dicionário polonês - Inglês

język polski - English

zbiegać się w czasie inglês:

1. coincide coincide


Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group.
Canadian Thanksgiving Day and Columbus Day in the USA coincide, so Esperanto speakers from both countries take this opportunity to have an international meeting.

2. chime chime


The clock chimed midnight.
His observations chime with a trend in British classrooms to cut back on traditional teaching and to personalise learning.
The placed several chimes on the church altar to remind people in a beautiful way it's time for a pray.
In the square the church bells chimed.; The clock chimed eight; During the 1950s and 1960s the chimes were heard to strike 13 times at noon, possibly the result of a student prank.
The idea of getting guests to cycle to generate electricity chimes with heightened awareness of green issues in Denmark.
Mark: Right and so if we were talking about the weather, I would chime in then, along the same vain, or in the same vain I hear we’ll be having a thunderstorm tonight.
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.

3. coincidence coincidence


What a coincidence!
We happened to meet again through a strange coincidence.
It was a coincidence that both boys were called 'Jim' by their new parents.
It was pure coincidence that we both married dentists.
What a coincidence! / That's an amazing coincidence.
This appointment was a trully coincidence.
Series of random coincidences
Mr. Berry said the timing was a coincidence and that his decision was unrelated to Mr. Roman's departure.
„it's no coincidence that ..., by coincidence = przez zbieg okoliczności
It was rather a coincidence that she appeared at that exact moment.
Both at Harvard – that's a coincidence.
Is it a pure coincidence that the wife of the man who designed the competition won first prize?
An example of a coincidence is when you unexpectedly run into your friend in the mall.
'I'm going to Appleby tomorrow.' 'What a coincidence! I'm going up there too.'
Is it mere coincidence that "banality", when anagrammed, reads "Ban Italy"?