| questão | resposta | |||
|---|---|---|---|---|
|
El preu de la vida és més car a Tòquio que a Bangkok.
|
||||
|
Les zones urbanes no són tan tranquiles com les zones rurals
|
||||
|
Entre la cuina tailandesa i la cuina italiana, quina t'agrada més?
|
||||
|
La cuina italiana m'agrada més (que la cuina tailandesa).
|
||||
|
Entre el senyor Kaneko i el senyor Furuta, qui té millor anglès?
|
||||
|
El senyor Furuta té millor anglès (que el senyor Kaneko).
|
||||
|
Entre el cafè i el tè, de en quin beus més sovint?
|
||||
|
M'agrada més beure tè (que cafè).
|
||||
|
Penso que el ferrocarril aeri és una mica més perillós que el telefèric.
|
||||
|
Ferrocarril aeri.
|
||||
|
Telefèric.
|
||||
|
Perillós.
|
||||
|
El guepard pot correr molt més ràpid que el tigre.
|
||||
|
La girafa és cinquanta centímetres més alta que l'elefant.
|
||||
|
Els espinacs són aproximadament tan saludables com la carabassa.
|
||||
|
Espinacs.
|
||||
|
Carabassa.
|
||||
|
Saludable.
|
||||
|
Tots dos són aproximadament igual de saludables.
|
||||
|
El país en el que més plou del món és Indonèsia.
|
||||
|
El que treu millors notes de la classe és en Matsumoto.
|
||||
|
"Entre el sushi, la tenpura i el shabu shabu, quin t'agrada més?"
|
||||
|
El shabushabu és el que més m'agrada.
|
||||
|
"El shabushabu".
|
||||
|
Quin plat t'agrada més de la cuina japonesa?
|
||||
|
Qui és el més alt de la teva família?
|
||||
|
Entre el divendres, el dissabte i el diumenge, quan estàs més ocupat?
|
||||
|
Entre aquests llocs, on hi ha més població?
|
||||
|
Entre el sushi, la tenpura i el shabushabu, el plat que més t'agrada, quin és?
|
||||
|
Entre el sushi, la tenpura i el shabushabu, el que més t'agrada, quin és?
|
||||
|
L'alcohol és dolent per la salut, no en va, el tabac ho és més.
|
||||
|
Podria parlar més a poc a poc?
|
||||
|
El Mont Fuji és la muntanya més alta del Japó.
|
||||
|
Ja que aquest raïm no té pinyols, és fàcil de menjar.
|
||||
|
Es difícil caminar amb aqueixes sabates.
|
||||
|
No és fàcil seure en aquell sofà.
|
||||
|
Era difícil estudiar en aquella biblioteca.
|
||||
|
Ja que aquest diccionari és difícil d'utilitzar, tinc problemes.
|
||||
|
Quan tenia vint-i-dos anys em vaig casar.
|
||||
|
Quants anys tenies quan vas beure alcohol el primer cop?
|
||||
|
Quan no tinc diners, pago amb targeta.
|
||||
|
Pagar.
|
||||
|
Quan vaig anar (quan ja hi era) al Japó vaig fer moltes fotografies.
|
||||
|
Quan vaig anar al Japó (abans d'anar-hi o mentre hi anava), vaig anar-hi amb els professors i els meus amics.
|
||||
|
Ahir a la nit, quan estava estudiant, vaig tenir una trucada de mon pare.
|
||||
|
El proper cop que vagi al Japó (i ja hi hagi arribat), em quedaré a casa d'un amic japonès.
|
||||
|
El proper cop que vagi al Japó (i encara no hi hagi començat a anar o hi estigui anant), intentaré portar aquest maletí.
|
||||
|
Quan faci calor, si us plau encén l'aire condicionat.
|
||||
|
Quan està malalt.
|
||||
|
Quan no està malalt.
|
||||
|
Quan beu (abans de beure'l o mentre el beu) cafè.
|
||||
|
Quan no estudia (abans d'estudiar o mentre estudia).
|
||||
|
Quan té son.
|
||||
|
Quan no està ocupat.
|
||||
|
Quan té temps lliure.
|
||||
|
Quan no es troba bé.
|
||||
|
Primer (indica ordre cronològic).
|
||||
|
Primer, al principi (indica canvi posterior).
|
||||
|
Primer, des del principi (indica que no hi ha canvi posterior).
|
||||
|
Primer, primer cop (indica que no s'ha/s'havia fet mai l'acció).
|
||||
|
Quan, si (expressa el moment després del qual té lloc un determinat fet).
|
||||
|
Quan l'aigua calenta bulli, introdueixi la pasta.
|
||||
|
Bullir.
|
||||
|
Quan acabin les classes, tornem junts a casa (quan és successiò d'accions només pot ser ~たら、mai 時/とき).
|
||||
|
Quan acabin (quan ja hagin acabat) les classes, tornem a casa junts (frase en japonès incorrecta).
|
||||
|
Quan vagi al Japó, intentaré anar amb tota la família (frase en japonès incorrecta).
|
||||
|
Quan vagi (abans d'anar-hi o mentre hi vaig) al Japó, intentaré anar amb tota la família (si s'empra ~たら、l'acció de la segona clàusula no pot ser anterior a la de la primera).
|
||||
|
Quan va tornar a casa, la porta estava oberta (amb ~たら、en una frase en passat l'acció de la segona clàusula ha de ser incontrolable/inesperada).
|
||||
|
Quan va tornar a casa, es va ficar al bany (frase en japonès incorrecta).
|
||||
|
Quan, si. Voler. Creure/pensar que es vol. Si us plau, faci. Si us plau, podria...? Intentar. En frases que tant ~たらcom ~時/とき、siguin correctes, si la clàusula principal expressa intenció, desig, suggeriment, invitació, etc. és peferible ~たら).
|
||||
|
Quan estiguis/si estàs malalt.
|
||||
|
Quan no estigui/si no està malalt.
|
||||
|
Quan neixi/si neix el nen.
|
||||
|
Quan no estudïis/estiguis estudiant/si no estudies/estàs estudiant.
|
||||
|
Quan tingui/si té son.
|
||||
|
Quan no estigui/si no està ocupat.
|
||||
|
Quan tingui/si té temps lliure.
|
||||
|
Quan no estigui/si no està sa.
|
||||