dicionário norueguês - polonês

Norsk - język polski

et barn polaco:

1. dziecko dziecko


Dziecko płacze.
Dzięki ostrej dyscyplinie to dziecko zmieniło się całkowicie.
Próbuję nauczyć nasze dziecko, by jadło z łyżki.
Określenie "dziecko szczęścia" najlepiej do niego pasuje.
Szedł wolno, by dziecko mogło za nim nadążyć.
Bezdomne dziecko siedzi z psem przy torach.
Dziecko zwykle wie o swoim języku ojczystym rzeczy, których uczący się cudzoziemiec nie zna nawet po latach nauki, a być może nie pozna ich nigdy.
Konieczne jest, by każde dziecko miało te same możliwości wykształcenia.
Dla rodzica dziecko rośnie, ale lat mu nie przybywa.
Nawet dziecko dostrzega różnicę między dobrem a złem.
Niegrzeczne dziecko się zgubiło i rozglądało się dokoła.
Nauczyciele przewidują, że to dziecko będzie wielkim artystą.
Panie doktorze, to dziecko potrzebuje pierwszej pomocy.
Może to tylko opinia rodzica, ale nasze dziecko świetnie sobie radzi.
Myślisz, że jestem za stara na następne dziecko?

Polonês palavra "et barn"(dziecko) ocorre em conjuntos:

Człowiek, małżeństwo, rodzina, członkowie rodziny
1000 najważniejszych rzeczowników po norwesku 26 - 50
Członkowie rodziny po norwesku
nauka krótkich nie policzlnych
norweski 365 uken 3