Biblia najważniejsze pojęcia

 0    27 fiche    Esterka_19
baixar mp3 Imprimir jogar verifique-se
 
questão język polski resposta język polski
Uniwersalizm
começar a aprender
cecha czegoś, co jest wspólne dla wielu różnych ludzi ze względu na zrozumiałość lub odnoszenie się do spraw niezależnych od miejsca, czasu lub innych czynników.
Parafraza
começar a aprender
swobodna przeróbka utworu literackiego lub czyjejś wypowiedzi rozwijająca i modyfikująca treść pierwowzoru.
Reinterpretacja
começar a aprender
ponowna interpretacja czegoś.
Eschatologia
começar a aprender
doktryna religijna zajmująca się problemami dotyczącymi pośmiertnych losów człowieka
Apokalipsa
começar a aprender
wydarzenie lub zjawisko, które niesie chaos i zniszczenie/ zagłada świata.
Psalm
começar a aprender
utwór liryczny wchodzący w skład biblijnej Księgi psalmów o charakterze dziękczynnym lub przebłagalnym/ współczesny utwór liryczny literacki lub muzyczny o podniosłym charakterze, wzorowany na pieśniach biblijnych.
Lamentacja
começar a aprender
utwór żałobny wyrażający smutek z powodu czyjejś śmierci lub jakiegoś przykrego wydarzenia/lament.
Paralelizm
começar a aprender
podobieństwo treści, kompozycji lub składni kilku części utworu, zdań lub wersów.
Inwersja
começar a aprender
odstąpienie od naturalnego szyku wyrazów w zdaniu.
Wertykalizm
começar a aprender
zasada komponowania działa sztuki polegająca na rozbudowywaniu go w pionie.
Symbol
começar a aprender
specjalny znak graficzny służący do zwięzłego zapisu jakiejś treści.
Psałterz
começar a aprender
zbiór psalmów, czyli modlitw przeznaczonych do śpiewania.
Sacrum
começar a aprender
to, co odnosi się do rzeczy świętych.
Profanum
começar a aprender
to, co świeckie; sfera spraw świeckich
Wulgata
começar a aprender
łacińskie tłumaczenie Biblii, dokonane przez św. Hieronima w IV w.
Septuaginta
começar a aprender
najstarszy przekład "Starego Testamentu" z języka hebrajskiego na grecki, dokonany według legendy przez siedemdziesięciu uczonych żydowskich w III i II w. p.n.e.
Frazeologizm
começar a aprender
stałe połączenie wyrazów, funkcjonujące w języku jako całość, którego znaczenie nie wynika ze znaczeń poszczególnych elementów tego połączenia.
Anafora
começar a aprender
figura retoryczna polegająca na powtórzeniu tego samego słowa lub wyrażenia na początku kolejnych wersów, strof, zdań lub innych fragmentów utworu literackiego.
Epifora
começar a aprender
figura stylistyczna polegająca na powtórzeniu tego samego słowa lub wyrażenia na końcu kolejnych wersów, strof lub zdań utworu literackiego.
Powtórzenie
começar a aprender
powtarzające się w danym tekście słowo, wyrażenie, fragment.
Aforyzm
começar a aprender
sformułowanie ujmujące jakąś prawdę ogólną w sposób zwięzły i błyskotliwy.
Patos
começar a aprender
nastrój powagi, którym są nacechowane sprawy mające wielkie, historyczne znaczenie; podniosłość, wzniosłość.
Vanitas
começar a aprender
marność (vanitas vanitatum et omnia vanitas z łaciny: marność nad marnościami i wszystko marność (zdanie przypisywane Salomonowi "Wulgata").
Styl
começar a aprender
ogół środków i reguł językowych związanych z tworzeniem tekstów, który charakterystyczny jest dla jakiegoś autora lub jakiegoś celu komunikacyjnego.
Stylizacja językowa
começar a aprender
nadanie wypowiedzi cech, które zmieniają charakter używanego języka, np. stylizując go na język danej gwary lub konkretnej epoki, aby podkreślić atmosferę, nadać tekstowi autentyczności czy pomóc czytelnikowi lepiej zrozumieć specyfikę utworu.
Biblizmy
começar a aprender
wyrazy lub stałe wyrażenia wywodzące się z Biblii.
Stylizacja biblijna
começar a aprender
polega na zastosowaniu w tekście zwrotów, słów, konstrukcji składniowych oraz nawiązań lub odniesień, które jednoznacznie kojarzą się z Biblią lub są z niej bezpośrednio zaczerpnięte.

Você deve entrar para postar um comentário.