dicionário espanhol - polonês

español - język polski

ponerse a polaco:

1. zabrać się za coś zabrać się za coś



Polonês palavra "ponerse a"(zabrać się za coś) ocorre em conjuntos:

Lección 72 & 73

2. zaczynać zaczynać


zaczynać budować
Muszę wiedzieć, czy mogę zaczynać przyjęcie.
Gdyby się spóźniał, można zaczynać zebranie bez niego.
Jednak rano wolę dzień zaczynać bez pośpiechu.
Są tacy, co twierdzą, że nie powinno się zaczynać dnia od sprawdzania e-maila.
Oszustwem jest zaczynać biec przed innymi.

Polonês palavra "ponerse a"(zaczynać) ocorre em conjuntos:

lección diecisiete

3. zacząć zacząć


Możemy zacząć drugą poranną sesję pod tytułem...
Myślę, że już czas zacząć.
Być może ateiści również powinni zacząć pukać do drzwi, by głosić ludziom swą dobrą nowinę.
Jeżeli nie możemy pojechać do kraju, którego języka się uczymy, trzeba znaleźć bar w okolicy, gdzie przychodzą rodzimi użytkownicy tego języka i zacząć tam bywać.
Jesteś pełnoletni, musisz zacząć życie na własny rachunek.
Lepiej zacząć od razu.
Czy muszę zacząć natychmiast?
Mam już dość nudnej pracy, chcę zacząć coś nowego.
Jutro chciałbym zacząć od znalezienia sobie jakiejś fajnej dodatkowej fuchy.

4. dostać się do dostać się do



5. wziąć się za coś wziąć się za coś



Polonês palavra "ponerse a"(wziąć się za coś) ocorre em conjuntos:

zima hiszpański

6. zacząć coś robić nagle zacząć coś robić nagle