angefeindet.
começar a aprender
Wszyscy odnosili się do niego wrogo.
Der Hund fletschte mich an.
começar a aprender
Pies szczerzył na mnie zęby.
Sie gafften ihn unentwegt an.
começar a aprender
Ciągle się na niego gapili.
Mein Gegenüber gähnte mich fortwährend an.
começar a aprender
Mój sąsiad ciągle ziewał w mojej stronę.
Der Politiker hat mit seinem Reichtum angegeben
começar a aprender
Polityk przechwalał się swoim bogactwem
Wir sind gegen ein ungerechtes Urteil angegangen
começar a aprender
Zaskarżyliśmy niesprawiedliwy wyrok
Glotz mich doch nicht so dämlich an!
começar a aprender
Nie gap się na mnie tak głupio!
die Bundesrepublik grenzt an die Schweiz an
começar a aprender
Republika Federalna graniczy ze Szwajcarią
Ein Kind hat sich vor dem Gewitter geängstigt.
começar a aprender
Dziecko przestraszyło się burzy.
Ein großes Risiko haftet dieser Sache an.
começar a aprender
Z tą sprawą wiąże się duże ryzyko.
Ein Prinz hat um die Hand der Prinzessin angehalten
começar a aprender
Książę poprosił księżniczkę o rękę.
Das Gefühl der Schuld wird ihm immer anhängen.
começar a aprender
Poczucie winy zawsze będzie go dręczyć.
Er hängt der neuen Mode an.
começar a aprender
Jest uzależniony od nowej mody.
Einer herrschte mich an.
começar a aprender
Jeden na mnie krzyknął.
Es kommt auf den richtigen Zeitpunkt an
começar a aprender
Wszystko zależy od odpowiedniego czasu
Sie lächelte mich hintergründig an.
começar a aprender
Uśmiechnęła się do mnie zagadkowo.
Ein Schiff hat am Ufer angelegt.
começar a aprender
Statek przybił do brzegu.
Sie es auf mich angelegt.
começar a aprender
Uwzięła się na mnie.
Die Firma hat ihr Geld in Immobilien anlegt.
começar a aprender
Firma inwestowała swoje pieniądze w nieruchomości.
Meine Eltern haben sich mit den Nachbarn angelegt.
começar a aprender
Moi rodzice pokłócili się z sąsiadami.
Mein Opa hat die Leiter an den Baum angelehnt.
começar a aprender
Dziadek oparł drabinę o drzewo.
Eine Köchin hat den Salat mit Öl und Essig angemacht.
começar a aprender
Kucharz polał sałatkę oliwą i octem.
Ein Kammerdiener hat den Gast beim Pförtner angemeldet.
começar a aprender
Lokaj oznajmił gościa portierowi.
Meine Oma hat den Knopf ans Hemd angenäht.
começar a aprender
Moja babcia przyszyła guzik do swojej koszuli.
Mein Kollege hat den Jungen als sein Adoptivkind angenommen.
começar a aprender
Mój kolega adoptował chłopca jako swoje adoptowane dziecko.
Eine Lehrerin hat sich einer Angelegenheit angenommen.
começar a aprender
Nauczycielka podjęła się pewnej sprawy.
Die Betrunkenen ödeten die Gäste an. Die Betrunkenen haben die Gäste angeödet.
começar a aprender
Pijani drażnili gości. Pijani drażnili gości.
Ein Neuankömmling muss sich an die Umwelt anpassen
começar a aprender
Nowicjusz musi dostosować się do otoczenia
Er hat mich zu einer Idee angeregt.
começar a aprender
Zainspirował mnie do pewnego pomysłu.
Ein Koch hat den Salat mit Krautern angereichert
começar a aprender
Szef kuchni wzbogacił sałatkę ziołami
Dieser Film hat mich zum Kauf angereizt.
começar a aprender
Ten film zachęcił mnie do zakupu.
Sie schickt sich zum Gehen aus.
começar a aprender
Przygotowuje się do wyjścia.
Ein Kindlein hat sich an seine Mutter angeschmiegt.
começar a aprender
Dziecko przytuliło się do matki.
Ich lasse mich nicht dauernd anschreien.
começar a aprender
Nie pozwalam, żeby ludzie cały czas na mnie krzyczeli.
Er hat mich wegen einer Schlägerei angeschuldigt.
começar a aprender
Oskarżył mnie o bójkę.
Ich habe mich zum Sprung angesetzt.
começar a aprender
Przygotowywałem się do skoku.
Er hat auf eine Schwäche angespielt.
começar a aprender
Nawiązał do słabości.
Sie hat uns auf ein Problem angesprochen.
começar a aprender
Zapytała nas o problem.
Sie starrte ihn unverwandt an.
começar a aprender
Wpatrywała się w niego stale.
Er staunte sie ängstlich an.
começar a aprender
Patrzył na nią ze strachem.
Sie hat vor dem Geschäft nach Lebensmitteln angestanden.
começar a aprender
Stała w kolejce przed sklepem po zakupy spożywcze.
Ein Problem steht zur Beratung an.
começar a aprender
Problem oczekuje na konsultację.
Ich habe ihn als meinen Fahrer angestellt.
começar a aprender
Zatrudniłem go jako mojego kierowcę.
Er hat sie zum Mord angestiftet.
começar a aprender
Namawiał ją do morderstwa.
Wir haben auf seine Gesundheit angestoßen.
começar a aprender
Wznieśliśmy toast za jego zdrowie.
Er strebt einen Gymnasialabschluss.
começar a aprender
Jego celem jest zdobycie dyplomu ukończenia szkoły średniej.
Wir haben eine Klage gegen unseren Nachbarn angestrengt.
começar a aprender
Złożyliśmy pozew przeciwko sąsiadowi.
Der Spieler ist gegen das gegnerische Tor angestürmt.
começar a aprender
Zawodnik rzucił się w stronę bramki przeciwnika.
Ich habe meine Oma bei bester Gesundheit angetroffen.
começar a aprender
Zastałem babcię w doskonałym zdrowiu.
Mein Chef hat mich zu mehr Arbeit angetrieben.
começar a aprender
Szef zmusił mnie do cięższej pracy.
Die Dänen sind gegen die Deutschen angetreten.
começar a aprender
Duńczycy walczyli z Niemcami.
So haben wir viel Mühe viel Mühe auf die Sache angewendet.
começar a aprender
Dlatego włożyliśmy w tę sprawę wiele wysiłku.
Wir haben die Echtheit dieses Bildes angezweifelt.
começar a aprender
Poddaliśmy w wątpliwość autentyczność tego obrazu.
Ich appelliere an Ihre Vernunft.
começar a aprender
Apeluję do Pańskiego rozumu.
Der Theologe hat auf den Erfahrungen aufgebaut.
começar a aprender
Teolog bazował na doświadczeniach.
Heiliger Franziskus hat ihn zu seinem Nachfolger aufgebaut.
começar a aprender
Święty Franciszek przygotowywał go na swojego następcę.
Ich habe mich gegen die Unterdrücker aufgebäumt.
começar a aprender
Zbuntowałem się przeciwko prześladowcom.
Der Kaufmann hat mir seine Ware aufgedrängt.
começar a aprender
Kupiec narzucił mi swój towar.
Der Fahrer ist auf den Vordermann auffahren.
começar a aprender
Kierowca uderzył w poprzedzający pojazd.
Ich bin aus einem leichten Schlaf aufgefahren.
começar a aprender
Obudziłem się z lekkiego snu.
Die Frau ist ihrem Chef unangenehm aufgefallen.
começar a aprender
Kobieta podpadła swojemu szefowi.
Er hat mich zum Duell aufgefordert.
começar a aprender
Wyzwał mnie na pojedynek.
Meine Mutter hat ein Paket bei der Post aufgegeben.
começar a aprender
Moja mama nadała paczkę na poczcie.
Ein erfahrener Mitarbeiter ist ganz in seiner Arbeit aufgegangen.
começar a aprender
Doświadczony pracownik bez reszty realizował się w swojej pracy.
Die Lehrerin hat uns mit ihrer langen Erzählung aufgehalten.
começar a aprender
Nauczycielka zatrzymała nas swoją długą historią.
Der Papa hat das Gesparte für seine Kinder aufgehoben.
começar a aprender
Ojciec oszczędzał oszczędności dla swoich dzieci.
Der Opa hat uns über die Wahrheit aufgeklärt.
começar a aprender
Dziadek uświadomił nam prawdę.
Mein Kollege ist für seinen Schaden aufgekommen.
começar a aprender
Kolega zapłacił za swoje szkody.
Bauarbeiter haben die Kisten auf den LKW aufgeladen.
começar a aprender
Pracownicy budowlani załadowali pudła na ciężarówkę.
Ein Verbrecher ist einer alten Frau hinter einer Ecke aufgelauert.
começar a aprender
Przestępca czyhał na starszą kobietę za rogiem.
Studenten haben sich gegen die Diktatur aufgelehnt.
começar a aprender
Studenci zbuntowali się przeciwko dyktaturze.
Ein Mädchen hat Papierstücke von der Straße aufgelesen.
começar a aprender
Dziewczyna zebrała kawałki papieru z ulicy.
Ich habe mich zu einem Spaziergang aufgemacht.
começar a aprender
Wybrałem się na spacer.
Eine junge Frau hat gegen die Autorität aufgemuckt.
começar a aprender
Młoda kobieta wypowiadała się przeciwko władzy.
Der Sportler hat es mit einem Gegner aufgenommen.
começar a aprender
Zawodnik zmierzył się z przeciwnikiem.
Die Eltern haben sich für ihre Kinder aufgeopfert.
começar a aprender
Rodzice poświęcili się dla swoich dzieci.
Ein Schüler ist auf eine Mauer aufgeprallt.
começar a aprender
Uczeń uderzył w mur.
Sie haben sich endlich zur Arbeit aufgerafft.
começar a aprender
W końcu zabrali się do pracy.
Er hat mit einem Vorurteil aufgeräumt.
começar a aprender
Rozwiał uprzedzenia.
Die Fans haben zu ihrem Idol aufgeschaut.
começar a aprender
Fani podziwiali swojego idola.
Endlich hast du dich zu einem Entschluss aufgeschwungen.
começar a aprender
W końcu zdobyłeś się na podjęcie decyzji.
Das Kind hat zu den Wolken aufgesehen.
começar a aprender
Dziecko spojrzało na chmury.
Das Flugzeug hat auf der Landebahn aufgesetzt.
começar a aprender
Samolot wylądował na pasie startowym.
Er hat seinen Eltern zum Tanz aufgespielt.
começar a aprender
Zagrał dla rodziców do tańca.
Der Held ist auf den anfahrenden Zug aufspringen
começar a aprender
Bohater wskoczył do nadjeżdżającego pociągu
Sie haben die Dosen zu einer Pyramide aufgestapelt.
começar a aprender
Ułożyli puszki w piramidę.
Ein Junge ist auf das Fahrrad aufgestiegen.
começar a aprender
Chłopak wsiadł na rower.
Wir sind zum Gipfel aufgestiegen.
começar a aprender
Wspięliśmy się na szczyt.
Bei seinen Beobachtungen ist ihm einiges Verdächtige aufgestoßen...
começar a aprender
Podczas swoich obserwacji zauważył kilka podejrzanych rzeczy.
Meine Oma hat sich auf einen Stock aufgestützt.
começar a aprender
Babcia opierała się na kiju.
Der Patient ist aus tiefer Bewusstlosigkeit aufgewacht.
começar a aprender
Pacjent wybudził się z głębokiej nieprzytomności.
Gleich nach seiner Ankunft wartete er dem Bürgermeister auf.
começar a aprender
Gdy tylko przybył, czekał na burmistrza.
SIe haben viel Geld für die Sanierung aufgewendet.
começar a aprender
Wydali mnóstwo pieniędzy na remont.
Er hat mich mit seiner Anspielung aufgezogen.
começar a aprender
Drażnił mnie swoimi aluzjami.
Die Sieger zwangen den Besiegten ihre Bedingungen auf.
começar a aprender
Zwycięzcy narzucili pokonanym swoje warunki.
Das Fußballspiel ist in eine Schlägerei ausgeartet.
começar a aprender
Mecz piłkarski przerodził się w bójkę.
Er ist in schallendes Gelächter ausgebrochen.
começar a aprender
Wybuchnął śmiechem.
Dummheit drückt sich meistens in Hochmut und Stolz aus.
começar a aprender
Głupota zwykle wyraża się w arogancji i dumie.
Der Herrscher hat seinen Enkel zu seinem Nachfolger ausersehen.
começar a aprender
Władca wybrał na swojego następcę wnuka.
Die Frau hat das Kleid mit Seide ausgefüttert.
começar a aprender
Kobieta podszyła suknię jedwabiem.
Die Polizisten haben Lebensmittelmarken an die Einwohner ausgegeben.
começar a aprender
Policja rozdała mieszkańcom bony żywnościowe.
Das Geld geht ihm aus.
começar a aprender
Kończą mu się pieniądze.
Das Tablett ist ihm ausgeglitten.
começar a aprender
Tablet mu się wyśliznął.
Eine Putzfrau ist auf dem nassen Fußboden ausgeglitten.
começar a aprender
Sprzątaczka poślizgnęła się na mokrej podłodze.
Der Chef hat mir mit ein paar Euro ausgeholfen.
começar a aprender
Szef wspomógł mnie kilkoma euro.
Er holte zu einem kräftigen Schlag aus.
começar a aprender
Zadał potężny cios.
Er hat sich in dem Spezialgebiet ausgekannt.
começar a aprender
Posiadał wiedzę z zakresu specjalistycznego.
Der Musiker hat sich mit Jazzmusik gut ausgekannt.
começar a aprender
Muzyk doskonale orientował się w muzyce jazzowej.
Ein Teenager ist mit dem Taschengeld nicht ausgekommen.
começar a aprender
Nastolatek nie mógł związać końca z końcem za kieszonkowe.
Der Sohn ist mit seinem Vater nicht gut ausgekommen.
começar a aprender
Syn nie dogadywał się dobrze z ojcem.
Ein Junge hat seine Aggressionen an seinem jüngeren Bruder ausgelassen.
começar a aprender
Chłopiec wyładował swoją agresję na młodszym bracie.
Sie sprachen sich offen über ihre Probleme aus.
começar a aprender
Otwarcie mówili o swoich problemach.
Der Sohn sprach sich mit seinem Vater aus.
começar a aprender
Syn rozmawiał z ojcem.
Ein Schüler hat sich auf seinen Lorbeeren ausgeruht.
começar a aprender
Uczeń spoczął na laurach.
Wir haben uns von den Strapazen ausgeruht.
começar a aprender
Odpoczęliśmy od wysiłku.
Ein Manager ist aus dem Berufsleben ausgeschieden.
começar a aprender
Menedżer wycofał się z życia zawodowego.
Die Mannschaft ist im Europacup-Finale ausgeschieden.
começar a aprender
Zespół odpadł w finale Pucharu Europy.
Der Spieler wurde von der Teilnahme ausgeschlossen.
começar a aprender
Gracz został wykluczony z udziału.
Der Politiker hat sich über seine Vorstrafen ausgeschwiegen.
começar a aprender
Polityk milczał na temat swojej karalności.
Der König hat sich mit seinem Feind ausgesöhnt.
começar a aprender
Król pojednał się ze swoim wrogiem.
Die Eltern haben sich mit der Tochter über ein Problem aussprochen.
começar a aprender
Rodzice rozmówili się z córką w sprawie problemu.

Você deve entrar para postar um comentário.