1001 expressions pour tout dire en allemand

 0    1.237 fiche    guillaumerenaud
baixar mp3 Imprimir jogar verifique-se
 
questão resposta
je t'offre encore une chance
começar a aprender
Ich biete dir noch eine Chance
combien tu m'en offres?
começar a aprender
was bietest du mir dafür?
je ne me laisserai pas marcher sur les pieds
começar a aprender
das lasse ich mir nicht bieten
cette solution offre beaucoup d'avantages
começar a aprender
diese Lösung bietet viele Vorteile
ce travail ne présente aucune difficulté
começar a aprender
diese Arbeit bietet keinerlei Schwierigkeiten
nous lui avons même offert de l'argent
começar a aprender
wir haben ihm sogar Geld angeboten
qu'est ce que je peux t'offrir?
começar a aprender
was kann ich dir anbieten?
puis-je vous offrir ma place?
começar a aprender
kann ich Ihnen meinen Platz anbieten?
personne ne peut me l'interdire
começar a aprender
niemand kann es mir verbieten
je te l'avais expressément interdit
começar a aprender
Ich hatte es dir ausdrücklich verboten
j'essaie de me faire une opinion
começar a aprender
ich versuche, mir eine Meinung zu bilden
les soucis forgent le caractère
começar a aprender
Sorgen bilden den Charakter
le premier ministre a formé son gouvernement
começar a aprender
Der Premierminister hat seine Regierung gebildet
les arts plastiques
começar a aprender
die bildenden Künste
les Pyrénées forment une frontière naturelle
começar a aprender
die Pyrenäen bilden eine natürliche Grenze
elle a reçu une formation de designer
começar a aprender
Sie wurde als Designerin ausgebildet
tu ne fais que t'imaginer qu'elle te trompe
começar a aprender
du bildest dir nur ein, dass sie dich betrügt
qu'est ce que tu t'imagines? pour qui tu te prends?
começar a aprender
was bildest du dir denn ein?
combien de temps restes-tu à Berlin?
começar a aprender
wie lange bleibst du in Berlin?
n'aie pas peur, nous ne restons que pour la nuit
começar a aprender
Keine Angst, wir bleiben nur über Nacht
cela reste entre nous
começar a aprender
das bleibt unter uns
elle est restée à la maison
começar a aprender
sie ist zu Hause geblieben
l'affaire n'en restera pas là
começar a aprender
es wird nicht dabei bleiben
ne reste pas si buté, si têtu
começar a aprender
bleib nicht so stur
en été, il fait jour jusqu'à dix heures
começar a aprender
im Sommer bleibt es bis zehn Uhr hell
rien n'a changé dans le village
começar a aprender
Im Dorf ist alles beim Alten geblieben
personne ne sait où est passé l'argent
começar a aprender
niemand weiß, wo das Geld geblieben ist
je ne changerai pas d'avis
começar a aprender
ich bleibe bei meiner Meinung
ça reste pour moi une énigme
começar a aprender
es bleibt mir ein Rätsel
je n'ai pas le choix
começar a aprender
es bleibt mir nichts anderes übrig
il ne reste rien d'autre à faire
começar a aprender
es bleibt nichts anderes zu tun
j'essaie de rester au courant
começar a aprender
ich versuche, auf dem Laufenden zu bleiben
il n'y a pas eu le moindre reste
começar a aprender
es ist überhaupt nichts übrig geblieben
les enfants sont restés debout jusqu'à minuit
começar a aprender
die Kinder sind bis Mitternacht aufgeblieben
je crois que la porte est restée ouverte
começar a aprender
ich glaube, die Tür ist aufgeblieben
cela ne mène à rien
começar a aprender
das bringt's nicht
une fois de plus, tu arrives à dégager l'essentiel
começar a aprender
du bringst es wieder mal auf den Punkt
arrête de raconter des histoires comme ça
começar a aprender
bring nicht immer solche Märchen
tu vas finir par me rendre folle
começar a aprender
du bringst mich noch zum Wahnsinn
va coucher les enfants
começar a aprender
bringe die Kinder ins Bett
tu fais monter du champagne dans la chambre?
começar a aprender
lässt du Champagner aufs Zimmer bringen?
je t'accompagne à la gare demain matin
começar a aprender
ich bringe dich zum Bahnhof morgen früh
ma première voiture a fait deux-cent-mille kilomètres
começar a aprender
mein erstes Auto hat es auf zweihunderttausend Kilometer gebracht
tu arrives toujours à me faire rire
começar a aprender
du bringst mich immer wieder zum Lachen
je vais arranger ça
começar a aprender
ich bringe es in Ordnung
ça va lui changer les idées
começar a aprender
das bringt ihn auf andere Gedanken
il a fait du chemin dans la vie
começar a aprender
er hat es weit gebracht im Leben
il a casé sa fille
começar a aprender
er hat seine Tochter an den Mann gebracht
je n'ai pas eu le cœur à le faire
começar a aprender
Ich habe es nicht übers Herz gebracht
elle a donné naissance à un fils
começar a aprender
sie hat einen Sohn zur Welt gebracht
tu me pousses à bout
começar a aprender
Du bringst mich auf die Palme
l'entreprise met un nouveau produit sur le marché
começar a aprender
die Firma bringt ein neues Produkt auf den Markt
j'aimerais bien mener cette affaire à terme
começar a aprender
Ich möchte die Sache zu Ende bringen
tu as fixé la planche?
começar a aprender
hast du das Brett angebracht?
je n'ai pas le courage de le lui dire
começar a aprender
ich bringe den Mut nicht auf, es ihm zu sagen
rentre tout à l'intérieur!
começar a aprender
bring alles herein!
rapporte du pain et du vin
começar a aprender
bring Brot und Wein mit
je te ramènerai un cadeau
começar a aprender
ich bringe dir ein Geschenk mit
j'ai passé un weekend super
começar a aprender
Ich habe ein tolles Wochenende verbracht
je n'arrive plus à fermer mon jeans
começar a aprender
ich bringe meine Jeans nicht mehr zu
n'oublie pas de me rapporter ma perceuse
começar a aprender
vergiss nicht, mir meinen Bohrer zurückzubringen
à quoi penses-tu?
começar a aprender
woran denkst du?
il ne pense qu'à son travail
começar a aprender
er denkt nur an seine Arbeit
est-ce que tu as pensé à moi?
começar a aprender
hast du an mich gedacht?
il faut absolument que j'y pense
começar a aprender
ich muss unbedingt daran denken
je pensais que tu étais d'accord
começar a aprender
ich dachte, du wärst einverstanden
je ne sais pas quoi penser
começar a aprender
Ich weiß nicht, was ich denken soll
tu peux te l'imaginer
começar a aprender
das kannst du dir denken
qu'est ce que tu en penses?
começar a aprender
was denkst du davon?
je n'aurais jamais cru ça de lui
começar a aprender
das hätte ich nie von ihm gedacht
je ne pense que du bien de lui
começar a aprender
ich denke nur Gutes von ihm
je n'aurais jamais cru ça
começar a aprender
das hätte ich nie gedacht
qui aurait jamais pensé cela?
começar a aprender
wer hätte das je gedacht?
est-il au courant? je suppose
começar a aprender
weiß er Bescheid? ich denke schon
tu parles!
começar a aprender
denkste!
ça alors, il nous a invités!
começar a aprender
denk Mal an, er hat uns eingeladen!
ça n'est pas du tout mon intention
começar a aprender
ich denke gar nicht dran
je m'en doutais
começar a aprender
das habe ich mir gesagt
je m'en suis douté tout de suite
começar a aprender
das habe ich mir sofort gedacht
je n'en crois pas mes yeux
começar a aprender
ich denke, ich sehe nicht recht
je pense que nous avons attendu assez longtemps
começar a aprender
Ich denke, wir haben lange genug gewartet
l'homme propose, Dieu dispose
começar a aprender
Der Mensch denkt, Gott lenkt
ce que les gens pensent, je m'en moque éperdument
começar a aprender
was die Leute denken, ist mir völlig egal
tu devrais penser aux conséquences
começar a aprender
du solltest die Folgen bedenken
tu dois prendre en considération qu'il est malade
começar a aprender
du musst bedenken, dass er krank ist
est-ce que tu as réfléchi à ma proposition?
começar a aprender
hast du über meinen Vorschlag nachgedacht?
j'ai donné mon accord sans réfléchir
começar a aprender
ich habe zugesagt, ohne nachzudenken
il s'en souviendra encore longtemps
começar a aprender
er wird noch lange daran zurückden
nous allons à la mer, à la campagne, à la montagne
começar a aprender
wir fahren ans Meer, aufs Land, ins Gebirge
quand pars-tu en vacances?
começar a aprender
wann fährst du in Urlaub?
il est allé en ville
começar a aprender
er ist in die Stadt gefahren
il est parti hier à Nice
começar a aprender
er ist gestern nach Nizza gefahren
veux-tu que je te conduise à l'aéroport?
começar a aprender
soll ich dich zum Flughafen fahren?
elle l'a conduit à la gare
começar a aprender
sie hat ihn zum Bahnhof gefahren
ne roule donc pas si vite
começar a aprender
fahr doch nicht so schnell
elle conduit mieux que lui
começar a aprender
sie fährt besser als er
à quelle heure part le train pour Munich?
começar a aprender
um wieviel Uhr fährt der Zug nach München ab?
où l'as tu appris?
começar a aprender
wo hast du es erfahren?
quand voulez-vous partir?
começar a aprender
wann wollt ihr losfahren?
je me suis perdu
começar a aprender
ich habe mich verfahren
je reviendrai par le train
começar a aprender
ich werde mit dem Zug zurückfahren
les feuilles tombent en automne
começar a aprender
die Blätter fallen im Herbst
j'ai fait une chute de vélo
começar a aprender
ich bin vom Rad gefallen
les cheveux lui tombent sur le visage
começar a aprender
die Haare fallen ihm ins Gesicht
il est tombé au front russe
começar a aprender
er ist an der russischen Front gefallen
il s'est laissé tomber dans le fauteuil
começar a aprender
er hat sich in den Sessel fallen lassen
les cours ont fortement chuté
começar a aprender
die Kurse sind stark gefallen
le baromètre baisse
começar a aprender
das Barometer fällt
la décision est tombée mercredi
começar a aprender
die Entscheidung fiel am Mittwoch
cette année, la Pentecôte tombe un lundi
começar a aprender
dieses Jahr fällt Pfingsten auf einen Montag
ça n'a pas été facile pour moi
começar a aprender
das ist mir nicht leicht gefallen
qu'est ce qui te prend?
começar a aprender
was fällt dir ein?
tu passes d'un extrême à l'autre
começar a aprender
du fällst von einem Extrem ins andere
elle n'a pas la langue dans sa poche
começar a aprender
sie ist nicht auf den Mund gefallen
je suis tombé des nues
começar a aprender
ich bin aus allen Wolken gefallen
notre voyage est tombé à l'eau
começar a aprender
unsere Reise ist ins Wasser gefallen
as-tu remarqué quelque chose?
começar a aprender
ist dir etwas aufgefallen?
son embarras m'a frappé immédiatement
começar a aprender
seine Verlegenheit ist mir sofort aufgefallen
la représentation a été annulée
começar a aprender
die Vorstellung ist ausgefallen
il y a assez souvent des coupures de courant
começar a aprender
der Strom fällt ziemlich oft aus
il a raté son examen
começar a aprender
er ist bei der Prüfung durchgefallen
je me souviens tout à coup que c'est son anniversaire
começar a aprender
mir fällt gerade ein, daß sie Geburtstag hat
j'ai failli tomber
começar a aprender
ich wäre beinahe hingefallen
il a été agressé sur le chemin de l'école
começar a aprender
er wurde auf dem Weg zur Schule überfallen
je tombe de fatigue
começar a aprender
ich falle vor Müdigkeit um
le château est tombé en ruines
começar a aprender
das Schloß ist verfallen
je n'ai rien trouvé
começar a aprender
ich habe nichts gefunden
on trouvera bien une solution
começar a aprender
eine Lösung wird sich schon finden
il faut absolument que je trouve un prétexte
começar a aprender
ich muss unbedingt einen Vorwand finden
je trouve le film plutôt ennuyeux
começar a aprender
ich finde den Film eher langweilig
comment trouves-tu ma nouvelle coiffure?
começar a aprender
wie findest du meine neue Frisur?
il faut que tu t'en contentes
começar a aprender
du musst dich damit abfinden
il est actuellement en voyage
começar a aprender
er befindet sich zur Zeit auf Reisen
où se trouve la sortie?
começar a aprender
wo befindet sich der Ausgang?
comment as-tu trouvé la vérité?
começar a aprender
wie hast du die Wahrheit herausgefunden?
nous avons trouvé porte close
começar a aprender
wir haben die Tür verschlossen vorgefunden
à notre arrivée, nous avons trouvé la maison vide
começar a aprender
wir haben das Haus leer vorgefunden
est-ce que tu t'y retrouves dans le nouveau Berlin?
começar a aprender
findest du dich im neuen Berlin zurecht?
j'ai demandé le chemin à un agent de police
começar a aprender
ich habe einen Polizisten nach dem Weg gefragt
demande à ton père
começar a aprender
frag deinen vater
c'est ce que je te demande
começar a aprender
das frage ich dich
qui t'a demandé ton avis?
começar a aprender
wer hat dich nach deiner Meinung gefragt?
on peut se demander de quoi il vit
começar a aprender
man kann sich fragen, wovon er lebt
ça ne coûte rien de demander
começar a aprender
fragen kostet nichts
est-ce que quelqu'un m'a demandé?
começar a aprender
hat jemand nach mir gefragt?
il m'a demandé mon numéro de téléphone
começar a aprender
er fragte mich nach meiner Telefonnummer gefragt
est-ce que je peux vous demander le prix?
começar a aprender
darf ich sie nach dem Preis fragen?
il m'a demandé conseil
começar a aprender
er hat mich um Rat gefragt
pourquoi ne m'as tu pas demandé?
começar a aprender
warum hast du mich nicht gefragt?
tu me demandes trop
começar a aprender
da fragst du mich zuviel
il est peu probable qu'il y ait pensé
começar a aprender
es fragt sich, ob er daran gedacht hat
donne-moi de l'argent!
começar a aprender
gib mir Geld!
il y a du nouveau?
começar a aprender
gibt es was Neues?
donnez-vous la main
começar a aprender
gebt euch die Hand
donne-moi ça!
começar a aprender
gib her!
donne-moi au moins un indice
começar a aprender
gib mir wenigstens einen Hinweis
passez-moi le directeur
começar a aprender
geben Sie mir den Direktor
l'hypocrisie n'est pas mon fort
começar a aprender
es ist mir nicht gegeben, so zu heucheln
nous organisons une grande fête
começar a aprender
wir geben ein großes Fest
qu'est-ce qu'il y a à manger aujourd'hui?
começar a aprender
was gibt's zu essen heute?
qu'est-ce qu'il y a de drôle là-dedans?
começar a aprender
was gibt es denn da zu lachen?
il n'y a pas de grande différence
começar a aprender
es gibt keinen großen Unterschied
il se passe de drôles de choses dans la vie
começar a aprender
Dinge gibt's im Leben
qu'est ce qu'on joue au théâtre?
começar a aprender
was wird im Theater gegeben?
ne te vante pas comme ça
começar a aprender
gib nicht so an
abandonne, tu n'y arriveras pas
começar a aprender
gib's auf, du schaffst es nicht
les médecins l'ont condamné
começar a aprender
die Ärzte haben ihn aufgegeben
j'ai dépensé beaucoup d'argent
começar a aprender
ich habe viel Geld ausgegeben
il a tenu bon
começar a aprender
er hat nicht nachgegeben
c'est le plus intelligent qui cède
começar a aprender
der Klügere gibt nach
tu peux me pardonner?
começar a aprender
kannst du mir vergeben?
je dois l'avouer
começar a aprender
das muss ich zugeben
rends-le lui
começar a aprender
gib es ihm zurück
comment ça va?
começar a aprender
wie geht's? wie geht's dir?
je vais bien, mal
começar a aprender
es geht mir gut, schlecht
ne te laisse pas aller
começar a aprender
lass dich nicht gehen
tu ne peux pas marcher plus vite?
começar a aprender
kannst du nicht schneller gehen?
je rentre à la maison
começar a aprender
ich gehe nach Hause
je vais chez un ami
começar a aprender
ich gehe zu einem Freund
je vais sous la douche
começar a aprender
ich gehe unter die Dusche
je préfère marcher à pied
começar a aprender
ich gehe lieber zu Fuß
elle va faire les courses tous les matins
começar a aprender
sie geht jeden Morgen einkaufen
as-tu envie d'aller au cinéma, au restaurant?
começar a aprender
möchtest du ins Kino, ins Restaurant gehen?
il faut que j'aille à la poste, chez le coiffeur, chez le médecin
começar a aprender
ich muss auf die Post, zum Friseur, zum Arzt gehen
quand partez-vous en vacances?
começar a aprender
wann geht ihr in Urlaub?
on ne peut pas faire autrement
começar a aprender
es geht nicht anders
ne traverse pas la rue
começar a aprender
geh nicht über die Straße
laisse-le donc partir!
começar a aprender
lass ihn doch gehen!
ça va trop loin!
começar a aprender
das geht zu weit!
ça ne peut pas continuer comme ça
começar a aprender
so geht es nicht weiter!
le bruit court qu'elle l'a quitté
começar a aprender
es geht das Gerücht, daß sie ihn verlassen hat
je vais me coucher
começar a aprender
ich gehe schlafen, ins Bett
ça a marché comme sur des roulettes
começar a aprender
es ging wie geschmiert
tout s'est passé sans difficultés
começar a aprender
alles ist reibungslos gegangen
il vient de tourner au coin de la rue
começar a aprender
er ist eben um die Ecke gegangen
ma chambre donne sur la rue, sur la mer
começar a aprender
mein Zimmer geht auf die Straße, zum Meer
c'est au-dessus de mes forces
começar a aprender
das geht über meine Kräfte
tu commences à me taper sur les nerfs
começar a aprender
du gehst mir allmählich auf die Nerven
cela dépasse tout ce que l'on peut imaginer
começar a aprender
das geht über alle Begriffe
s'il n'en tenait qu'à moi, il y aurait moins d'accidents
começar a aprender
wenn es nach mir ginge, gäbe es weniger Unfälle
vas-y, je te rejoins
começar a aprender
geh du schon ihn, ich komme nach
cela me touche profondément
começar a aprender
es geht mir durch und durch
l'été touche à sa fin
começar a aprender
der Sommer geht zu Ende
pour lui, le plus important c'est l'argent
começar a aprender
das Geld geht ihm über alles
la piste cyclable traverse la forêt
começar a aprender
der Radweg geht durch den Wald
elle sort avec le frère de sa copine
começar a aprender
sie geht mit dem Bruder ihrer Freundin
il ne prend jamais de risques
começar a aprender
er geht immer auf Nummer Sicher
va au diable si ça ne te plaît pas
começar a aprender
geh' zum Teufel, wenn es dir nicht gefällt
les fonctionnaires menacent de descendre dans la rue
começar a aprender
die Beamten drohen, auf die Straße zu gehen
qu'est-ce qui te prend?
começar a aprender
was geht dir durch den Kopf?
est-ce que ça te regarde?
começar a aprender
was geht dich das an?
ça ne te regarde pas!
começar a aprender
das geht dich nichts an!
la porte s'ouvrit soudainement
começar a aprender
die Tür ging plötzlich auf
le soleil se lève à l'est
começar a aprender
die Sonne geht im Osten auf
tu as commis une erreur
começar a aprender
du hast einen Fehler begangen
le soleil se couche à l'ouest
começar a aprender
die Sonne geht im Westen unter
le navire a sombré corps et biens
começar a aprender
das Schiff ist mit Mann und Maus untergegangen
le temps passe trop vite
começar a aprender
die Zeit vergeht zu schnell
tout passe avec le temps
começar a aprender
mit der Zeit vergeht alles
j'ai le temps, je n'ai pas le temps
começar a aprender
ich habe Zeit, ich habe keine Zeit
ce n'est pas pressé
começar a aprender
es hat keine Eile
tu as eu de la chance
começar a aprender
du hast Glück gehabt
je n'ai pas d'argent sur moi
começar a aprender
ich habe kein Geld bei mir
elle l'aime bien
começar a aprender
sie hat ihn gern
je préfèrerais une bière
começar a aprender
ich hätte lieber ein Bier
je ne suis pas pressé
começar a aprender
ich habe es nicht eilig
tout a une fin
começar a aprender
alles hat ein Ende
il veut toujours avoir raison
começar a aprender
er will immer Recht haben
nous avons du beau temps
começar a aprender
wir haben schönes Wetter
son mari a des relations influentes
começar a aprender
ihr Mann hat einflussreiche Beziehungen
il faut avoir de la patience
começar a aprender
man muss Geduld haben
j'ai peur, j'ai des doutes
começar a aprender
ich habe Angst, ich habe Zweifel
as-tu de la fièvre?
começar a aprender
hast Du Fieber?
as-tu mal à la tête?
começar a aprender
hast du Kopfschmerzen?
nous n'avons plus d'espoir
começar a aprender
wir haben keine Hoffnung mehr
j'ai une idée
começar a aprender
ich habe eine Idee
aujourd'hui c'est lundi
começar a aprender
heute haben wir Montag
tu parles!
começar a aprender
hast du eine Ahnung!
tu peux parler!
começar a aprender
du hast gut reden!
je n'ai rien contre
começar a aprender
ich habe nichts dagegen
j'ai beaucoup à faire
começar a aprender
ich habe viel zu tun
le pire est derrière moi
começar a aprender
ich habe das Schlimmste hinter mir
nous sommes en retard
começar a aprender
wir haben Verspätung
tu n'as rien à dire!
começar a aprender
du hast nichts zu sagen!
tu n'a pas d'ordres à me donner
começar a aprender
du hast mir nichts zu befehlen
tu n'as rien à faire ici!
começar a aprender
hier hast du nichts zu suchen
j'ai bonne, mauvaise conscience
começar a aprender
ich habe ein gutes, schlechtes Gewissen
il a la mort de sa femme sur la conscience
começar a aprender
er hat den Tod seiner Frau auf dem Gewissen
tu as eu du bol!
começar a aprender
du hast Schwein gehabt!
j'ai pas eu de bol!
começar a aprender
Ich habe Pech gehabt!
à la maison, c'est sa femme qui commande
começar a aprender
zuhause hat seine Frau das Sagen
ça ne sert à rien, c'est inutile
começar a aprender
das hat keine Zweck
je n'ai rien à voir ça
começar a aprender
ich habe nichts damit zu tun
il n'a pas son pareil
começar a aprender
er hat nicht seinesgleich en
j'en ai assez
começar a aprender
ich habe es satt
j'y suis, j'ai la solution
começar a aprender
ich hab's
j'en suis débarrassé
começar a aprender
das hab' ich hinter mir
il a toute la population derrière lui
começar a aprender
er hat die ganze Bevölkerung hinter sich
elle portait une robe verte
começar a aprender
sie hatte ein grünes Kleid an
il porte toujours un chapeau
começar a aprender
er hat immer einen Hut auf
le boulanger est ouvert à partir de six heures
começar a aprender
der Bäcker hat ab sechs Uhr auf
qu'est ce que tu as de prévu pour demain soir?
começar a aprender
was hast du morgen Abend vor?
ferme-la!
começar a aprender
halt den Mund!
tiens-moi!
começar a aprender
halt mich fest!
stop!
começar a aprender
halt!
vous voulez bien tenir mon sac
começar a aprender
würden sie mal meine Tasche halten
elle tenait l'enfant par la main
começar a aprender
sie hielt das Kind and der Hand
il lui a mis le pistolet sous le nez
começar a aprender
er hielt ihm die Pistole unter die Nase
arrêt demandé
começar a aprender
Wagen hält
cette entreprise fidélise ses collaborateurs
começar a aprender
diese Firma hält ihre Mitarbeiter
je n'ai plus d'attache ici
começar a aprender
mich hält nichts mehr hier
je m'en tiens au texte
começar a aprender
ich halte mich an den Text
ils me prennent pour un con
começar a aprender
die halten mich für blöd
tu ne tiens jamais parole
começar a aprender
du hälst nie Wort
gardez vos distances
começar a aprender
Abstand halten
je dois faire un régime
começar a aprender
ich muss Diät halten
les fraises pourrissent vite
começar a aprender
Erdbeeren halten nicht
cela me permet de garder le moral
começar a aprender
das hält mich bei Laune
les performances ne sont pas terribles
começar a aprender
die Leistungen halten sich in Grenzen
le temps ne changera pas
começar a aprender
das Wetter wird sich halten
je croise les doigts pour toi
começar a aprender
ich halte dir die Daumen
on s'est tenu les côtes tellement on a ri
começar a aprender
wir haben uns den Bauch gehalten vor lachen
personne n'a pu l'en empêcher
começar a aprender
niemand konnte ihn davon abhalten
la canicule persiste
começar a aprender
die Hitzewelle hält an
il a longtemps séjourner à l'étranger
começar a aprender
er hat sich lange im Ausland aufgehalten
je ne supporte plus cela
começar a aprender
ich halte es nicht mehr aus
tu peux garder le plan de la ville
começar a aprender
du darfst den Stadtplan behalten
garde ça pour toi
começar a aprender
behalte es für dich
comment fais-tu pour tenir le coup?
começar a aprender
wie hälst du das durch?
il a tenu sa promesse
começar a aprender
er hat sein Versprechen eingehalten
cette boisson ne contient pas d'alcool
começar a aprender
dieses Getränk enthält keinen Alkohol
nous nous sommes entretenus de la crise
começar a aprender
wir haben uns über die Krise unterhalten
as-tu reçu ma lettre?
começar a aprender
hast du meinen Brief erhalten?
je ne sais pas comment me comporter
começar a aprender
ich weiß nicht, wie ich mich verhalten soll
il a eu un comportement incorrect
começar a aprender
er hat sich unanständig verhalten
espérons que tout aille bien
começar a aprender
hoffen wir, dass alles gut geht
j'espère bien que ce n'était pas toi
começar a aprender
ich will nicht hoffen, daß du es warst
j'espère bien
começar a aprender
ich will es hoffen
j'espère bien que non
começar a aprender
ich hoffe nicht
j'espère que cela vous a plu
começar a aprender
ich hoffe, es hat euch Spaß gemacht
tu passes ton temps à attendre des jours meilleurs
começar a aprender
du hoffst immer nur auf bessere Zeiten
la relance lui a redonné espoir
começar a aprender
der Aufschwung ließ ihn wieder hoffen
je n'osais pas l'espérer
começar a aprender
ich habe es nicht zu hoffen gewagt
tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir
começar a aprender
der Mensch hofft, solange er lebt
tu n'as plus rien à espérer
começar a aprender
du hast nichts mehr zu hoffen
nous espérons une amélioration du temps
começar a aprender
wir hoffen auf besseres Wetter
j'en avais espéré de grands avantages
começar a aprender
ich hatte mir davon große Vorteile erhofft
écoute un peu!
começar a aprender
hör mal zu!
écoute moi quand je te parle!
começar a aprender
hör mir zu, wenn ich mit dir rede!
j'ai dû mal entendre
começar a aprender
ich muss mich verhört haben
la police a interrogé tous les voisins
começar a aprender
die Polizei hat alle Nachbarn gehört
la police a interrogé tous les voisins
começar a aprender
die Polizei hat alle Nachbarn gehört
la police a interrogé tous les voisins
começar a aprender
die Polizei hat alle Nachbarn gehört
la police a interrogé tous les voisins
começar a aprender
die Polizei hat alle Nachbarn gehört
je me suis un peu renseigné autour de moi
começar a aprender
ich habe mich etwas umgehört
à qui appartient le parapluie?
começar a aprender
wem gehört dem Schirm?
ce n'est pas correct, ça ne se fait pas
começar a aprender
das gehört sich nicht
arrête ça immédiatement!
começar a aprender
hör damit sofort auf!
arrête de pleurnicher
começar a aprender
hör auf mit dem Gejammer
ça sonne bizarre
começar a aprender
das hört sich komisch an
mon téléphone est sur écoute
começar a aprender
mein Telefon wird abgehört
j'en ai perdu tous mes moyens
começar a aprender
mir ist Hören und Sehen vergangen
nous n'en avons plus jamais entendu parler
começar a aprender
wir haben nie wieder etwas davon gehört
d'après ce qu'on me dit, c'est grave
começar a aprender
wie ich höre, ist es schlimm
à l'entendre, il est le meilleur
começar a aprender
wenn man ihn hört, ist er der Beste
j'ai entendu à sa voix qu'elle mentait
começar a aprender
ich hörte an ihrer Stimme, dass sie lügt
je l'ai entendu venir
começar a aprender
ich habe ihn hören kommen
il nous a laissé longtemps sans nouvelles
começar a aprender
er hat lange nichts von sich hören lassen
donné de tes nouvelles
começar a aprender
lass von dir hören
voilà une bonne nouvelle
começar a aprender
das lässt sich hören
tu auras de mes nouvelles
começar a aprender
du kriegst von mir zu hören
écoute un peu!
começar a aprender
hör mal!
j'ai entendu un truc bizarre
começar a aprender
ich habe etwas Komisches gehört
j'aime écouter du jazz
começar a aprender
ich höre gern Jazz
il aime s'écouter parler
começar a aprender
er hört sich gerne reden
on peut vous entendre de loin
começar a aprender
man kann euch von Weitem hören
j'ai entendu un bruit
começar a aprender
ich habe ein Geräusch gehört
je ne peux plus entendre ça
começar a aprender
ich kann's nicht mehr hören
grand-père n'entend pas bien
começar a aprender
Opa hört schlecht
écoute ton père
começar a aprender
hör auf deinen Vater
il s'est remis de sa déception
começar a aprender
er hat sich von seiner Enttäuschung erholt
je voudrais me reposer un instant
começar a aprender
ich möchte mich einen Augenblick erholen
je voudrais me reposer un instant
começar a aprender
ich möchte mich einen Augenblick erholen
je voudrais me reposer un instant
começar a aprender
ich möchte mich einen Augenblick erholen
il a été rattrapé juste avant l'arrivée
começar a aprender
er wurde kurz vor dem Ziel eingeholt
il a rattrapé son retard
começar a aprender
er hat seine Verspätung abgeholt
est-ce que tu peux venir me chercher à la gare?
começar a aprender
kannst du mich von Bahnhof abholen?
que le diable t'emporte!
começar a aprender
hol dich der Teufel!
j'ai attrapé un rhume
começar a aprender
ich habe mir einen Schnupfen geholt
veux-tu que j'aille te chercher une chaise?
começar a aprender
soll ich dir einen Sessel holen?
va me chercher le journal
começar a aprender
hol mir die Zeitung
va chercher un coca dans le frigo
começar a aprender
hol eine Cola aus dem Kühlschrank
quand rentres-tu à la maison?
começar a aprender
wann kommst du nach Hause?
j'arrive demain par le train de nuit
começar a aprender
ich komme morgen mit dem Nachtzug
veux-tu que je vienne chez toi?
começar a aprender
soll ich zu dir kommen?
comment puis-je aller à la gare, s'il vous plaît?
começar a aprender
wie komme ich bitte zum Bahnhof?
j'arrive tout de suite
começar a aprender
ich komme gleich
d'où viens-tu si tard?
começar a aprender
woher kommst du so spät?
sa femme vient de Berlin
começar a aprender
seine Frau kommt aus Berlin
qu'est ce qui te fait dire ça?
começar a aprender
wie kommst du darauf?
comment as-tu eu cette idée?
começar a aprender
wie bist du auf diese Idee gekommen?
c'était inévitable!
começar a aprender
das musste ja kommen!
je suis arrivé le premier, le dernier
começar a aprender
ich bin als Erster, als Letzter gekommen
ça vient à point!
começar a aprender
das kommt wie gerufen!
le pire est à venir
começar a aprender
das Schlimmste kommt noch
un malheur ne vient jamais seul
começar a aprender
ein Unglück kommt selten allein
je ne retrouve pas son nom
começar a aprender
ich komme nicht auf seinen Namen
la nuit porte conseil
começar a aprender
guter Rat kommt über Nacht
il n'en est pas question
começar a aprender
das kommt nicht in Frage
le voilà
começar a aprender
da kommt er
advienne que pourra
começar a aprender
komme, was wolle
un orage se prépare
começar a aprender
es kommt ein Gewitter
ce n'est pas un hasard
começar a aprender
das kommt nicht von ungefähr
il y a longtemps que je l'ai vu venir
começar a aprender
das habe ich schon lange kommen sehen
c'est ce qui arrive quand on roule trop vite
começar a aprender
das kommt davon, wenn man zu schnell fährt
nous sommes arrivés hier au village
começar a aprender
wir sind gestern im Dorf angekommen
ça dépend
começar a aprender
es kommt darauf an
il a juste de quoi vivre avec sa retraite
começar a aprender
er kommt mit seiner Rente knapp aus
je m'entends bien avec lui
começar a aprender
ich komme mit ihm gut aus
je commence à avoir faim
começar a aprender
ich bekomme allmählich Hunger
est-ce que j'ai reçu du courrier?
começar a aprender
habe ich Post bekommen?
il ne reçoit que rarement de la visite
começar a aprender
er bekommt nur selten Besuch
le foie gras de canard ne me réussit pas
começar a aprender
Entenleberpastete bekommt mir nicht
le pickpocket a échappé à la police
começar a aprender
der Taschendieb ist der Polizei entkommen
viens ici! approche!
começar a aprender
komm her!
je voudrais savoir d'où vient l'argent
começar a aprender
ich möchte wissen, wo das Geld herkommt
où irions-nous si tout le monde faisait cela?
começar a aprender
wo kämen wir hin, wenn alle Leute das täten?
as-tu envie de venir avec nous?
começar a aprender
möchtest du mitkommen?
ça me paraît plutôt bizarre, louche
começar a aprender
das kommt mir eher komisch, verdächtig vir
j'ai l'impression d'être ridicule
começar a aprender
ich komme mir lächerlich vor
cela peut arriver à tout le monde
começar a aprender
das kann jeden vorkommen
quand reviens tu?
começar a aprender
wann kommst du zurück
je viendrai te voir demain matin
começar a aprender
ich komme morgen früh bei dir vorbei
aide-moi, je ne m'en sors pas
começar a aprender
hilf mir, ich komme nicht zurecht
je ne comprends rien à la nouvelle règlementation
começar a aprender
ich komme mit der neuen Regelung nicht zurecht
laisse-moi tranquille
começar a aprender
lass mich in Ruhe
ne touche pas à ça, ne te mêle pas de ça
começar a aprender
lass die Finger davon
prends ton temps
começar a aprender
lass dir Zeit
laisse tomber, ça ne sert à rien
começar a aprender
lass das, es hat keinen Zweck
ne le quitte pas des yeux
começar a aprender
lass ihn nicht aus den Augen
il ne se montre plus
começar a aprender
er lässt sich nicht mehr blicken
il te passe le bonjour
começar a aprender
er lässt dich grüßen
on ne peut pas le nier
começar a aprender
er lässt sich nicht leugnen
ce vin se laisse boire
começar a aprender
dieser Wein lässt sich trinken
ne me laisse pas tomber
começar a aprender
lass mich nicht im Stich
j'ai laissé la lumière allumée
começar a aprender
ich habe das Licht brennen lassen
tu devrais te faire couper les cheveux
começar a aprender
du solltest dir die Haare schneiden lassen
il m'a tout simplement plantée là
começar a aprender
er hat mich einfach stehen lassen
il te fait savoir qu'il ne peut pas venir
começar a aprender
er lässt dich wissen, dass er nicht kommen kann
on ne peut donc rien faire?
começar a aprender
lässt sich denn nichts machen?
son mari laisse beaucoup d'argent au bistrot
começar a aprender
ihr Mann lässt viel Geld in der Kneipe
laisser la fenêtre ouverte
começar a aprender
lass das Fenster auf
n'allume pas la lumière
começar a aprender
lass das Licht aus
laissez-moi passer s'il vous plaît
começar a aprender
lassen Sie mich bitte durch
ne laisse entrer personne
começar a aprender
lass niemanden herein
il a quitté sa femme
começar a aprender
er hat seine Frau verlassen
tu peux compter sur lui
começar a aprender
du kannst dich auf ihn verlassen
laisse la porte fermée
começar a aprender
lass die Tür zu
ça me rend fou
começar a aprender
das macht mich verrückt
ne t'inquiète pas
começar a aprender
mach dich keine Sorgen
ça fait exactement vingt euros au total
começar a aprender
das macht zusammen genau zwanzig Euro
passez une agréable soirée
começar a aprender
macht es euch gemütlich heute Abend
cette tenue la rajeunit beaucoup
começar a aprender
dieses Outfit macht sie viel jünger
ne fais pas d'histoire
começar a aprender
mach doch keine Geschichte
qu'est-ce que vous faites ce week-end?
começar a aprender
was macht ihr übers Wochenende?
cette invention l'a rendu riche
começar a aprender
diese Erfindung hat ihn reich gemacht
je dois faire mon lit
começar a aprender
ich muss mein Bett machen
laisse-moi faire, je sais comment ça marche
começar a aprender
lass mich machen, ich weiß schon, wie es geht
ne fais pas de bêtises
começar a aprender
macht keine Blödsinn
quand est-ce que tu te mets au travail?
começar a aprender
wann machst du dich an die Arbeit?
je dois lui faire comprendre
começar a aprender
ich muß es ihm verständlich machen
tire-toi!
começar a aprender
mach, dass du weg kommst!
il a fait quelque chose de sa vie
começar a aprender
er hat etwas aus seinem Leben gemacht
dépêche-toi un peu!
começar a aprender
mach aber schnell!
il fait beaucoup de sport
começar a aprender
er macht viel Sport
rien à faire, il reste buté
começar a aprender
nichts zu machen, er bleibt stur
OK, d'accord!
começar a aprender
abgemacht!
qu'avez-vous convenu?
começar a aprender
was habt ihr abgemacht?
allume la lumière
começar a aprender
mach das Licht an
ouvre la fenêtre
começar a aprender
mach das Fenster auf
éteins la lumière
começar a aprender
mach das Licht aus
il ne me dérange pas
começar a aprender
er macht mir nichts aus
dans sa vie, elle en a vu de e toutes les couleurs
começar a aprender
sie hat in ihrem Leben viel durchgemacht
es-tu de la partie?
começar a aprender
machst du mit?
j'ai fait refaire des clés
começar a aprender
ich habe Schlüssel nachmachen lassen
elle lui a légué toute sa fortune
começar a aprender
sie hat ihm ihr ganzes Vermögen vermacht
veux-tu que je te montre comment on fait?
começar a aprender
soll ich dir vormachen, wir man das tut?
il s'est fait des illusions
começar a aprender
er hat sich etwas vorgemacht
ne t'imagines surtout pas que tu vas y arriver
começar a aprender
mach dir nichts vor, das schaffst du nicht
ferme ta veste
começar a aprender
mach deine Jacke zu
quel est ton avis?
começar a aprender
was meinst du?
qu'est ce que tu en penses?
começar a aprender
was meinst du dazu?
comme tu voudras!
começar a aprender
wie du meinst!
que voulez-vous dire par là? comment dois-je le comprendre?
começar a aprender
wie meinst du das?
que veux-tu dire par là?
começar a aprender
was meinst du damit?
ce n'est pas ce que j'ai voulu dire
começar a aprender
das habe ich nicht gemeint
je le pense aussi, c'est aussi mon avis
começar a aprender
das meine ich auch
c'est ce que je veux dire!, ça je le crois bien!
começar a aprender
das will ich meinen!
de qui veux-tu parler?
começar a aprender
wen meinst du?
si tu le penses
começar a aprender
wenn du das meinst
est-ce que tu penses que c'est possible?
começar a aprender
meinst du, dass es möglich ist?
tu parles sérieusement?
começar a aprender
meinst du das ernst?
ce n'était pas mal intentionné, je l'ai dit sans méchanceté
começar a aprender
das war nicht böse gemeint
prenez place s'il vous plaît
começar a aprender
nehmen sie bitte Platz
ne le prends pas mal!
começar a aprender
wie man's nimmt!
ne le prends pas mal!
começar a aprender
nimm es mir nicht übel!
puis-je prendre un bain?
começar a aprender
darf ich ein Bad nehmen?
tu devrais prendre un parapluie
começar a aprender
du solltest einen Schirm nehmen
si tu es pressé, prends un taxi
começar a aprender
wenn du Eile hast, nimm ein Taxi
je veux savoir d'où il prend l'argent
começar a aprender
ich möchte wissen, woher er das Geld nimmt
elle prend tout comme ça vient
começar a aprender
sie nimmt alles, wie es kommt
au fond il a raison
começar a aprender
um Grunde genommen hat er Recht
ne le prends pas si au sérieux!
começar a aprender
nimm es doch nicht so ernst!
tu devrais prendre ses menaces au sérieux
começar a aprender
du solltest seine Drohungen ernst nehmen
je vais le prendre au mot
começar a aprender
ich werde ihn beim Wort nehmen
prends ton temps, ce n'est pas pressé
começar a aprender
nimm dir Zeit, es hat keine Eile
il a dit au revoir à ses amis
começar a aprender
er hat von seinen Freunden Abschied genommen
cela prendra beaucoup de temps
começar a aprender
es wird viel Zeit in Anspruch nehmen
ne le prends pas au pied de la lettre, pour argent comptant
começar a aprender
nimm es nicht für bare Münze
prends exemple sur lui
começar a aprender
nimm dir an ihm ein Beispiel
il m'a enlevé tout espoir
começar a aprender
er hat mich jede Hoffnung genommen
ne le prends pas trop au sérieux, au pied de la lettre
começar a aprender
nimm es nicht so genau
il prend tout à la légère
começar a aprender
er nimmt alles auf die leichte Schulter
j'accepte les inconvénients
começar a aprender
ich nehme die Nachteile in Kauf
je l'ai pris sous ma protection
começar a aprender
ich habe ihn in Schutz genommen
tiens compte de sa famille
começar a aprender
nimm Rücksicht auf seine Familie
les jours raccourcissent
começar a aprender
die Tage nehmen ab
j'ai déjà perdu quatre livres, deux kilos
começar a aprender
ich habe schon vier Pfund abgenommen
je suppose qu'il s'agit d'une erreur
começar a aprender
ich nehme an, dass es sich um einen Irrtum handelt
je vais prendre contact avec lui
começar a aprender
ich werde mit ihm Kontakt aufnehmen
quand reprends-tu le travail?
começar a aprender
wann nimmst du die Arbeit wieder auf?
son discours a été accueilli avec enthousiasme
começar a aprender
seine Rede wurde mit Begeisterung aufgenommen
comporte-toi correctement
começar a aprender
benimm dich anständig
j'en assume la responsabilité
começar a aprender
ich übernehme dafür die Verantwortung
nous avons fait une excursion dans l'arrière-pays
começar a aprender
wir haben einen Ausflug ins Hinterland unternommen
j'ai pris la résolution de me lever tôt
começar a aprender
ich habe mir vorgenommen, früh aufzustehen
elle mange végétarien pour ne pas grossir
começar a aprender
sie isst vegetarisch, um nicht zuzunehmen
je ne retire pas ce que j'ai dit
começar a aprender
was ich gesagt habe, nehme ich nicht zurück
ressaisis-toi!
começar a aprender
nimm dich zusammen!
que me conseilles-tu?
começar a aprender
was rätst du mir?
je ne te le conseille pas
começar a aprender
ich rate dir nicht dazu
un ami m'a conseillé la prudence
começar a aprender
ein Freund hat mir zur Vorsicht geraten
je te conseille de ne pas attendre trop longtemps
começar a aprender
ich rate dir, nicht zu lange zu warten
devine qui a appelé
começar a aprender
rate mal, wer angerufen hat
je te le déconseille
começar a aprender
ich rate dir davon ab
je te déconseille de lui prêter de l'argent
começar a aprender
ich rate dir ab, ihm Geld zu leihen
le vendeur m'a très bien conseillé
começar a aprender
der Verkäufer hat mich sehr gut beraten
tu ferais bien de ne pas en parler
começar a aprender
du wärest gut beraten, nicht davon zu sprechen
c'est facile à deviner
começar a aprender
das ist leicht zu erraten
quelqu'un a dû le trahir
começar a aprender
jemand muss ihn verraten haben
il ne veut dévoiler son plan à personne
começar a aprender
er will niemandem seinen Plan verraten
sa femme l'a trahi
começar a aprender
seine Frau hat ihn verraten
appelez-moi un taxi s'il vous plaît
começar a aprender
rufen Sie bitte ein Taxi
tu peux m'appeler sur mon portable
começar a aprender
du kannst mich über mein Handy rufen
veux-tu que j'appelle la police?
começar a aprender
soll ich die Polizei rufen?
j'ai déjà appelé trois fois la serveuse
começar a aprender
ich habe schon drei mal nach der Bedienung gerufen
il ne faut pas appeler au secours sans raison
começar a aprender
du sollst dich ohne Grund um Hilfe rufen
tu arrives au bon moment! tu tombes à pic!
começar a aprender
du kommst wie gerufen!
je t'appelle demain
começar a aprender
ich rufe dich morgen an
le syndicat a appelé à la grève
começar a aprender
die Gewerkschaft hat zum Streik aufgerufen
un ordre de grève a été lancé
começar a aprender
der Streik wurde ausgerufen
le président a déclaré l'état d'urgence
começar a aprender
der Präsident hat den Notstand ausgerufen
je te rappellerai plus tard
começar a aprender
ich rufe dich später zurück
Le Bayern de Munich a été battu deux à zéro
começar a aprender
der FC Bayern wurde zwei zu Null geschlagen
il m'a frappé au visage
começar a aprender
er hat mir ins Gesicht geschlagen
je m'avoue vaincu
começar a aprender
ich gebe mich geschlagen
il faut que je plante le clou dans le mur
começar a aprender
ich muss den Nagel in die Wand schlagen
il a donné l'alerte
começar a aprender
er hat Alarm geschlagen
le pommier a pris racine
começar a aprender
der Apfelbaum hat Wurzeln geschlagen
j'ai fait mon chemin, je me suis battu pour y arriver
começar a aprender
ich habe mich durchgeschlagen
on dit qu'il a détourné de l'argent
começar a aprender
er soll Geld unterschlagen haben
l'organisation terroriste a été démantelée
começar a aprender
die terroristische Organisation wurde zerschlagen
mes espoirs ont été brisés
começar a aprender
meine Hoffnung haben sich zerschlagen
peux-tu s'il te plaît fermer la fenêtre
começar a aprender
kannst du bitte das Fenster schließen
la boulangerie ferme à 19h
começar a aprender
die Bäckerei schließt um 19 Uhr
ferme les yeux
começar a aprender
schließ die Augen
qu'est ce que tu en conclus?
começar a aprender
was schließt du daraus?
n'oubliez pas de fermer la cave à clé
começar a aprender
vergiss nicht, den Keller abzuschließen
est-ce que je peux me joindre à vous?
começar a aprender
darf ich mich Ihnen anschließen?
il se sent exclu du groupe
começar a aprender
er fühlt sich aus der Gruppe ausgeschlossen
l'un n'exclut pas l'autre
começar a aprender
das eine schließt das andere nicht aus
qui a décidé ça?
começar a aprender
wer hat das beschlossen?
je ne peux m'y résoudre que difficilement
começar a aprender
Ich kann mich nur schwer dazu entschließen
je suis fermement résolu à ne pas attendre plus longtemps
começar a aprender
ich bin fest entschlossen, nicht länger zu warten
je n'ai rien vu
começar a aprender
Ich habe nichts gesehen
je l'ai vu tout de suite
começar a aprender
das habe ich sofort gesehen
fais voir! je peux regarder?
começar a aprender
darf ich mal sehen?
il a une bonne, mauvaise vue
começar a aprender
er sieht gut, schlecht
c'est à toi de voir ce que tu dois faire
começar a aprender
du musst selber sehen, was du tun sollst
il voit tout en noir
começar a aprender
er sieht alles grau in grau
je l'ai vu de mes propres yeux
começar a aprender
Ich hab es mit eigenen Augen gesehen
a-t-on jamais vu chose pareille?
começar a aprender
hat man schon so etwas gesehen?
je regardais justement par la fenêtre
começar a aprender
ich sah gerade aus dem Fenster
je crois rêver!
começar a aprender
ich denke, ich sehe nicht recht!
je regarde la télé tous les soirs
começar a aprender
ich sehe jeden Abend fern
il ne voit pas ça d'un bon œil
começar a aprender
das sieht er nicht gern
je vois le bout du tunnel
começar a aprender
ich sehe Licht am Ende des Tunnels
il faut voir les choses comme elles sont
começar a aprender
man muss die Dinge sehen, wie sie sind
je vois ça différemment
começar a aprender
ich sehe das anders
il ne regarde jamais le prix
começar a aprender
er sieht nie auf den Preis
je le connais de vue
começar a aprender
ich kenne ihn vom Sehen
à ce que je vois, tu es resté le même
começar a aprender
wie ich sehe, bist du der Gleiche geblieben
la salle de séjour donne sur le jardin
começar a aprender
das Wohnzimmer sieht auf den Garten
il y a longtemps qu'il ne s'est pas montré
começar a aprender
er hat sich schon lange nicht mehr sehen lassen
ça lui ressemble!
começar a aprender
das sieht ihm ähnlich!
je me vois obligé de l'aider
começar a aprender
ich sehe mich gezwungen, ihm zu helfen
attendons de voir s'il ose
começar a aprender
mal sehen, ob er das wagt
pourquoi me regardes-tu si bizarrement?
começar a aprender
warum siehst du mich so komisch an?
il faut absolument que tu ailles voir ce film
começar a aprender
du musst dir diesen Film unbedingt ansehen
il n'a même pas levé les yeux de son journal
começar a aprender
er hat nicht mal von seiner Zeitung aufgesehen
il a bonne, mauvaise mine
começar a aprender
er sieht gut, schlecht aus
le temps est à la pluie
começar a aprender
es sieht nach Regen aus
je me rends compte que c'était une erreur
começar a aprender
ich sehe ein, dass es ein Irrtum war
je ne vois pas pourquoi je devrais le faire
começar a aprender
ich sehe nicht ein, warum ich es tun sollte
je ne vois pas pourquoi
começar a aprender
ich sehe das nicht ein
vérifie si tout est en ordre
começar a aprender
sieh mal nach, ob alles in Ordnung ist
il l'a suivi longtemps du regard
começar a aprender
er sah ihr lange nach
ce n'était pas prévu
começar a aprender
das war nicht vorgesehen
aide-moi au lieu de me regarder!
começar a aprender
hilf mir, statt mir zuzusehen!
veille à ce que rien ne manque!
começar a aprender
sieh zu, dass nichts fehlt!
quel âge as-tu?
começar a aprender
wie alt bist du?
j'ai vingt ans
começar a aprender
ich bin zwanzig
quelle heure est-il?
começar a aprender
wie spät ist es?
il est trop tard
começar a aprender
es ist zu spät
combien tu mesures?
começar a aprender
wie groß bist du?
quelle est la longueur, la largeur de la table?
começar a aprender
wie lang, breit ist der Tisch?
il fait un froid, une chaleur terrible
começar a aprender
es ist furchtbar kalt, heiß
il fait lourd
começar a aprender
es ist schwül
c'est inouï, c'est hallucinant!
começar a aprender
das ist unerhört!
j'ai mal au cœur
começar a aprender
mir ist übel
je ne me sens pas bien
começar a aprender
mir ist nicht wohl
je me sens bizarre
começar a aprender
mir ist sonderbar zu Mute
je n'étais pas présent
começar a aprender
ich war nicht dabei
il y a des occasions à ne pas manquer
começar a aprender
dabei sein ist alles
c'est pas possible!
começar a aprender
das kann nicht sein!
c'est à toi
começar a aprender
du bist dran, es ist an dir
c'est ton tour
começar a aprender
du bist an der Reihe
j'ai faim, j'ai soif
começar a aprender
ich bin hungrig, ich bin durstig
le voilà qui arrive
começar a aprender
da ist er schon
je reviens tout de suite
começar a aprender
ich bin gleich wieder da
c'est pas croyable
começar a aprender
das kann nicht war sein
qu'est-ce qui se passe? qu'est-ce qui ne va pas?
começar a aprender
was ist los?
c'est moi, c'est pas moi
começar a aprender
ich bin's, ich bin es nicht
c'est nécessaire, un point c'est tout
começar a aprender
was sein muss, muss sein
il est temps de penser à ton avenir
começar a aprender
es ist an der Zeit, an deine Zukunft zu denken
c'est inconcevable
começar a aprender
das ist nicht zu fassen
il fait nuit, nuit noire
começar a aprender
es ist dunkel, stockfinster
il fait déjà jour
começar a aprender
es ist schon hell
laisse tomber!
começar a aprender
lass das sein!
il fallait s'y attendre
começar a aprender
das war zu erwarten
ce n'est pas le cas
começar a aprender
das ist nicht der Fall
quoi qu'il en soit, je ne céderai pas
começar a aprender
wie dem auch sei, ich gebe nicht nach
la gare, c'est encore loin?
começar a aprender
ist es noch weit bis zum Bahnhof?
que dirais-tu d'aller voir un film?
começar a aprender
wie wäre es mit einem Kinobesuch?
c'est vraiment nécessaire?
começar a aprender
musst das sein?
c'est hors de question
começar a aprender
es ist außer Frage
es-tu déjà allé à Berlin?
começar a aprender
warst du schon in Berlin?
il y a déjà huit jours de cela
começar a aprender
es sind schon acht Tage her
à moins qu'il ne pleuve
começar a aprender
es sei denn, es regnet
à moins que je ne me trompe
começar a aprender
es sei denn, ich irre mich
il ne manquerait plus que ça!
começar a aprender
das wäre noch ja besser!
la chaleur est à peine supportable
começar a aprender
die Hitze ist kaum zu ertragen
tu en as de bonnes!
começar a aprender
du bist gut!
c'est à désespérer
começar a aprender
es ist zum Verzweifeln
c'est à peine croyable
começar a aprender
es ist kaum zu glauben
il y a vraiment de quoi rire
começar a aprender
es ist wirklich zum lachen
cette possibilité n'est pas à exclure
começar a aprender
diese Möglichkeit ist nicht auszuschließen
je suis de ton avis
começar a aprender
ich bin deiner Meinung
jamais deux sans trois
começar a aprender
aller guten Dinge sind drei
je ne suis pas d'ici
começar a aprender
Ich bin hier fremd
je ne m'y attendais pas
começar a aprender
ich war nicht darauf gefasst
j'étais sur le point d'abandonner
começar a aprender
Ich war nahe dran, aufzugeben
la crise n'est pas encore terminée
começar a aprender
die Krise ist noch nicht zu Ende
j'en ai conscience
começar a aprender
ich bin mir darüber im Klaren
c'était le bon temps
começar a aprender
das waren noch Zeiten
ça c'est fort!
começar a aprender
das ist die Wucht!
que ce soit aujourd'hui ou demain
começar a aprender
sei es heute oder morgen
y'a plus de lait
começar a aprender
die Milch ist alle
ne parle pas tant!
começar a aprender
sprich nicht so viel!
je vais lui parler
começar a aprender
ich werde mit ihm sprechen
avec elle, on peut parler de tout
começar a aprender
mit ihr kann mas über alles sprechen
n'en parlons plus!
começar a aprender
sprechen wir nicht mehr davon!
cela va à l'encontre de notre projet
começar a aprender
das spricht aber gegen unser Projekt
le monde entier ne parle plus que de la crise
começar a aprender
alle Welt spricht nur noch von der Krise
j'aimerais parler au directeur
começar a aprender
ich möchte den Direktor sprechen
les gens ne se parlent pas assez
começar a aprender
Die Leute sprechen zu wenig miteinander
puis-je vous parler un instant?
começar a aprender
kann ich Sie mal einen Moment sprechen?
cela parle en sa faveur
começar a aprender
das spricht für ihn
ne me parle pas sur ce ton!
começar a aprender
spricht nicht so mit mir!
un inconnu m'a abordé devant la poste
começar a aprender
ein Fremder hat mir vor der Post angesprochen
je ne me sens pas visé
começar a aprender
ich fühle mich nicht angesprochen
comment faut-il prononcer ton nom?
começar a aprender
wie spricht man deinen Namen aus?
je me suis prononcé pour une interdiction de fumer
começar a aprender
ich habe mich für ein Rauchverbot ausgesprochen
il faut que nous discutions de l'affaire
começar a aprender
wir müssen die Angelegenheit besprechen
tu me le promets?
começar a aprender
versprichst du es mir?
j'ai fait un lapsus
começar a aprender
ich habe mich versprochen
l'eau monte à nouveau
começar a aprender
das Wasser steigt wieder
il enfourcha son vélo et partit
começar a aprender
er stieg aufs Rad und fuhr los
il descendit du vélo épuiseé
começar a aprender
er stieg erschöpft vom Rad
le prix a augmenté de six pour cent
começar a aprender
der Preis ist um sechs Prozent gestiegen
dans quel hôtel êtes-vous descendus?
começar a aprender
in welchem Hotel seid ihr abgestiegen?
après la forêt, le chemin monte légèrement
começar a aprender
nach dem Wald steigt der Weg leicht an
où dois-je descendre?
começar a aprender
wo soll ich aussteigen?
descendez au prochain arrêt
começar a aprender
steigen Sie an der nächsten Haltestelle aus
montez par l'arrière s'il vous plaît!
começar a aprender
bitte hinten einsteigen!
vous devez changer à Francfort
começar a aprender
sie müssen in Frankfurt umsteigen
j'ai renoncé à la voiture et je roule maintenant à vélo
começar a aprender
ich bin vom Auto aufs Fahrrad umgestiegen
va t-en, tu n'as rien à faire ici
começar a aprender
geh, hier hast du nichts zu suchen
je t'ai cherché partout
começar a aprender
ich habe dich überall gesucht
il cherche seulement un prétexte
começar a aprender
er sucht nur nach einem Vorwand
tu peux toujours chercher!
começar a aprender
da kannst du lange suchen!
tu devrais aller voir un médecin
começar a aprender
du solltest einen Arzt aufsuchen
voilà des livres, tu peux en choisir un
começar a aprender
hier sind Bücher, du darfst eins aussuchen
elle vient nous voir une fois par an
começar a aprender
sie besucht uns einmal im Jahr
tu pourrais au moins essayer!
começar a aprender
du könntest es wenigstens versuchen!
le médecin l'a examiné minutieusement
começar a aprender
der Arzt hat ihn gründlich untersucht
je partage ton avis
começar a aprender
ich teile deine Meinung
nous nous sommes partagés les frais
começar a aprender
wir haben uns die Kosten geteilt
je partage la chambre avec ma sœur
começar a aprender
Ich teile mein Zimmer mit meiner Schwester
les touristes ont été répartis en quatre groupes
começar a aprender
die Touristen wurden in vier Gruppen aufgeteilt
la Croix-Rouge a distribué des médicaments
começar a aprender
das Rote Kreuz hat Medikamente ausgeteilt
j'ai bien organisé mon temps
começar a aprender
ich habe meine Zeit gut eingeteilt
je le lui communiqueai
começar a aprender
ich werde es ihm mitteilen
il est interdit de distribuer des tracts
começar a aprender
es ist verboten, Flugblätter zu verteilen
elle aime porter du noir
começar a aprender
sie trägt gerne schwarz
il aime montrer qu'il est riche
começar a aprender
er trägt seinen Reichtum gerne zur Schau
il est aux petits soins pour son épouse
começar a aprender
er trägt seine Frau auf Händen
elle a supporté son chagrin avec courage
começar a aprender
sie hat ihr Leid mutig getragen
j'ai couru aussi vite que j'ai pu
começar a aprender
ich lief, so schnell mich die Füße trugen
c'est de sa faute
começar a aprender
er trägt die Schuld
puis-je vous apporter votre valise?
começar a aprender
soll ich Ihnen den Koffer tragen helfen?
il a une voix qui porte
começar a aprender
seine Stimme trägt weit
il ne faudrait pas jeter les vêtements usagés
começar a aprender
getragene Kleidung sollte man nicht wegwerfen
il distribue les journaux pour se faire de l'argent de poche
começar a aprender
er trägt Zeitungen aus, um Taschengeld zu verdienen
la distance s'élève à environ mille kilomètres
começar a aprender
die Entfernung beträgt etwa tausend Kilometer
nous avons tous participé à la victoire
começar a aprender
wir haben alle zum Sieg beigetragen
est-ce que tu t'es inscrit sur la liste électorale?
começar a aprender
hast du dich in die Wählerliste eingetragen?
je ne le supporte pas
começar a aprender
ich kann es nicht ertragen
la finale est retransmise en direct à la télévision
começar a aprender
das Finale wird im Fernsehen live übertragen
je ne supporte pas la chaleur
começar a aprender
ich vertrage die Hitze nicht
mon estomac ne supporte pas la graisse
começar a aprender
mein Magen verträgt kein Fett
que désirez-vous boire?
começar a aprender
was möchten Sie trinken?
je n'aime pas boire à la bouteille
começar a aprender
ich trinke nicht gerne aus der Flasche
ne bois pas tant!
começar a aprender
trink nicht so viel!
c'est un bon vivant
começar a aprender
er ist und trinkt gerne gut
le conducteur avait bu
começar a aprender
der Fahrer hatte getrunken
je bois à ton succès
começar a aprender
ich trinke auf deinen Erfolg
buvons à notre avenir
começar a aprender
trinken wir auf unsere Zukunft
soyons patients et attendons
começar a aprender
abwarten und Tee trinken
il aime boire un couo
começar a aprender
er trinkt gerne einen
ils l'ont fait rouler sous la table
começar a aprender
sie haben ihn unter den Tisch getrunken
il a bu son verre d'un trait
começar a aprender
er trank das Glas in einem Zug aus
finis ton lait
começar a aprender
trink deine Milch aus
je me suis saoûlé de désespoir
começar a aprender
ich habe mich aus Verzweiflung betrunken
il était complétement ivre
começar a aprender
er war völlig betrunken
il dépense tout son argent à boire
começar a aprender
er vertrinkt sein ganzes Geld
il faudrait faire plus pour l'environnement
começar a aprender
man sollte mehr für die Umwelt tun
que puis-je faire pour vous?
começar a aprender
was kann ich für Sie tun?
je ne veux rien avoir à faire avec ça
começar a aprender
ich will nichts damit zu tun haben
tu vas avoir à faire à son mari
começar a aprender
du wirst es mit ihrem Mann zu tun kriegen
la soupe te fera du bien
começar a aprender
die Suppe wird dir gut tun
je ferai de mon mieux
começar a aprender
ich werde mein Bestes tun
cela n'a rien à voir avec lui
começar a aprender
das hat nichts mit ihm zu tun
je regrette
começar a aprender
es tut mir leid
il me fait de la peine
começar a aprender
er tut mir leid
fais ce que tu penses devoir faire
começar a aprender
tu, was du nicht lassen kannst
fais-moi plaisir et arrête avec cette histoire
começar a aprender
tu mir den Gefallen und hör mit dieser Geschichte auf
je n'ai fait que mon devoir
começar a aprender
ich habe nur meine Pflicht getan
j'ai beaucoup de travail
começar a aprender
ich habe viel zu tun
tu m'as fait mal
começar a aprender
du hast mir weh getan
mon chien ne te fera rien
começar a aprender
mein Hund tut dir nichts
je fais ce qui me plaît
começar a aprender
ich tue und lasse, was ich will
elle fait comme si elle ne nous avait pas vus
começar a aprender
sie tut so, als hätte sie uns nicht gesehen
ne fais pas semblant de ne pas le savoir
começar a aprender
tue nicht, als wüsstest du es nicht
qu'est ce que tu lui as fait?
começar a aprender
was hast du ihr angetan?
elle l'a séduit
começar a aprender
sie hat es ihm angetan
ils se sont mis ensemble
começar a aprender
sie haben sich zusammengetan
je t'attends dehors
começar a aprender
ich warte draußen auf dich
qu'est ce que tu attends?
começar a aprender
worauf wartest du?
tu peux attendre longtemps
começar a aprender
da kannst du aber lange warten
attends un instant, je reviens tout de suite
começar a aprender
warte einen Augenblick, ich bin gleich wieder da
le printemps se fait attendre
começar a aprender
der Frühling lässt auf sich warten
attendons de voir comment la situation évolue
começar a aprender
lass uns abwarten, wie sich die Lage entwickelt
il vaut mieux attendre la fin de l'orage
começar a aprender
es ist besser, das Ende des Gewitters abzuwarten
il fallait s'y attendre
começar a aprender
das war zu erwarten
elle attend déjà son troisième enfant
começar a aprender
sie erwartet schon ihr drittes Kind
ce soir, nous attendons de la visite
começar a aprender
heute Abend erwarten wir Besuch
ne crie pas si fort
começar a aprender
schrei nicht so laut
il attend patiemment sa réponse
começar a aprender
er wartet geduldig auf ihre Antwort
il s'est éloigné rapidement
começar a aprender
er hat sich schnelll entfernt
il a vivement protesté
começar a aprender
er hat heftig protestiert
ça va durer longtemps
começar a aprender
das wird lange dauern
je te salue cordialement
começar a aprender
ich grüße dich herzlich
elle s'est vengée cruellement de lui
começar a aprender
sie hat sich grausam an ihm gerächt
elle n'arrête pas de rouspéter
começar a aprender
sie meckert dauernd
tu fais tout de travers
começar a aprender
du machst alles verkehrt
tu peux t'estimer heureux
começar a aprender
du kannst dich glücklich schätzen
il voit tout en noir
começar a aprender
er sieht alles schwarz
je ne le sais vraiment pas
começar a aprender
ich weiß es wirklich nicht
tu t'es bel et bien trompé
começar a aprender
du hast dich wirklich geirrt
beaucoup de réfugiés travaillent au noir
começar a aprender
viele Flüchtlinge arbeiten schwarz
il a exprimé librement son opinion
começar a aprender
er hat seine Meinung frei geäußert
il est vraiment à plaindre
começar a aprender
er ist wirklich zu bedauern
j'y ai renoncé définitivement
começar a aprender
ich habe endgültig darauf verzichtet
il a opposé une farouche résistance
começar a aprender
er hat hartknäckig Widerstand geleistet
nous avons tout minutieusement vérifié
começar a aprender
wir haben alles gründlich geprüft
il a été licencié sans préavis
começar a aprender
er wurde fristlos entlassen
il faut que je lui parle de toute urgence
começar a aprender
ich muss ihn dringend sprechen
je le lui avais expressément interdit
começar a aprender
ich hatte es ihm ausdrücklich verboten
il a été vraiment battu
começar a aprender
er wurde regelrecht geschlagen
j'y suis arrivé sans difficulté
começar a aprender
ich habe es mühelos geschafft
j'ai tout vérifié soigneusement
começar a aprender
ich habe alles sorgfältig überprüft
nous le lui avions strictement interdit
começar a aprender
wir hatten es ihm streng verboten
il souffre affreusement de la solitude
começar a aprender
er leidet furchtbar unter der Einsamkeit
cela arrive fréquemment
começar a aprender
das kommt häufig vor
il m'a présenté poliment ses excuses
começar a aprender
er hat sich bei mir höflich entschuldigt
il ment comme il respire
começar a aprender
er lügt wie gedruckt
il l'aime passionnément
começar a aprender
er liebt sie leidenschaftlich
je t'ai cherché désespérement partout
começar a aprender
ich habe dich überall verzweifelt gesucht
ils se sont défendus courageusement
começar a aprender
sie haben sich mutig verteidigt
il faut absolument que je mange quelque chose
começar a aprender
ich muss unbedingt etwas essen
je l'ai regretté amèrement
começar a aprender
ich habe es bitter bereut
il me l'a solennellement promis
começar a aprender
er hat es mir feierlich versprochen
il parle couramment allemand
começar a aprender
er spricht fließend deutsch
ils vivent essentiellement de la pêche
começar a aprender
sie leben überwiegend vom Fischfang
cela l'a déçu très profondément
começar a aprender
das hat ihn zutiefst enttäuscht
je m'en réjouis infiniment
começar a aprender
ich freue mich riesig darauf
je me suis énormément amusé
começar a aprender
ich habe mich mächtig amusiert
tu viens avec nous en voiture?
começar a aprender
fährst du mit?
tu viens avec nous à pied?
começar a aprender
kommst dumit?
je veux avoir mon mot à dire
começar a aprender
ich will mitreden
tu veux participer toi aussi?
começar a aprender
willst du auch mitmachen?
Franz voudrait jouer avec les autres
começar a aprender
Franz möchte auch mitspielen
je l'ai vécu
começar a aprender
ich habe es miterlebt
il était de la partie
começar a aprender
er war mit dabei
elle en fait partie
começar a aprender
sie gehört mit dazu
tu as le droit de nous accompagner
começar a aprender
du darfst mit
je veux y aller aussi
começar a aprender
ich will mit
elle ne travaille jamais avec nous
começar a aprender
sie arbeitet nie mit
aide-nous toi aussi!
começar a aprender
pack mal mit an!
je ne peux plus supporter ce spectacle
começar a aprender
ich kann's nicht mehr mit ansehen!
grand-mère n'a pas bien compris
começar a aprender
Oma hat's nicht richtig mitbekommen
prends-le avec toi
começar a aprender
nimm es mit
as-tu pensé à moi?
começar a aprender
hast du an mich gedacht?
te souviens tu d'elle?
começar a aprender
erinnerst du dich an sie?
je ne peux pas m'habituer au climat
começar a aprender
ich kann mich nicht an das Klima gewöhnen
je ne crois plus au père Noël
começar a aprender
ich glaube nicht mehr an den Weihnachtsmann
on a frappé à la porte
começar a aprender
es hat an die Tür geklopft
adressez-vous au syndicat d'initiative
começar a aprender
wenden Sie sich an das Verkehrsamt
cela n'y change rien
começar a aprender
das ändert nichts an der Sache
il travaille à un nouveau projet
começar a aprender
er arbeitet an einem neuen Projekt
je l'ai reconnu à sa voix
começar a aprender
ich habe ihn an der Stimme erkannt
qu'est ce qui t'en empêche?
começar a aprender
was hindert dich daran?
je me vengerai de lui
começar a aprender
ich werde mich an ihm rächen
as-tu envie de participer à l'excursion?
começar a aprender
möchtest du an dem Ausflug teilnehmen?
je doute de son honnêteté
começar a aprender
ich zweifle an seiner Ehrlichkeit
fais attention à la circulation
começar a aprender
achte auf den Verkehr
ça dépend de toi
começar a aprender
es kommt auf dich an
ça dépend
começar a aprender
es kommt darauf an
tu n'as pas répondu à ma question
começar a aprender
du hast auf meine Frage nicht geantwortet
fais attention à tes affaires
começar a aprender
pass auf deine Sachen auf
il essaie de la persuader
começar a aprender
er redet auf sie ein
après la pluie, le beau temps
começar a aprender
auf Regen folgt Sonnenschein
je me réjouis à l'idée du week-end à venir
começar a aprender
ich freue mich auf das kommende Wochenende
tu devrais écouter ton père
começar a aprender
du solltest auf deinen Vater hören
il n'a pas réagi à ma remarque
começar a aprender
er hat auf meine Bemerkung nicht reagiert
il n'arrête pas de regarder sa montre
começar a aprender
er schaut immer wieder auf seine Uhr
assieds-toi sur la chaise près de la fenêtre
começar a aprender
setz dich auf den Stuhl am Fenster
je bois à ton succès
começar a aprender
ich trinke auf deinen Erfolg
tu peux compter sur lui
começar a aprender
du kannst dich auf ihn verlassen
j'y ai renoncé
começar a aprender
ich habe darauf verzichtet
je m'étais préparé à une défaite
começar a aprender
ich hatte mich auf eine Niederlage vorbereitet
j'attends le bus
começar a aprender
ich warte auf den Bus
je n'y attache pas d'importance
começar a aprender
ich lege keinen Wert darauf
la crise en est la cause
começar a aprender
das ist auf die Krise zurückzuführen
il insiste sur son bon droit
começar a aprender
er besteht auf seinem Recht
je maintiens mon point de vue
começar a aprender
ich bestehe auf meinem Standpunkt
nous devons tirer la leçon du passé
começar a aprender
wir müssen aus der Vergangenheit lernen
elle est originaire de la Ruhr
começar a aprender
sie stammt aus dem Ruhrgebiet
tu peux boire dans mon verre
começar a aprender
du kannst aus meinem Glas trinken
est-ce que tu as dit merci à ton oncle?
começar a aprender
hast du dich bei deinem Onkel bedankt?
il habite toujours chez ses parents
começar a aprender
er wohnt immer noch bei seinen Eltern
il s'enthousiasme pour cette idée
começar a aprender
er begeistert sich für diese idee
je te récompenserai pour ta peine
começar a aprender
ich werde dich für deine Mühe belohnen
je te remercie pour ton aide
começar a aprender
ich danke dir für deine Hilfe
je m'excuse de mon retard
começar a aprender
ich entschuldige mich für meine Verspätung
je ne peux pas m'y intéresser
começar a aprender
ich kann mich nicht dafür interessieren
elle s'est vengée de cette tromperie
começar a aprender
sie hat sich für diesen Betrug gerächt
je m'en occupe
começar a aprender
ich sorge dafür
il n'a pas respecté les règles du jeu
começar a aprender
er hat gegen die Spielregeln verstoßen
je t'invite au restaurant
começar a aprender
Ich lade dich ins Restaurant ein
la place de la voiture, c'est dans le garage
começar a aprender
das Auto gehört in die Garage
nous avons rencontré des difficultés
começar a aprender
wir sind in Schwierigkeiten geraten
je me suis trompé dans l'addition
começar a aprender
Ich habe mich in der Rechnung geirrt
je vérifierai dans le dictionnaire
começar a aprender
ich werde im Lexikon nachschlagen
je me suis trompé sur son compte
começar a aprender
ich habe mich in ihm getäuscht
il faut t'en accomoder
começar a aprender
du musst dich damit abfinden
le film commence par un meurtre
começar a aprender
der Film fängt mit einem Mord an
qu'est ce que tu veux que j'en fasse?
começar a aprender
was soll ich damit anfangen?
arrête ça!
começar a aprender
hör damit auf!
je voudrais commencer par une anecdote
começar a aprender
Ich möchte mit einer Anekdote beginnen
je me contente de ce que j'ai
começar a aprender
ich begnüge mich mit dem, was ich habe
je n'ai pas le temps de m'occuper de ça
começar a aprender
ich habe keine Zeit, mich damit zu beschäftigen
il m'a menacé de représailles
começar a aprender
er hat mir mit Repressalien gedroht
la soirée s'est terminée par une bagarre
começar a aprender
der Abend endete mit einer Prügelei
qu'est ce que tu veux dire par là?
começar a aprender
was meinst du damit?
nous comptons sur ta présence
começar a aprender
wir rechnen mit dir
j'ai passé une heure avec lui au téléphone
começar a aprender
Ich habe mit ihm eine Stunde telefoniert
ses fans le comparent à Beckenbauer
começar a aprender
seine Fans vergleichen ihn mit Beckenbauer
je l'ai confondu avec son frère
começar a aprender
ich habe ihn mit seinem Bruder verwechselt
je m'entends bien avec elle
começar a aprender
ich komme mit ihr gut zurecht
les personnes âgées ne s'en sortent pas avec l'euro
começar a aprender
Alte Menschen kommen mit dem Euro nicht zurecht
il y a un parfum de roses
começar a aprender
es duftet nach Rosen
est-ce que tu peux te renseigner sur les horaires?
começar a aprender
kannst du dich nach dem Fahrplan erkundigen?
il m'a demandé ton numéro de téléphone
começar a aprender
er hat mich nach deiner Telefonnummer gefragt
Erika a demandé de tes nouvelles
começar a aprender
Erika hat nach dir gefragt
je fais comme tu voudras
começar a aprender
ich richte mich nach dir
ça sent l'essence
começar a aprender
es riecht nach Benzin
je me languis de toi
começar a aprender
ich sehne mich nach dir
je suis impatient d'être en vacances
começar a aprender
ich sehne mich nach den Ferien
ça pue les œufs pourris
começar a aprender
es stinkt nach faulen eiern
à quoi bon t'énerver contre lui?
começar a aprender
wozu dich über ihn ärgern?
il se plaint de ses conditions de travail
começar a aprender
er beklagt sich über seine Arbeitsbedigungen
tu ne peux quand même pas t'en plaindre
começar a aprender
du kannst dich doch nicht darüber beklagen
on en discutera ce soir
começar a aprender
wir werden heute Abend darüber diskutieren
je me réjouis sincèrement de ton succès
começar a aprender
Iich freue mich aufrichtig über deinen Erfolg
peux-tu l'en informer
começar a aprender
kannst du ihn darüber informieren?
je ne peux pas rire de telles plaisanteries
começar a aprender
ich kann über solche Witze nicht lachen
les autres se sont moqués de lui
começar a aprender
die anderen haben sich über ihn lustig gemacht
il faut que je réfléchisse à une autre solution
começar a aprender
ich muss über eine andere Lösung nachdenken
je m'étonne de ta question
começar a aprender
ich staune über deine Frage
il s'en est vite consolé
começar a aprender
er hat sich schnell darüber getröstet
je m'en entretiendrai avec lui
começar a aprender
ich werde mich mit ihm darüber unterhalten
nous avons discuté du film
começar a aprender
wir haben uns über den Film unterhalten
elle dispose d'une voiture d'entreprise
começar a aprender
sie verfügt über ein betriebseigenes Auto
je m'étonne de son retard
começar a aprender
ich wundere mich über seine Verspätung
nous avons souffert de la chaleur
começar a aprender
wir haben unter der Hitze gelitten
ça ne dépend que de toi
começar a aprender
das hängt nur von dir ab
je te le déconseille
começar a aprender
ich rate dir davon ab
cela nous éloigne du but
começar a aprender
das entfernt uns vom Ziel
il m'a parlé de ses projets d'avenir
começar a aprender
er hat mir von seinen Zukunftplänen erzählt
qu'est ce que tu en penses?
começar a aprender
was hälst du davon?
donne de tes nouvelles
começar a aprender
lass von dir hören
il y a longtemps que je n'ai plus entendu parler de lui
começar a aprender
ich habe schon lange nicht mehr von ihm gehört
j'en rêve toutes les nuits
começar a aprender
ich träume jede Nacht davon
un ami m'en a convaincu
começar a aprender
ein Freund hat mich davon überzeugt
je meurs d'ennui
começar a aprender
ich sterbe vor Langeweile
je te mets en garde contre lui
começar a aprender
ich warne dich vor ihm
elle tremblait de froid
começar a aprender
sie zitterte vor Kälte
il ne recule devant rien
começar a aprender
er schreckt vor nichts zurück
tous ont contribué au succès de la fête
começar a aprender
alle haben zum Erfolg des Festes beigetragen
leur fils n'a pas réussi dans la vie
começar a aprender
ihr Sohn hat es zu nichts gebracht
je t'invite à manger
começar a aprender
ich lade dich zum Essen ein
je ne peux pas m'y résoudre
começar a aprender
ich kann mich dazu nicht entschließen
mon père m'y a encouragé
começar a aprender
mein Vater hat mich dazu ermutigt
cela ne mène à rien
começar a aprender
das führt zu nichts
ça en fait partie, c'est comme ça
começar a aprender
es gehört dazu
il n'est pas des nôtres, avec nous
começar a aprender
er gehört nicht zu uns
son film fait partie des meilleurs de l'année
começar a aprender
sein Film gehört zu den besten des Jahres
je te souhaite un bon anniversaire
começar a aprender
ich gratuliere dir zum Geburtstag
qu'est ce que tu en penses?
começar a aprender
was meinst du dazu?
je te conseille la prudence
começar a aprender
ich rate dir zur Vorsicht
qui te l'a conseillé?
começar a aprender
wer hat dir dazu beraten?
personne ne t'y oblige
começar a aprender
niemand zwingt dich dazu
de quoi as-tu peur?
começar a aprender
wovor hast du Angst?
ce n'est pas la peine d'avoir peur
começar a aprender
du brauchst keine Angst zu haben
je n'ai pas peur de toi
começar a aprender
ich habe keine Angst vor dir
la peur du gendarme
começar a aprender
die Angst vor der Polizei
il tremble de peur
começar a aprender
er zittert vor Angst
elle a peur pour lui
começar a aprender
sie hat angst um ihn
tu m'as fait une peur terrible
começar a aprender
du hast mir furchtbare Angst eingejagt
j'ai beaucoup de travail en ce moment
começar a aprender
ich habe zur Zeit viel Arbeit
son mari cherche du travail
começar a aprender
ihr Mann sucht Arbeit
il a trouvé du travail
começar a aprender
er hat Arbeit gefunden
tu as fait du bon boulot
começar a aprender
du hast gute Arbeit gemacht
le travail au noir est une calamité
começar a aprender
Schwarzarbeit ist eine Plage
ce n'est pas un travail pour toi
começar a aprender
das ist keine Arbeit für dich
je trouve ce travail trop fatigant
começar a aprender
diese Arbeit ist mir zu anstrengend
je pars tous les matins au travail
começar a aprender
ich gehe jeden Morgen zur Arbeit
c'est du travail bâclé
começar a aprender
das ist verpfuschte Arbeit
quand vas-tu te mettre au travail?
começar a aprender
wann machst du dich an die Arbeit?
Thomas trouve refuge dans son travail
começar a aprender
Thomas flüchtet sich in seine Arbeit
leur fils est un tir au flanc, un fainéant
começar a aprender
Ihr Sohn drückt sich vor der Arbeit
je l'ai vu de mes propres yeux
começar a aprender
ich habe es mit eigenen Augen gesehen
à mes yeux, ce serait une grossière erreur
começar a aprender
in meinen Augen wäre es ein großer Fehler.
je l'ai perdu de vue
começar a aprender
ich habe ihn aus den Augen verloren
nous devons envisager une autre solution
começar a aprender
wir müssen eine andere Lösung ins Auge fassen
il me l'a dit entre quat'z'yeux
começar a aprender
er hat es mir unter vier Augen gesagt
je n'en crois pas mes yeux
começar a aprender
ich traue meinen eigenen Augen nicht
je n'ai pas fermé l'œil de la nuit
começar a aprender
ich habe die ganze Nacht kein Auge zugemacht
œil pour œil, dent pour dent
começar a aprender
Auge um Auge, Zahn um Zahn
loin des yeux, loin du cœur
começar a aprender
aus den Augen, aus dem Sinn
je reste à Berlin jusqu'à la fin de la semaine
começar a aprender
ich bleibe bis Ende der Woche in Berlin
elle habite au bout de la rue, du monde
começar a aprender
sie wohnt am Ende der Straße, der Welt
il paraît que ça va durer jusqu'à fin juillet
começar a aprender
es soll bis Ende Juli dauern
les attentats à la bombe n'en finissent pas
começar a aprender
die Bombenanschläge nehmen kein Ende
en fin de compte, il s'est décidé pour Rome
começar a aprender
er hat sich letzten Endes für Rom entschieden
le travail est loin d'être terminé
começar a aprender
die Arbeit ist noch lange nicht zu Ende
l'hiver se termine
começar a aprender
der Winter geht zu Ende
Sarah vient à la fin de la semaine prochaine
começar a aprender
Sarah kommt Ende nächster Woche
à la fin de l'histoire, l'assassin meurt
começar a aprender
am Ende der Geschichte stirbt der Mörder
tout est bien qui finit bien
começar a aprender
Ende gut, alles gut
dans le pire des cas, tu perds une année
começar a aprender
im schlimmsten Falle verlierst du ein Jahr
ce n'est certainement pas le cas
começar a aprender
es ist bestimmt nicht der Fall
il est un cas désespéré
começar a aprender
er ist ein hoffnungsloser Fall
dans la plupart des cas
começar a aprender
in den meisten Fällen
en cas d'urgence, tu peux me téléphoner
começar a aprender
im Notfall kannst du mich anrufen
je viendrai, c'est sûr
começar a aprender
ich komme auf jeden Fall
je ne voudrais te décevoir en aucun cas
começar a aprender
ich möchte dich auf keinen Fall enttäuschen
tu peux compter sur lui à coup sûr
começar a aprender
du kannst dich auf alle Fälle auf ihn verlassen
c'est la conséquence de ta générosité
começar a aprender
das ist die Folge deiner Großzügigkeit
cette grève va entraîner des conséquences
começar a aprender
dieser Streik wird Folgen nach sich ziehen
il faut qu'il pèse les conséquences de sa décision
começar a aprender
er muss die Folgen seiner Entscheidung bedenken
cela a eu pour conséquence la victoire de l'opposition
começar a aprender
es hat den Sieg der Opposition zur Folge gehabt
il est mort des suites d'un accident de voiture
começar a aprender
er ist an den Folgen eines Autounfalls gestorben
est-ce que je peux poser une question?
começar a aprender
dark ich eine Frage stellen?
il n'en est pas question
começar a aprender
es kommt nicht in Frage
personne ne conteste son honnêteté
começar a aprender
niemand stellt seine Ehrlichkeit in Frage
c'est seulement une question d'argent
começar a aprender
das ist nur eine Frage des Geldes
pas de problème!
começar a aprender
keine Frage!
c'est justement la question!
começar a aprender
das ist eben die Frage!
une autre solution serait envisageable
começar a aprender
eine andere Lösung käme in Frage
tu veux bien arrêter avec tes questions stupides!
começar a aprender
hör bitte auf mit deinen dummen Fragen!
vous n'avez pas répondu à ma question
começar a aprender
sie haben auf meine Frage nicht geantwortet
il gagne beaucoup d'argent
começar a aprender
er verdient viel Geld
je n'ai pas d'argent sur moi
começar a aprender
Ich habe kein Geld bei mir
qu'est ce que tu fais de ton argent de poche?
começar a aprender
was machst du aus deinem Taschengeld?
je n'ai pas besoin de beaucoup d'argent pour vivre
começar a aprender
ich brauche nicht viel Geld zum Leben
est-ce que tu peux me prêter de l'argent?
começar a aprender
kannst du mir Geld leihen, borgen?
j'ai emprunté de l'argent à un ami
começar a aprender
ich habe mir Geld von einem Freund geliehen
il jette l'argent par les fenêtres
começar a aprender
er schmeißt das Geld zum Fenster hinaus
elle dépense un argent fou
começar a aprender
sie gibt eine Schweinegeld Geld aus
il a placé son argent en Suisse
começar a aprender
er hat sein Geld in der Schweiz angelegt
cela m'a coûté beaucoup d'argent
começar a aprender
es hat mich viel Geld gekostet
je n'ai pas eu de chance
começar a aprender
ich habe kein Glück gehabt
il a eu de la chance dans son malheur
começar a aprender
er hat Glück im Unglück gehabt
une chance que tu sois là
começar a aprender
ein Glück, dass du da bist
ça alors, on peut parler de chance
começar a aprender
de kann man von Glück sprechen
tu devrais tenter ta chance
começar a aprender
du solltest dein Glück versuchen
elle n'a jamais eu de chance dans la vie
começar a aprender
sie hat nie Glück im Leben gehabt
je te souhaite bonne chance
começar a aprender
ich wünsche dir viel Glück
je pourrais pleurer de bonheur
começar a aprender
ich könnte vor Glück weinen
par chance, personne n'a rien remarqué
começar a aprender
Zum Glück hat niemand etwas gemerkt
c'est une pure question de chance
começar a aprender
das ist reine Glücksache
dis-moi pour quelle raison
começar a aprender
sag mir aus welchem Grund
je le fais pour des raisons personnelles
começar a aprender
ich tue es aus persönlichen Gründen
j'ai mes raisons pour ça
começar a aprender
dafür habe ich meine Gründe
quelle qu'en soit la raison
começar a aprender
aus welchem Grund auch immer
il a été sauvé en raison de son âge
começar a aprender
er wurde auf Grund seines Alters gerettet
au fond, ça n'est pas un égoïste
começar a aprender
im Grunde genommen ist er kein Egoist
il n'a pas dit ça sans raison
começar a aprender
das hat er nicht ohne Grund gesagt
tu n'as pas de raison d'être mécontent
começar a aprender
du hast keinen Grund, unzufrieden zu sein
il cherche toujours une raison pour faire la fête
começar a aprender
er sucht immer einen Grund zum Feiern
la maison a été rénovée de fond en comble
começar a aprender
das Haus wurde von Grund auf renoviert
donne-moi la main
começar a aprender
gib mir die Hand
est-ce que tu t'es lavé les mains?
começar a aprender
hast du dir die Hände gewaschen?
haut les mains!
começar a aprender
Hände hoch!
est-ce qu'il t'a serré la main?
começar a aprender
hat er dir die Hand gedrückt?
il l'a prise par la main
começar a aprender
er nahm sie bei der Hand
ne touche pas à ça!
começar a aprender
Hände weg davon!
tu as eu la main heureuse
começar a aprender
du hast eine glückliche Hand gehabt
ça n'a ni queue ni tête
começar a aprender
das hat weder Hand noch Fuß
maintenant, tu peux te frotter les mains
começar a aprender
jetzt kannst du dir die Hände reiben
j'avais justement un marteau sus la main
começar a aprender
ich hatte gerade einen Hammer zur Hand
j'ai du travail par-dessus la tête
começar a aprender
ich habe alle Hände voll zu tun
j'en mettrais ma main au feu
começar a aprender
dafür lege ich meine Hand ins Feuer
c'est évident
começar a aprender
das liegt auf der Hand
elle est en bonnes mains
começar a aprender
sie ist in guten Händen
ils travaillent la main dans la main
começar a aprender
sie arbeiten Hand in Hand
il m'a donné carte blanche
começar a aprender
er hat mir freie Hand gelassen
je n'étais pas à la maison
começar a aprender
ich war nicht zu Hause
est-ce que tu seras chez toi demain?
começar a aprender
bist du morgen zu Hause?
à quelle heure rentres-tu à la maison?
começar a aprender
wann kommst du nach Hause?
elle ne sort plus que rarement de chez elle
começar a aprender
sie geht nur noch selten aus dem Haus
il n'est plus le maître chez lui
começar a aprender
er ist nicht mehr Herr im eigenen Haus
la Maison Blanche
começar a aprender
das weiße Haus
chez nous, une chose pareille est impensable
começar a aprender
bei uns zu Hause ist so was undenkbar
malheureusement, il n'y avait personne dans la maison
começar a aprender
leider war niemand im Haus
livraison gratuite à domicile
começar a aprender
Lieferung frei Haus
ils ont joué devant une salle vide
começar a aprender
sie haben vor leerem Haus gespielt
veux-tu que je te reconduise chez toi?
começar a aprender
soll ich dich nach Hause fahren?
je me sens chez toi comme chez moi
começar a aprender
Ich fühle mich bei dir wie zu Hause
je le fais très volontiers
começar a aprender
ich tue es von Herzen gern
qu'est ce que tu as sur le cœur?
começar a aprender
was hast du auf dem Herzen?
tu me fends le cœur
começar a aprender
du brichst mir das Herz
ce projet me tient à cœur
começar a aprender
dieses Projekt liegt mir am Herzen
je n'ai pas le cœur à regarder passivement
começar a aprender
ich bringe es nicht übers Herz, passiv zuzuschauen
elle a le cœur bien placé
começar a aprender
sie hat das Herz auf dem rechten Fleck
dis-moi franchement, est-ce que tu n'as pas menti?
começar a aprender
Hands auf Herz, hast du nicht gelogen
je l'ai fait le cœur léger
começar a aprender
Ich habe es leichten Herzens getan
il prend tout très à cœur
começar a aprender
er nimmt alles sehr zu Herzen
il faut que je dise ce que j'ai sur le cœur
começar a aprender
Ich muss meinem Herz Luft machen
je suis soulagé d'un grand poids
começar a aprender
mir fällt ein Stein vom Herzen
il s'était caché au cœur de la forêt
começar a aprender
er hatte sich im Herzen des Waldes versteckt
elle a eu un infarctus du myocarde
começar a aprender
sie hatte einen Herzinfarkt erlitten
aurais-tu perdu la tête?
começar a aprender
hast du etwa des Kopf verloren?
redresse la tête! du courage!
começar a aprender
Kopf hoch!
j'ai mal à la tête
começar a aprender
ich habe Kopfschmerzen
qu'est ce que tu t'es mis dans la tête?
começar a aprender
was hast du dir in den Kopf gesetzt?
le succès a dû lui monter à la tête
começar a aprender
der Erfolg ist ihm wohl zu Kopf gestiegen
c'est pas la peine de te casser la tête
começar a aprender
du brauchst dir den Kopf nicht zu zerbrechen
il n'a rien d'autre dans la tête que le foot
começar a aprender
er hat nichts anderes im Kopf als Fußball
il faut que tu te sortes cette idée de la tête
começar a aprender
das musst du dir aus dem Kopf schlagen
j'étais trempé des pieds à la tête
começar a aprender
ich war durchnässtvon Kopf bis Fuß
je n'en ai pas la force
começar a aprender
mir fehlt die Kraft dazu
elle a une force morale incroyable
começar a aprender
sie hat eine ungeheure seelische Kraft
je n'ai plus de force
começar a aprender
ich habe keine Kraft mehr
il veut y arriver par ses propres moyens
começar a aprender
er will es aus eigener Kraft schaffen
cela dépasse mes forces
começar a aprender
das geht über meine Kräfte
je crains que tu n'aies surestimé tes forces
começar a aprender
ich fürchte, du hast deine Kräfte überschätzt
ses forces diminuent à vue d'œil
começar a aprender
seine Kräfte lassen zusehends nach
la nouvelle réglementation entre en vigueur le premier janvier
começar a aprender
die neue Regelung tritt am 1. Januar in Kraft
il la frappa de toutes ses forces au visage
começar a aprender
er schlug ihr mit voller Kraft ins Gesicht
nous nous trouvons dans une situation difficile
começar a aprender
wir befinden uns in einer schwierigen Lage
la ferme a une situation idéale
começar a aprender
der Bauernhof hat eine ideale Lage
la situation est désespérée, sans issue
começar a aprender
die Lage ist verzweifelt, aussichtslos
je paie une tournée de bière
começar a aprender
ich spendiere eine Lage Bier
il reste maître de la situation
começar a aprender
er bleibt Herr der Lage
je voudrais être en mesure de t'aider
começar a aprender
ich möchte in der Lage sein, dir zu helfen
la situation dans le sud est devenue critique
começar a aprender
die Lage im Süden hat sich zugespitzt
tu peux dire que tu m'as mis dans une sacrée situation
começar a aprender
da hast du mich aber in eine Lage gebracht
jamais de la vie!
começar a aprender
nie im Leben!
il profite bien de la vie
começar a aprender
er genießt das Leben
il paraît qu'il a mis fin à ses jours
começar a aprender
er soll sich das Leben genommen haben
il est entre la vie et la mort
começar a aprender
er schwebt zwischen Leben und Tod
mon père mène une vie de dingue
começar a aprender
mein Vater führt ein hektisches Leben
elle m'a sauvé la vie
começar a aprender
sie hat mir das Leben gerettet
il lui doit la vie
começar a aprender
er verdankt ihr das Leben
beaucoup ont péri dans l'accident
começar a aprender
viele sind bei dem Unfall ums Leben gekommen
c'est pas une vie!
começar a aprender
das ist kein Leben!
ça ne va pas te coûter la vie
começar a aprender
das wird dich nicht das Leben kosten
je le vois pour la première fois de ma vie
começar a aprender
ich sehe ihn zum ersten Mal in meinem Leben
elle lui fait mener une vie d'enfer
começar a aprender
sie macht ihm das Leben zur Hölle
c'est la première fois de ma vie
começar a aprender
das ist das erste Mal in meinem Leben
c'est la première fois que je viens à Hambourg
começar a aprender
ich bin zum ersten Mal in Hamburg
je te le dis pour la dernière fois
começar a aprender
ich sage es dir zum letzten Mal
tout d'un coup, il avait disparu
começar a aprender
er war mit einem Mal verschwunden
la prochaine fois, je serai plus prudent
começar a aprender
das nächste Mal werde ich vorsichtiger sein
j'ai appelé plusieurs fois chez toi
começar a aprender
Ich habe mehrere Male bei dir angerufen
pas aujourd'hui, une autre fois!
começar a aprender
heute nicht, ein anderes Mal!
d'une fois à l'autre, il fait des super progrès
começar a aprender
er macht von Mal zu Mal tolle Fortschritte
une fois n'est pas coutume
começar a aprender
einmal ist keinmal
bonne nuit!
começar a aprender
gute Nacht!
j'en rêve toutes les nuits
começar a aprender
ich träume jede Nacht davon
je n'ai pas fermé l'œil de la nuit
começar a aprender
ich habe die ganze Nacht nicht geschlafen
la nuit porte conseil
começar a aprender
über Nacht kommt Rat
il a travaillé jusque tard dans la nuit
começar a aprender
er hat bis spät in die Nacht gearbeitet
dans la nuit du 8 au 9 novembre
começar a aprender
in der Nacht zum 9. November
j'y pense jour et nuit
começar a aprender
ich denke Tag und Nacht daran
en pleine nuit
começar a aprender
mitten in der Nacht
tu vas bien dormir cette nuit
começar a aprender
du wirst heute Nacht gut schlafen
nous avons tout perdu du jour au lendemain
começar a aprender
wir haben über Nacht alles verloren
quel est ton nom, quel est votre nom?
começar a aprender
wie ist dein Name, wie ist Ihr Name?
il s'apelle Ludwig de son prénom
começar a aprender
er heißt mit Vornamen Ludwig
elle porte un nom russe
começar a aprender
sie trägt einen russischen Namen
il n'a pas donné son nom
começar a aprender
er hat seinen Namen nicht genannt
connais-tu le nom de cet arbre?
começar a aprender
kennst du den Namen dieses Baums?
au nom de la loi
começar a aprender
im Namen des Gesetzes
il faut appeler un chat un chat
começar a aprender
man muss die Dinge beim Namen nennen
j'espère me faire un nom
começar a aprender
ich hoffe, mir einen Namen zu machen
prenez place s'il vous plaît
começar a aprender
nehmen Sie bitte Platz
est-ce que tu as assez de place maintenant?
começar a aprender
hast du jetzt genug Platz?
voulez-vous que je réserve des places?
começar a aprender
soll ich Plätze reservieren?
il habite place du marché
começar a aprender
er wohnt am Marktplatz
il est en deuxième position sur la liste
começar a aprender
er ist auf Platz zwei in der Liste
par manque de place
começar a aprender
aus Platzmangel
y a t-il encore une place libre à notre table?
começar a aprender
ist an Ihrem Tisch noch ein Platz frei?
puis-je vous offrir ma place?
começar a aprender
darf ich Ihnen meinen Platz anbieten?
remets la chaise à sa place!
começar a aprender
stell den Stuhl wieder an seinen Platz!
est-ce que tu peux me faire de la place s'il te plaît?
começar a aprender
kannst du mir bitte Platz machen?
ta remarque est déplacée
começar a aprender
deine Bemerkung ist fehl am Platz
retourne à ta place
começar a aprender
geh an deinen Platz zurück
toutes les places assises sont occupées
começar a aprender
alle Sitzplätze sind besetzt
ta place est auprès de ta femme
começar a aprender
dein Platz ist bei deiner Frau
je n'ai pas trouvé de place de parking
começar a aprender
ich habe keinen Parkplatz gefunden
les prix montent et baissent
começar a aprender
die Preise steigen und sinken
elle demande un prix exorbitant
começar a aprender
sie fordert einen übermäßigen Preis
il ne regarde pas au prix
começar a aprender
er schaut nicht auf den Preis
j'ai eu le manteau à moitié prix
começar a aprender
ich habe den Mantel zum halben Preis bekommen
j'ai gagné le premier prix
começar a aprender
ich habe den ersten Preis gewonnen
il veut à tout prix y arriver seul
começar a aprender
er will es um jeden Preis allein schaffen
on n'a rien sans peine
começar a aprender
ohne Fleiß, kein Preis
tout le monde a des droits et des devoirs
começar a aprender
jeder hat Rechte und Pflichten
il pleut, j'ai eu raison
começar a aprender
es regnet, ich habe recht gehabt
il ne connaît que le droit du plus fort
começar a aprender
er kennt nur das Recht des Stärkeren
de quel droit fais-tu ça?
começar a aprender
mit welchem Recht tust du das?
elle l'a accusé à juste titre
começar a aprender
sie hat ihn zu Recht beschuldigt
tu n'a pas le droit de dire ça
começar a aprender
du hast nicht das Recht, das zu sagen
j'ai un droit sur cet appartement
começar a aprender
ich habe ein Recht auf diese Wohnung
je suis dans mon droit, tu le sais parfaitement
começar a aprender
ich bin im Recht, du weißt es genau
c'est la chose la plus simple du monde
começar a aprender
das ist die einfachste Sache von der Welt
c'est autre chose
começar a aprender
das ist eine andere Sache
c'est ton problème
começar a aprender
das ist deine Sache
c'est une chose décidée
começar a aprender
das ist beschlossene Sache
je suis sûr de mon fait
começar a aprender
ich bin mir meiner Sache sicher
j'ai fait cause commune avec lui
começar a aprender
ich habe mit ihm gemeinsame Sache gemacht
il se bat pour la cause des droits de l'homme
começar a aprender
er kämpft für die Sache der Menschenrechte
tu en fais de belles!
começar a aprender
du machst aber Sachen!
je n'ai rien à voir avec cette affaire
começar a aprender
ich habe mit dieser Sache nichts zu tun
venons-en aux faits!
começar a aprender
zur Sache bitte!
c'est une question de goût
começar a aprender
das ist Geschmackssache
il a traversé le village à cent à l'heure
começar a aprender
er fuhr mit hundert Sachen durch das Dorf
il a de bons et de mauvais côtés
começar a aprender
es hat gute und schlechte Seiten
d'un côté... de l'autre côté...
começar a aprender
auf der einen Seite... auf der anderen Seite...
c'est le revers du progrès
começar a aprender
das ist die Schattenseite des Fortschritts
l'honnêteté n'est pas son côté le plus fort
começar a aprender
Ehrlichkeit ist nicht seine stärkste Seite
je suis de ton côté
começar a aprender
ich stehe auf deiner Seite
les fans affluaient de tous les côtés
começar a aprender
die Fans strömten von allen Seiten
peux-tu te mettre sur le côté?
começar a aprender
kannst du bitte zur Seite gehen?
la nouvelle est en première page
começar a aprender
die Nachricht steht auf der ersten Seite
les premières pages sont plutôt ennuyeuses
começar a aprender
die ersten Seiten sind eher langweilig
je ne voudrais pas être à ta place
começar a aprender
ich möchte nicht an deiner Stelle sein
qu'est-ce que tu ferais à ma place?
começar a aprender
was würdest du an meiner Stelle machen?
c'est le plus beau passage du roman
começar a aprender
das ist die schönste Stelle des Romans
à cet endroit, il y avait autrefois le château
começar a aprender
an dieser Stelle stand früher das Schloss
vous trouverez tout sur place
começar a aprender
sie finden alles an Ort und Stelle
elle a une bonne place chez Siemens
começar a aprender
Sie hat eine gute Stelle bei Siemens
je vais chercher un autre emploi
começar a aprender
ich werde mir nach einer anderen Stelle umsehen
en guise de beurre, il y avait de la margarine
começar a aprender
an Stelle von Butter gab es Margarine
j'ai appelé la police sur-le-champ
começar a aprender
ich habe die Polizei auf der Stelle gerufen
quel jour sommes-nous?
começar a aprender
welchen Tag haben wir heute?
tu le regretteras un jour
começar a aprender
du wirst es eines Tages bereuen
c'est le plus beau jour de ma vie
começar a aprender
das ist der schönste Tag meines Lebens
j'ai une longue journée derrière moi
começar a aprender
Ich habe einen langen Tag hinter mir
du jour au lendemain
começar a aprender
von einem Tag auf den anderen
nous nous voyons tous les deux jours
começar a aprender
wir sehen uns jeden zweiten Tag
c'est arrivé en plein jour
começar a aprender
das ist am helllichten Tag geschehen
la situation s'aggrave de jour en jour
começar a aprender
die Lage verschlimmert sich von Tag zu Tag
depuis 1990, le 3 octobre est le jour de l'unité allemande
começar a aprender
der 3. Oktober ist seit 1990 der Tag der Einheit
il y a 15 jours aujourd'hui
começar a aprender
heute vor 14 Tagen
il y pense jour et nuit
começar a aprender
er denkt Tag und Nacht daran
il a plu toute la journée
começar a aprender
es hat den ganzen Tag geregnet
la journée portes ouvertes a été un succès
começar a aprender
Der Tag der offenen Tür war ein Erfolg
bon anniversaire!
começar a aprender
alles Gute zum Geburtstag!
le chemin est encore long
começar a aprender
der Weg ist noch lang
ôte-toi de mon chemin!
começar a aprender
geh mir aus dem Weg!
il a fait un bon bout de chemin avec moi
começar a aprender
er ist ein Stück Weg mit mir gegangen
elle s'est écartée du droit chemin
começar a aprender
sie ist vom Weg abgekommen
tu es sur le bon chemin
começar a aprender
du bist auf dem richtigen Weg
il faut que nous nous mettions en route
começar a aprender
wir müssen uns auf den Weg machen
il a éludé ma question
começar a aprender
er ist meiner Frage aus dem Weg gegangen
il est en passe de guérir
começar a aprender
er ist auf dem besten Weg zur Besserung
nos chemins se séparent
começar a aprender
unsere Wege trennen sich
il a mis des obstacles sur ma route
começar a aprender
er hat mir Steine in den Weg gelegt
nous sommes à mi-chemin
começar a aprender
wir sind auf halbem Weg
tous les chemins mènent à Rome
começar a aprender
alle Wege führen nach Rom
je te donne ma parole
começar a aprender
ich gebe dir mein Wort
parole d'honneur!
começar a aprender
Ehrenwort!
c'est mon dernier mot
começar a aprender
das ist mein letztes Wort
en d'autres termes
começar a aprender
mit anderen Worten
tu peux le croire sur parole
começar a aprender
du kannst ihm aufs Wort glauben
pourvu qu'il tienne parole
começar a aprender
hoffentlich hält er Wort
il veut toujours avoir le dernier mot
começar a aprender
er will immer das letzte Wort haben
cesse de me couper sans arrêt la parole!
começar a aprender
hör auf, mir ständig ins Wort zu fallen!
tu devrais le prendre au mot
começar a aprender
du solltest ihn beim Wort nehmen
je ne comprends pas un mot
começar a aprender
ich verstehe kein Wort davon
prends ton temps
começar a aprender
lass, nimm dir Zeit
je n'ai pas de temps à perdre
começar a aprender
ich habe keine Zeit zu verlieren
laisse-moi enore un peu de temps
começar a aprender
lass mir noch ein bisschen Zeit
il espère gagner du temps
começar a aprender
er hofft, Zeit zu gewinnen
je regarde la télé pour tuer le temps
começar a aprender
ich sehe fern, um die Zeit totzuschlagen
le temps, c'est de l'argent
começar a aprender
Zeit ist Geld
il est grand temps
começar a aprender
es ist höchste Zeit
nous nous voyons de temps en temps
começar a aprender
wir sehen uns von Zeit zu Zeit
le temps presse
começar a aprender
die Zeit drängt
ce n'est qu'une question de temps
começar a aprender
es ist nur eine Frage der Zeit
j'ai beaucoup de choses à faire en ce moment
começar a aprender
ich habe zur Zeit viel zu tun
c'était le bon temps!
começar a aprender
das waren noch Zeiten!
tu l'oublieras avec le temps
começar a aprender
das wirst du mit der Zeit vergessen
le temps passe trop vite
começar a aprender
die Zeit vergeht zu schnell
pour toi, j'ai toujours le temps
começar a aprender
für dich habe ich immer Zeit
la réparation va prendre du temps
começar a aprender
Die Reparatur wird Zeit in Anspruch nehmen
chaque chose en son temps
começar a aprender
alles hat seine Zeit
je t'ai menti
começar a aprender
ich habe dich angelogen
elle a démissionné
começar a aprender
sie hat gekündigt
le climat
começar a aprender
das Klima
le calendrier
começar a aprender
der Kalender

Você deve entrar para postar um comentário.