Balzac_po_francusku

 0    61 fiche    atakpaniki
baixar mp3 Imprimir jogar verifique-se
 
questão resposta
dans de vie de Balzac
começar a aprender
w życiu Balzaka
Une journee pareille a mille autres journees
começar a aprender
Dzień jak tysiąc innych dni
Huit heures du soir
começar a aprender
Ósma wieczorem
termine leur travail
começar a aprender
zakończyć swoją pracę
depuis long-temps
começar a aprender
od dawna
usines
começar a aprender
fabryki
maintenant
começar a aprender
teraz
sur les boulevards
começar a aprender
na bulwarach
sont assis dans des cafes
começar a aprender
siedzą w kawiarniach
lui
começar a aprender
on
les spectacles ont commence
começar a aprender
zaczęły się przedstawienia
Balzac dort toujours
começar a aprender
Balzac jeszcze śpi
les gens ages vont dormir
começar a aprender
starzy ludzie idą spać
les spectacles prennent fin
começar a aprender
pokazy się kończą
les restaurants ferment
começar a aprender
restauracje są zamknięte
les promeneurs disparaissent
começar a aprender
spacerowicze znikają
enfin, minuit!
começar a aprender
wreszcie północ!
le serviteur entre
começar a aprender
wchodzi służący
le serviteur allume sur la table les six bougies
começar a aprender
służący zapala sześć świec na stole
se leve, s'habille et s'assied a sa table
começar a aprender
wstaje, ubiera się i siada przy swoim stole
il ecrit, ecrit et ecrit sans arret
começar a aprender
pisze, pisze i pisze bez przerwy
Puis
começar a aprender
Następnie
au bout
começar a aprender
na końcu
d'ecriture ininterrompue
começar a aprender
nieprzerwane pisanie
il allume sa cafetiere
começar a aprender
włącza ekspres do kawy
sans cafe, pas de travail
começar a aprender
bez kawy nie ma pracy
huit heures du matin
começar a aprender
ósma rano
un leger coup frappe a la porte
começar a aprender
lekkie pukanie do drzwi
Auguste apporte sur un plateau un modeste dejeuner
começar a aprender
Auguste przynosi na tacy skromny lunch
il ouvre les rideaux
começar a aprender
otwiera zasłony
Balzac va a fenetre
começar a aprender
Balzac podchodzi do okna
boutiques
começar a aprender
sklepy
les voitures se mettent a rouler
começar a aprender
samochody zaczynają się toczyć
des commerçants s'installent à leurs comptoirs
começar a aprender
handlowcy siedzą przy swoich ladach
pour se détendre, Balzac prend un bain chaud
começar a aprender
aby się zrelaksować, Balzac bierze gorącą kąpiel
D'habitude
começar a aprender
Zazwyczaj
dans sa baignoire
começar a aprender
w swojej wannie
rester
começar a aprender
zostawać
la pause prend fin
começar a aprender
przerwa się kończy
Et maintenant au travail!
começar a aprender
A teraz do pracy!
quatre heures durant, Balzac corrige ses epreuves
começar a aprender
przez cztery godziny Balzac poprawia swoje korekty
c'est seulment a midi que Balzac interrompt son travail
começar a aprender
dopiero w południe Balzac przerywa pracę
pour faire un leger repas
começar a aprender
by zjeść lekki posiłek
un œuf, une tartine beurrée ou en peu de pâte
começar a aprender
jajko, tost z masłem lub trochę ciasta
il le sait, manger fatigue
começar a aprender
on o tym wie, jedzenie cię męczy
et il n'a pas de temps à donner à la fatigue
começar a aprender
i on nie ma czasu na zmęczenie
deja il se remet a sa table de travail
começar a aprender
już wraca do swojego stołu roboczego
Enfin, vers cinq heures il jette sa plume
começar a aprender
Wreszcie około piątej po południu rzuca pióro
C'est assez!
começar a aprender
Wystarczy!
Parfois vient, pour une demi-heure ou pour une heure, un éditeur ou un ami
começar a aprender
Czasami na pół godziny, godzinę przychodzi redaktor lub przyjaciel
la plupart du temps il reste seul
começar a aprender
przez większość czasu zostaje sam
reflechissant a ce qu'il va creer demain
começar a aprender
myśląc o tym, co stworzy jutro
le domestique sert le repas du soir
começar a aprender
służący podaje wieczorny posiłek
quand les autres commencent a sortir
começar a aprender
kiedy inni zaczną odchodzić
servir
começar a aprender
serwować, podawać
il se couche et dort aussitot
começar a aprender
idzie spać i od razu zasypia
aussitot
começar a aprender
natychmiast
il dort jusqu'a minuit où le serviteur entre
começar a aprender
śpi aż do północy, kiedy wchodzi służący
où son travail recommence
começar a aprender
kiedy/gdzie jego praca zaczyna się od nowa
D'apres Balzac, Le Roman d' une vie
começar a aprender
Według Balzaca „Powieść życia”.
jusqu'a
começar a aprender
do

Você deve entrar para postar um comentário.