dicionário português - polonês

português - język polski

falta polaco:

1. brak brak


brak odpowiedzialności
Niestety, ta sytuacja jest typowa dla Polski gdzie wiele rodzin musi żyć razem z braku mieszkań.
Brak snu może mieć potężny negatywny wpływ na wyniki studentów.
Ponieważ w mieście dotkliwie odczuwa się brak wody, musimy czasami obejść się bez kąpieli.
Jemu chyba brak piątej klepki.
Nie brak optymistycznych głosów, mówiących o poprawie stanu gospodarki.
Brak harmonii kolorystycznej wyróżnia ten obraz.
Snom brak przede wszystkim konsekwencji.
Na posiedzeniu zarządu, na którym brak jest quorum, można poddać pod głosowanie wyłącznie uchwałę odnośnie zwołania kolejnego posiedzenia.
brak nam przestrzeni / miejsca 2. z braku laku, z braku czegoś lepszego, w zastępstwie czegoś
Nie podobała mi się rutyna i brak szans na awans.
Ktoś mógłby twierdzić, że takie przekonania świadczą jedynie o braku wykształcenia
Nie możemy zacząć eksperymentu z braku ważnych substancji.
W rzeczywistości czerń to nie kolor, tylko brak koloru.
Przez brak współpracy z jego strony nasz plan poniósł klęskę.

2. faul


Został zdjęty z boiska za faul.
Gracz popełnił faul.

3. brakuje


Brakuje widelca.
Odwaga to to, czego mu brakuje.
Kochanie, musimy iść do sklepu. Brakuje nam mleka.
W książce brakuje dwóch stron.
Naszemu systemowi podatkowemu wciąż brakuje spójnej filozofii.
Jest wprawdzie wielkim uczonym, ale brakuje mu tak zwanego zdrowego rozsądku.
Paliwa brakuje nawet w rejonie stolicy.
Mary brakuje myślenia o innych.
Temu mężczyźnie brakuje odwagi.
Brakuje nam jednej pałeczki do sztafety.
Brakuje drewna w ognisku, płomienie już tracą na sile.
Brakuje mu zdrowego rozsądku.
Do doskonałości brakuje tylko jakieś drobnej wady.
Słuchaj... Trochę brakuje nam kasy na zabawę. Weź poratuj!
Brakuje im ideału, powodu, by wstawać wcześnie rano.