dicionário sueco - polonês

Svenska - język polski

egentligen polaco:

1. tak właściwie



Polonês palavra "egentligen"(tak właściwie) ocorre em conjuntos:

Przykiotniki Duolingo

2. właściwie


Właściwie jest to najlepszy przykład na ukształtowanie przez doświadczenie.
Właściwie to pada już od tygodnia.
Nie, właściwie nie.
Praca jest właściwie zakończona.
Zawsze musisz postępować właściwie.
Kiedy mnie zapytano, czym właściwie jest przywilej, miałem trudności z odpowiedzią.
Właściwie masz rację.
Ten kot to właściwie członek naszej rodziny.
On jest właściwie molem książkowym.
A właściwie to ta obrączka jest za mała.
Właściwie to sam dopiero wróciłem.
Mój ojciec to właściwie chodząca encyklopedia.
Od bardzo dawna nie padało. Właściwie od początku kwietnia.
Właściwie to mam zamiar studiować w Nowej Zelandii.
Właściwie to właścicielem tej restauracji jest mój przyjaciel.

Polonês palavra "egentligen"(właściwie) ocorre em conjuntos:

najczęściej spotykane słowa w języku szwedzkim
okoliczniki zdania

3. faktycznie


czy to faktycznie prawda?
Myślałem, że praca będzie trudna, ale faktycznie jest całkiem łatwa.
Faktycznie mój kot jest bojaźliwy.
Proszę jakoś opisać pańskie faktycznie przeżycia.
Zdziwiłam się, że mój mąż faktycznie zjadł trochę naszego tortu weselnego.
Ciekawe, czy to faktycznie był zbieg okoliczności.

Polonês palavra "egentligen"(faktycznie) ocorre em conjuntos:

Ważne dla mnie
en vanlig lördag