dicionário vietnamita - polonês

Tiếng Việt - język polski

cuối polaco:

1. koniec koniec


Koniec gry!
Jak wiązałeś koniec z końcem w Tokio?
Pod koniec XVIII wieku paszport amerykański był zwykle podpisywany przez prezydenta.
Język międzynarodowy esperanto publicznie ukazał się pod koniec roku 1887.
Pod koniec listopada w Chicago często pada śnieg.
Chciałbym żeby już był koniec tego wszystkiego.
Uzyskała znakomity wynik na egzaminie na koniec semestru.
Koniec końców, zjedliśmy w tamtej obskurnej knajpie.
Ta nerwowa dziewczyna ma zwyczaj gryźć koniec ołówka.
koniec zapisow (closing date for applications)
Na koniec podróży uścisnęliśmy sobie dłonie i pożegnaliśmy się.
Koniec gadania, bierzemy się do roboty.
Znak trupiej główki otrzymał nazwę na cześć słynnego kapitana Kidda, który działał w Wielkiej Brytanii pod koniec XVII wieku.
Pod koniec roku jest tu tyle roboty, że nie wiadomo, w co ręce włożyć.
Pod koniec miesiąca, kiedy otrzymuję stypendium, robię rachunek sumienia i zadaję sobie pytanie, czy na nie zasłużyłem.

2. późno


Już późno.
Poprosiłem go, żeby nie grał na pianinie zbyt późno w nocy.
Jego ojciec zawsze przychodzi późno do domu.
Powinniśmy podjąć działania póki nie jest za późno.
Niektórzy wykładowcy przychodzą późno i wcześnie wychodzą.
Przyszedłem za późno i nie usłyszałem jego wystąpienia.
W ostatnim czasie coraz częściej przychodzisz za późno.
Sprawdzian nie będzie przyjęty w razie oddania go za późno.
Niektórzy mówią, że jedzenie późno w nocy jest niezdrowe.
„Może do mnie wpadniesz?” „Mogę?” „Moi rodzice pracują, więc będą późno.”
Przepraszam że przychodzę późno. Przepraszam za spóźnienie.
Kto późno przychodzi, sam sobie szkodzi.
Kiedy się spostrzegłem, że opuściłem najważniejszą część mojego wystąpienia, było już za późno.
Lepiej późno niż wcale.
Choć było bardzo późno, pracował dalej.