questão |
resposta |
Er hat mich von der Idee abgebracht. começar a aprender
|
|
Odwiódł mnie od tego pomysłu.
|
|
|
Die Miete wurde von meinem Konto abgebucht. começar a aprender
|
|
Z mojego konta pobrano czynsz.
|
|
|
Seine Erziehung hat auf die Kinder abgefärbt. começar a aprender
|
|
Jego wychowanie odbiło się na dzieciach.
|
|
|
Er hat sich mit der Lage abgefunden. começar a aprender
|
|
Pogodził się z tą sytuacją.
|
|
|
Er hat Geld an das Finanzamt abgeführt. começar a aprender
|
|
Wpłacił pieniądze do urzędu skarbowego.
|
|
|
Wir haben die Plichten gegeneinander abgegrenzt. começar a aprender
|
|
Rozdzieliliśmy nasze obowiązki.
|
|
|
Sie hat mich von einer Dummheit abgehalten. começar a aprender
|
|
Powstrzymała mnie od zrobienia czegoś głupiego.
|
|
|
Ich habe mich gegen eine Infektion abgehärtet. começar a aprender
|
|
Uodporniłam się na infekcję.
|
|
|
Meine Nichte ist aus dem Elternhaus abgehauen. começar a aprender
|
|
Moja siostrzenica uciekła z domu rodziców.
|
|
|
Ihre Leistung hebt sich vom Durschnitt ab. começar a aprender
|
|
Twoje wyniki wyróżniają się na tle przeciętnych.
|
|
|
Der Verbrecher hat seinem Übel abgeholfen. começar a aprender
|
|
Przestępca naprawił swoje zło.
|
|
|
Die Einheimischen haben sich von der alten Tradition abgekehrt. começar a aprender
|
|
Miejscowi odeszli od starej tradycji.
|
|
|
Wir sind vom richtigen Weg abgekommen. começar a aprender
|
|
Zeszliśmy z właściwej ścieżki.
|
|
|
Die Seeleute haben die Fracht vom Schiff abgeladen. começar a aprender
|
|
Marynarze wyładowali ładunek ze statku.
|
|
|
Der Täter hat von seinem Opfer abgelassen. começar a aprender
|
|
Sprawca puścił swoją ofiarę.
|
|
|
Sein Geschwätz hat mich von meiner Arbeit abgelenkt. começar a aprender
|
|
Jego gadanina odrywała mnie od pracy.
|
|
|
Ich habe ihre Zustimmung von ihren Lippen abgelesen. começar a aprender
|
|
Wyczytałem z jej ust zgodę.
|
|
|
Eine Verkäuferin hat das Preisschild vom Geschenk abgemacht. começar a aprender
|
|
Sprzedawczyni zdjęła metkę z ceną z prezentu.
|
|
|
Eine Mutter hat ihr Kind beim Lehrer abgemeldet. começar a aprender
|
|
Matka odebrała swoje dziecko od nauczyciela.
|
|
|
Der Ingenieur hat die Strecke mit einem Bandmaß abgemessen. começar a aprender
|
|
Inżynier zmierzył odległość za pomocą taśmy mierniczej.
|
|
|
Eine junge Frau hat sich mit ihrem Koffer abgemüht. começar a aprender
|
|
Młoda kobieta zmagała się z walizką.
|
|
|
Der Chef hat mich zum Dienst abgeordnet. começar a aprender
|
|
Szef przydzielił mi zadanie.
|
|
|
Ein junger Mann hat sich mit seinem Gepäck abgeplagt. começar a aprender
|
|
Młody mężczyzna mordował się ze swoim bagażem.
|
|
|
Ein Landwirt hat sich mit der Feldarbeit abgerackert. começar a aprender
|
|
Rolnik mordował się z pracą w polu.
|
|
|
Die Wächter haben einen Politiker vor Reportern abgeschirmt. começar a aprender
|
|
Strażnicy osłaniali polityka przed reporterami.
|
|
|
Ein Fahrer hat seinen Wagen mit einem Seil abgeschleppt. começar a aprender
|
|
Kierowca holował samochód za pomocą liny.
|
|
|
Er hat die Lösung bei seinen Nachbarn abgeschrieben. começar a aprender
|
|
Skopiował rozwiązanie od sąsiadów.
|
|
|
Ich bin vom Thema abgeschweift. começar a aprender
|
|
|
|
|
Die Gruppe hat dem Terrorismus abgeschworen. começar a aprender
|
|
Grupa wyrzekła się terroryzmu.
|
|
|
Das Gericht hat von der gerechten Strafe abgesehen. começar a aprender
|
|
Sąd odstąpił od wymierzenia sprawiedliwej kary.
|
|
|
Der Holzfäller hat den Ast vom Baum abgespaltet. começar a aprender
|
|
Drwal odciął gałąź od drzewa.
|
|
|
Ein Soldat ist mit einem Fallschirm abgesprungen. começar a aprender
|
|
Żołnierz wyskoczył ze spadochronem.
|
|
|
Menschen stammen von Affen ab. começar a aprender
|
|
|
|
|
Ein junger Spieler ist in die zweite Mannschaft abgestiegen. começar a aprender
|
|
Młodego zawodnika zdegradowano do drugiej drużyny.
|
|
|
Bei der Reise mussten wir in einem schlechten Hotel absteigen. começar a aprender
|
|
Podczas podróży musieliśmy zatrzymać się w złym hotelu.
|
|
|
Der Speedwayklub ROW Rybnik ist von ersten Platz abgestiegen. começar a aprender
|
|
Z pierwszego miejsca spadł żużlowy klub ROW Rybnik.
|
|
|
Die Regierenden haben ihre Politik an die Erfordernisse abgestimmt. começar a aprender
|
|
Sprawujący władzę dostosowali swoją politykę do potrzeb.
|
|
|
Die Behörde hat über den Antrag abgestimmt. começar a aprender
|
|
Organ głosował nad wnioskiem.
|
|
|
Wir haben uns über den Termin abgestimmt. começar a aprender
|
|
|
|
|
Ein Segelmann hat sein Boot vom Steg abgestoßen. começar a aprender
|
|
Marynarz odepchnął łódź od przystani.
|
|
|
Ein Sportler hat sich mit seinen Füßen abgestoßen. começar a aprender
|
|
Sportowiec odbił się nogami.
|
|
|
Ein Vater hat seine Rechte an seinen Enkel abgetreten. começar a aprender
|
|
Ojciec scedował swoje prawa na wnuka.
|
|
|
Der bekannte Politiker ist von der politischen Bühne abgetreten. começar a aprender
|
|
Znany polityk zszedł z politycznej sceny.
|
|
|
Eine Putzfrau hat den Schmutz von den Fensterscheiben abgewaschen. começar a aprender
|
|
Sprzątaczka zmyła brud z szyb okiennych.
|
|
|
Ein alter Mann hat zur Überraschung von allen die Attacke von einem Jugendlichen abgewehrt. começar a aprender
|
|
Starszy mężczyzna ku zdziwieniu wszystkich odparł atak nastolatka.
|
|
|
Ihre Ansicht weicht von der allgemeinen Meinung ab. começar a aprender
|
|
Pański pogląd różni się od ogólnej opinii.
|
|
|
Eine Mutter hat die Gefahr von einem Täter abgewendet. começar a aprender
|
|
Matka zapobiegła niebezpieczeństwu ze strony sprawcy.
|
|
|
Willst du mich abwimmeln? começar a aprender
|
|
|
|
|
Hast du das Ettiket von der Verpackung abgezogen? começar a aprender
|
|
Oderwałeś etykietę z opakowania?
|
|
|
Die polnische Firma zielt seit Jahtzehnten auf technische Verbesserungen ab. começar a aprender
|
|
Polska firma od kilkudziesięciu lat stawia na udoskonalenia techniczne.
|
|
|
Er hat den Hund an die Leine angebunden. começar a aprender
|
|
Przywiązał psa do smyczy.
|
|
|
Er blickte sie lächelnd an. começar a aprender
|
|
Spojrzał na nią z uśmiechem.
|
|
|
Sie blinzelte ihn verstohlen an. começar a aprender
|
|
Mrugnęła do niego ukradkiem.
|
|
|
der Richter änderte die Strafe in eine mildere. começar a aprender
|
|
sędzia zmienił karę na łagodniejszą.
|
|
|
começar a aprender
|
|
|
|
|
Er hat eine alte Frau angefahren. começar a aprender
|
|
Potrącił starszą kobietę.
|
|
|
Der Polizist hat mich grob angefahren. começar a aprender
|
|
Policjant porządnie mnie zrugał.
|
|
|
Sie haben uns angefallen. começar a aprender
|
|
|
|
|
Er wurde von allen angefeindet. começar a aprender
|
|
Wszyscy odnosili się do niego wrogo.
|
|
|
Der Hund fletschte mich an. começar a aprender
|
|
Pies szczerzył na mnie zęby.
|
|
|
Sie gafften ihn unentwegt an. começar a aprender
|
|
Ciągle się na niego gapili.
|
|
|
Mein Gegenüber gähnte mich fortwährend an. começar a aprender
|
|
Mój sąsiad ciągle ziewał w mojej stronę.
|
|
|
Der Politiker hat mit seinem Reichtum angegeben começar a aprender
|
|
Polityk przechwalał się swoim bogactwem
|
|
|
Wir sind gegen ein ungerechtes Urteil angegangen começar a aprender
|
|
Zaskarżyliśmy niesprawiedliwy wyrok
|
|
|
Glotz mich doch nicht so dämlich an! começar a aprender
|
|
Nie gap się na mnie tak głupio!
|
|
|
die Bundesrepublik grenzt an die Schweiz an começar a aprender
|
|
Republika Federalna graniczy ze Szwajcarią
|
|
|
Ein Kind hat sich vor dem Gewitter geängstigt. começar a aprender
|
|
Dziecko przestraszyło się burzy.
|
|
|
Ein großes Risiko haftet dieser Sache an. começar a aprender
|
|
Z tą sprawą wiąże się duże ryzyko.
|
|
|
Ein Prinz hat um die Hand der Prinzessin angehalten começar a aprender
|
|
Książę poprosił księżniczkę o rękę.
|
|
|
Das Gefühl der Schuld wird ihm immer anhängen. começar a aprender
|
|
Poczucie winy zawsze będzie go dręczyć.
|
|
|
Er hängt der neuen Mode an. começar a aprender
|
|
Jest uzależniony od nowej mody.
|
|
|
começar a aprender
|
|
|
|
|
Es kommt auf den richtigen Zeitpunkt an começar a aprender
|
|
Wszystko zależy od odpowiedniego czasu
|
|
|
Sie lächelte mich hintergründig an. começar a aprender
|
|
Uśmiechnęła się do mnie zagadkowo.
|
|
|
Ein Schiff hat am Ufer angelegt. começar a aprender
|
|
Statek przybił do brzegu.
|
|
|
Sie es auf mich angelegt. começar a aprender
|
|
|
|
|
Die Firma hat ihr Geld in Immobilien anlegt. começar a aprender
|
|
Firma inwestowała swoje pieniądze w nieruchomości.
|
|
|
Meine Eltern haben sich mit den Nachbarn angelegt. começar a aprender
|
|
Moi rodzice pokłócili się z sąsiadami.
|
|
|
Mein Opa hat die Leiter an den Baum angelehnt. começar a aprender
|
|
Dziadek oparł drabinę o drzewo.
|
|
|
Eine Köchin hat den Salat mit Öl und Essig angemacht. começar a aprender
|
|
Kucharz polał sałatkę oliwą i octem.
|
|
|
Ein Kammerdiener hat den Gast beim Pförtner angemeldet. começar a aprender
|
|
Lokaj oznajmił gościa portierowi.
|
|
|
Meine Oma hat den Knopf ans Hemd angenäht. começar a aprender
|
|
Moja babcia przyszyła guzik do swojej koszuli.
|
|
|
Mein Kollege hat den Jungen als sein Adoptivkind angenommen. começar a aprender
|
|
Mój kolega adoptował chłopca jako swoje adoptowane dziecko.
|
|
|
Eine Lehrerin hat sich einer Angelegenheit angenommen. começar a aprender
|
|
Nauczycielka podjęła się pewnej sprawy.
|
|
|
Die Betrunkenen ödeten die Gäste an. Die Betrunkenen haben die Gäste angeödet. começar a aprender
|
|
Pijani drażnili gości. Pijani drażnili gości.
|
|
|
Ein Neuankömmling muss sich an die Umwelt anpassen começar a aprender
|
|
Nowicjusz musi dostosować się do otoczenia
|
|
|
Er hat mich zu einer Idee angeregt. começar a aprender
|
|
Zainspirował mnie do pewnego pomysłu.
|
|
|
Ein Koch hat den Salat mit Krautern angereichert começar a aprender
|
|
Szef kuchni wzbogacił sałatkę ziołami
|
|
|
Dieser Film hat mich zum Kauf angereizt. começar a aprender
|
|
Ten film zachęcił mnie do zakupu.
|
|
|
Sie schickt sich zum Gehen aus. começar a aprender
|
|
Przygotowuje się do wyjścia.
|
|
|
Ein Kindlein hat sich an seine Mutter angeschmiegt. começar a aprender
|
|
Dziecko przytuliło się do matki.
|
|
|
Ich lasse mich nicht dauernd anschreien. começar a aprender
|
|
Nie pozwalam, żeby ludzie cały czas na mnie krzyczeli.
|
|
|
Er hat mich wegen einer Schlägerei angeschuldigt. começar a aprender
|
|
|
|
|
Ich habe mich zum Sprung angesetzt. começar a aprender
|
|
Przygotowywałem się do skoku.
|
|
|
Er hat auf eine Schwäche angespielt. começar a aprender
|
|
|
|
|
Sie hat uns auf ein Problem angesprochen. começar a aprender
|
|
|
|
|
Sie starrte ihn unverwandt an. começar a aprender
|
|
Wpatrywała się w niego stale.
|
|
|
Er staunte sie ängstlich an. começar a aprender
|
|
Patrzył na nią ze strachem.
|
|
|
Sie hat vor dem Geschäft nach Lebensmitteln angestanden. começar a aprender
|
|
Stała w kolejce przed sklepem po zakupy spożywcze.
|
|
|
Ein Problem steht zur Beratung an. começar a aprender
|
|
Problem oczekuje na konsultację.
|
|
|
Ich habe ihn als meinen Fahrer angestellt. começar a aprender
|
|
Zatrudniłem go jako mojego kierowcę.
|
|
|
Er hat sie zum Mord angestiftet. começar a aprender
|
|
Namawiał ją do morderstwa.
|
|
|
Wir haben auf seine Gesundheit angestoßen. começar a aprender
|
|
Wznieśliśmy toast za jego zdrowie.
|
|
|
Er strebt einen Gymnasialabschluss. começar a aprender
|
|
Jego celem jest zdobycie dyplomu ukończenia szkoły średniej.
|
|
|
Wir haben eine Klage gegen unseren Nachbarn angestrengt. começar a aprender
|
|
Złożyliśmy pozew przeciwko sąsiadowi.
|
|
|
Der Spieler ist gegen das gegnerische Tor angestürmt. começar a aprender
|
|
Zawodnik rzucił się w stronę bramki przeciwnika.
|
|
|
Ich habe meine Oma bei bester Gesundheit angetroffen. começar a aprender
|
|
Zastałem babcię w doskonałym zdrowiu.
|
|
|
Mein Chef hat mich zu mehr Arbeit angetrieben. começar a aprender
|
|
Szef zmusił mnie do cięższej pracy.
|
|
|
Die Dänen sind gegen die Deutschen angetreten. começar a aprender
|
|
Duńczycy walczyli z Niemcami.
|
|
|
So haben wir viel Mühe viel Mühe auf die Sache angewendet. começar a aprender
|
|
Dlatego włożyliśmy w tę sprawę wiele wysiłku.
|
|
|
Wir haben die Echtheit dieses Bildes angezweifelt. começar a aprender
|
|
Poddaliśmy w wątpliwość autentyczność tego obrazu.
|
|
|
Ich appelliere an Ihre Vernunft. começar a aprender
|
|
Apeluję do Pańskiego rozumu.
|
|
|
Der Theologe hat auf den Erfahrungen aufgebaut. começar a aprender
|
|
Teolog bazował na doświadczeniach.
|
|
|
Heiliger Franziskus hat ihn zu seinem Nachfolger aufgebaut. começar a aprender
|
|
Święty Franciszek przygotowywał go na swojego następcę.
|
|
|
Ich habe mich gegen die Unterdrücker aufgebäumt. começar a aprender
|
|
Zbuntowałem się przeciwko prześladowcom.
|
|
|
Der Kaufmann hat mir seine Ware aufgedrängt. começar a aprender
|
|
Kupiec narzucił mi swój towar.
|
|
|
Der Fahrer ist auf den Vordermann auffahren. começar a aprender
|
|
Kierowca uderzył w poprzedzający pojazd.
|
|
|
Ich bin aus einem leichten Schlaf aufgefahren. começar a aprender
|
|
Obudziłem się z lekkiego snu.
|
|
|
Die Frau ist ihrem Chef unangenehm aufgefallen. começar a aprender
|
|
Kobieta podpadła swojemu szefowi.
|
|
|
Er hat mich zum Duell aufgefordert. começar a aprender
|
|
Wyzwał mnie na pojedynek.
|
|
|
Meine Mutter hat ein Paket bei der Post aufgegeben. começar a aprender
|
|
Moja mama nadała paczkę na poczcie.
|
|
|
Ein erfahrener Mitarbeiter ist ganz in seiner Arbeit aufgegangen. começar a aprender
|
|
Doświadczony pracownik bez reszty realizował się w swojej pracy.
|
|
|
Die Lehrerin hat uns mit ihrer langen Erzählung aufgehalten. começar a aprender
|
|
Nauczycielka zatrzymała nas swoją długą historią.
|
|
|
Der Papa hat das Gesparte für seine Kinder aufgehoben. começar a aprender
|
|
Ojciec oszczędzał oszczędności dla swoich dzieci.
|
|
|
Der Opa hat uns über die Wahrheit aufgeklärt. começar a aprender
|
|
Dziadek uświadomił nam prawdę.
|
|
|
Mein Kollege ist für seinen Schaden aufgekommen. começar a aprender
|
|
Kolega zapłacił za swoje szkody.
|
|
|
Bauarbeiter haben die Kisten auf den LKW aufgeladen. começar a aprender
|
|
Pracownicy budowlani załadowali pudła na ciężarówkę.
|
|
|
Ein Verbrecher ist einer alten Frau hinter einer Ecke aufgelauert. começar a aprender
|
|
Przestępca czyhał na starszą kobietę za rogiem.
|
|
|
Studenten haben sich gegen die Diktatur aufgelehnt. começar a aprender
|
|
Studenci zbuntowali się przeciwko dyktaturze.
|
|
|
Ein Mädchen hat Papierstücke von der Straße aufgelesen. começar a aprender
|
|
Dziewczyna zebrała kawałki papieru z ulicy.
|
|
|
Ich habe mich zu einem Spaziergang aufgemacht. começar a aprender
|
|
|
|
|
Eine junge Frau hat gegen die Autorität aufgemuckt. começar a aprender
|
|
Młoda kobieta wypowiadała się przeciwko władzy.
|
|
|
Der Sportler hat es mit einem Gegner aufgenommen. começar a aprender
|
|
Zawodnik zmierzył się z przeciwnikiem.
|
|
|
Die Eltern haben sich für ihre Kinder aufgeopfert. começar a aprender
|
|
Rodzice poświęcili się dla swoich dzieci.
|
|
|
Ein Schüler ist auf eine Mauer aufgeprallt. começar a aprender
|
|
|
|
|
Sie haben sich endlich zur Arbeit aufgerafft. começar a aprender
|
|
W końcu zabrali się do pracy.
|
|
|
Er hat mit einem Vorurteil aufgeräumt. começar a aprender
|
|
|
|
|
Die Fans haben zu ihrem Idol aufgeschaut. começar a aprender
|
|
Fani podziwiali swojego idola.
|
|
|
Endlich hast du dich zu einem Entschluss aufgeschwungen. começar a aprender
|
|
W końcu zdobyłeś się na podjęcie decyzji.
|
|
|
Das Kind hat zu den Wolken aufgesehen. começar a aprender
|
|
Dziecko spojrzało na chmury.
|
|
|
Das Flugzeug hat auf der Landebahn aufgesetzt. começar a aprender
|
|
Samolot wylądował na pasie startowym.
|
|
|
Er hat seinen Eltern zum Tanz aufgespielt. começar a aprender
|
|
Zagrał dla rodziców do tańca.
|
|
|
Der Held ist auf den anfahrenden Zug aufspringen começar a aprender
|
|
Bohater wskoczył do nadjeżdżającego pociągu
|
|
|
Sie haben die Dosen zu einer Pyramide aufgestapelt. começar a aprender
|
|
Ułożyli puszki w piramidę.
|
|
|
Ein Junge ist auf das Fahrrad aufgestiegen. começar a aprender
|
|
|
|
|
Wir sind zum Gipfel aufgestiegen. começar a aprender
|
|
Wspięliśmy się na szczyt.
|
|
|
Bei seinen Beobachtungen ist ihm einiges Verdächtige aufgestoßen... começar a aprender
|
|
Podczas swoich obserwacji zauważył kilka podejrzanych rzeczy.
|
|
|
Meine Oma hat sich auf einen Stock aufgestützt. começar a aprender
|
|
Babcia opierała się na kiju.
|
|
|
Der Patient ist aus tiefer Bewusstlosigkeit aufgewacht. começar a aprender
|
|
Pacjent wybudził się z głębokiej nieprzytomności.
|
|
|
Gleich nach seiner Ankunft wartete er dem Bürgermeister auf. começar a aprender
|
|
Gdy tylko przybył, czekał na burmistrza.
|
|
|
SIe haben viel Geld für die Sanierung aufgewendet. começar a aprender
|
|
Wydali mnóstwo pieniędzy na remont.
|
|
|
Er hat mich mit seiner Anspielung aufgezogen. começar a aprender
|
|
Drażnił mnie swoimi aluzjami.
|
|
|
Die Sieger zwangen den Besiegten ihre Bedingungen auf. começar a aprender
|
|
Zwycięzcy narzucili pokonanym swoje warunki.
|
|
|
Das Fußballspiel ist in eine Schlägerei ausgeartet. começar a aprender
|
|
Mecz piłkarski przerodził się w bójkę.
|
|
|
Er ist in schallendes Gelächter ausgebrochen. começar a aprender
|
|
|
|
|
Dummheit drückt sich meistens in Hochmut und Stolz aus. começar a aprender
|
|
Głupota zwykle wyraża się w arogancji i dumie.
|
|
|
Der Herrscher hat seinen Enkel zu seinem Nachfolger ausersehen. começar a aprender
|
|
Władca wybrał na swojego następcę wnuka.
|
|
|
Die Frau hat das Kleid mit Seide ausgefüttert. começar a aprender
|
|
Kobieta podszyła suknię jedwabiem.
|
|
|
Die Polizisten haben Lebensmittelmarken an die Einwohner ausgegeben. começar a aprender
|
|
Policja rozdała mieszkańcom bony żywnościowe.
|
|
|
começar a aprender
|
|
|
|
|
Das Tablett ist ihm ausgeglitten. começar a aprender
|
|
|
|
|
Eine Putzfrau ist auf dem nassen Fußboden ausgeglitten. começar a aprender
|
|
Sprzątaczka poślizgnęła się na mokrej podłodze.
|
|
|
Der Chef hat mir mit ein paar Euro ausgeholfen. começar a aprender
|
|
Szef wspomógł mnie kilkoma euro.
|
|
|
Er holte zu einem kräftigen Schlag aus. começar a aprender
|
|
|
|
|
Er hat sich in dem Spezialgebiet ausgekannt. começar a aprender
|
|
Posiadał wiedzę z zakresu specjalistycznego.
|
|
|
Der Musiker hat sich mit Jazzmusik gut ausgekannt. começar a aprender
|
|
Muzyk doskonale orientował się w muzyce jazzowej.
|
|
|
Ein Teenager ist mit dem Taschengeld nicht ausgekommen. começar a aprender
|
|
Nastolatek nie mógł związać końca z końcem za kieszonkowe.
|
|
|
Der Sohn ist mit seinem Vater nicht gut ausgekommen. começar a aprender
|
|
Syn nie dogadywał się dobrze z ojcem.
|
|
|
Ein Junge hat seine Aggressionen an seinem jüngeren Bruder ausgelassen. começar a aprender
|
|
Chłopiec wyładował swoją agresję na młodszym bracie.
|
|
|
Sie sprachen sich offen über ihre Probleme aus. começar a aprender
|
|
Otwarcie mówili o swoich problemach.
|
|
|
Der Sohn sprach sich mit seinem Vater aus. começar a aprender
|
|
|
|
|
Ein Schüler hat sich auf seinen Lorbeeren ausgeruht. começar a aprender
|
|
Uczeń spoczął na laurach.
|
|
|
Wir haben uns von den Strapazen ausgeruht. começar a aprender
|
|
|
|
|
Ein Manager ist aus dem Berufsleben ausgeschieden. começar a aprender
|
|
Menedżer wycofał się z życia zawodowego.
|
|
|
Die Mannschaft ist im Europacup-Finale ausgeschieden. começar a aprender
|
|
Zespół odpadł w finale Pucharu Europy.
|
|
|
Der Spieler wurde von der Teilnahme ausgeschlossen. começar a aprender
|
|
Gracz został wykluczony z udziału.
|
|
|
Der Politiker hat sich über seine Vorstrafen ausgeschwiegen. começar a aprender
|
|
Polityk milczał na temat swojej karalności.
|
|
|
Der König hat sich mit seinem Feind ausgesöhnt. começar a aprender
|
|
Król pojednał się ze swoim wrogiem.
|
|
|
Die Eltern haben sich mit der Tochter über ein Problem aussprochen. começar a aprender
|
|
Rodzice rozmówili się z córką w sprawie problemu.
|
|
|