dicionário esperanto - polonês

Esperanto - język polski

rigardi polaco:

1. patrzeć patrzeć


Chcę na ciebie popatrzeć.
Molly może patrzeć, na kogo chce.
Oni uwielbiają patrzeć na niebo.
1. Proszę patrzeć mi prosto w oczy. / 2. John wpatrywał się w grube, kamienne ściany.
Za bardzo się wstydziłem, by patrzeć jej prosto w twarz.
Lubię patrzeć na bawiące się dzieci.
Z wiekiem zacząłem inaczej patrzeć na różne sprawy.
Kiedy widziałem w telewizji wiadomość o tragicznej śmierci w katastrofie lotniczej polskiego prezydenta Lecha Kaczyńskiego, z trudem mogłem na to patrzeć.
Zabawnie byłoby patrzeć, jak świat zmienia się z upływem lat.
No nie, znowu się całują! Patrz, ależ są zakochani. Jak zawsze. Już nie mogę patrzeć.
Poranne słońce jest bardzo jaskrawe, więc nie da się na nie patrzeć.
Bardziej ślepy jest od ślepca ten kto nie chce patrzeć!
Podobnie jak inne firmy, musimy patrzeć w przyszłość i planować.

Polonês palavra "rigardi"(patrzeć) ocorre em conjuntos:

Esperanto - Lecjono 5

2. Popatrz Popatrz


Popatrz na mnie.
Popatrz w obie strony, zanim przejdziesz przez jezdnię.

Polonês palavra "rigardi"(Popatrz) ocorre em conjuntos:

duolingo esperanto

3. patrzeć na


patrzeć na siebie
patrzeć, np. patrzeć na zegarek, przez okno, patrzeć w lustro

Polonês palavra "rigardi"(patrzeć na) ocorre em conjuntos:

Zielonosowskie Esperanto 1