1. odczuwać gorąco
Polonês palavra "tener calor"(odczuwać gorąco) ocorre em conjuntos:
kartkówka odczucia, choroby, leki, takie tamhiszpanski czesci ciala i zdrowiehiszpański sprawdzian 27.04.2023Leccion 3 - DOLERhiszpański choroby2. być gorącym
Polonês palavra "tener calor"(być gorącym) ocorre em conjuntos:
las partes del cuerposprawdzian hiszpańskirozdział 1 słówkaestado de ánimorepaso de A23. odczuwać ciepło
Polonês palavra "tener calor"(odczuwać ciepło) ocorre em conjuntos:
jebać prokopa prokop chuj robi mi loda 7Estados y emociones. Stany i emocjeque te pasa negro niggaestadas y emocionesCuaderno con Hombre4. być gorąca
Polonês palavra "tener calor"(być gorąca) ocorre em conjuntos:
hiszpański słówka z charakteru i wyglądu22.04.2020 czasownik tener5. być komuś gorąco
Polonês palavra "tener calor"(być komuś gorąco) ocorre em conjuntos:
hiszpański dawaj manianaNowy Hiszpański6. czuć gorąco
Polonês palavra "tener calor"(czuć gorąco) ocorre em conjuntos:
PRISMA A1, rozdział I – słówkaczasowniki I7. jest mi gorąco
Polonês palavra "tener calor"(jest mi gorąco) ocorre em conjuntos:
czasowniki tener8. być komuś ciepło
Polonês palavra "tener calor"(być komuś ciepło) ocorre em conjuntos:
Julia - hiszpański (001)hiszpański rozdział trzeciUżycie tener9. być ciepło
Polonês palavra "tener calor"(być ciepło) ocorre em conjuntos:
tener + rodzina 😧Hiszpański 210. gorąco
Jest gorąco.
Było gorąco wewnątrz hali.
Marnie spałem w nocy, bo było strasznie gorąco.
W tym miesiącu było gorąco, dzisiaj to wyjątek.
Gdziekolwiek pójdziesz, zawsze będę cię gorąco kochał.
Jestem wrażliwy na gorąco, więc latem nie wytrzymuję bez włączania klimatyzacji.
Było jeszcze dość gorąco, mimo że słońce stało już nisko.
Gorąco dzisiaj.
Jest tak gorąco, że mógłbyś usmażyć jajko na masce samochodu.
To musi być cudowne mieszkać w kraju, w którym zawsze jest gorąco.
Było gorąco, więc otwarłem okno.
Tutaj jest dość gorąco, nieprawdaż?
Ruszajmy, póki nie jest gorąco.
Było tak gorąco, że poszliśmy pływać.
Zwykle u nas jest gorąco prawie codziennie, dlatego nadal nie znam śniegu.
Polonês palavra "tener calor"(gorąco) ocorre em conjuntos:
pani basia (na wtorek)