dicionário islandês - polonês

Íslenska - język polski

bæta polaco:

1. dodać


Musi pan jeszcze dodać pieprz i sól do zupy.
Chcesz coś dodać?
Powinniśmy dodać Wiktora do listy gości.
1. Jeśli mogę dodać coś od siebie, to bardzo odważne, co pani robi. / 2. Mógłbym dodać, iż całkiem udanie. / 3. Dobra, dodam cię do znajomych.
Dodać lub skasować guziki na pasku narzędzi OE.
Jakie zdanie możnaby jeszcze dodać?
Dziesięć tysięcy dodać pięć tysięcy pięćset daje piętnaście tysięcy pięćset.
Ta zupa jest jakaś mdła. Może dałoby się dodać więcej soli...?
Można dodać oleju sezamowego i przypraw.
Dodać brukselki i fasoli i gotować przez kolejne 10 minut.
Próbowałem dodać jej otuchy, ale ona tylko płakała.
Wujek zapytał: "Ile jest trzy dodać cztery?"

2. polepszyć


Możesz polepszyć swój angielski, jeśli spróbujesz
żeby polepszyć sprzedaż, trzeba...
Chcę polepszyć mój hiszpański.
Zawsze możesz polepszyć swoje umiejętności.
polepszyć zasięg
polepszyć zasięg - to jest takie sobie. lepiej użyć „increase footprint”
1. Zamierzam zmienić i poprawić swoje życie. / 2. Myślę, że mogę poprawić rozdzielczość. / 3. Mam pomysł, jak polepszyć naszą drużynę.

Polonês palavra "bæta"(polepszyć) ocorre em conjuntos:

Repetytorium Edek b2/c1 is