dicionário Inglês - polonês

English - język polski

bark up the wrong tree polaco:

1. skupiać się na niewłaściwym problemie skupiać się na niewłaściwym problemie



Polonês palavra "bark up the wrong tree"(skupiać się na niewłaściwym problemie) ocorre em conjuntos:

know the ropes

2. mylić się w ocenie czegoś mylić się w ocenie czegoś



Polonês palavra "bark up the wrong tree"(mylić się w ocenie czegoś) ocorre em conjuntos:

chuj dupa drabina

3. oskarżać niewłaściwą osobę oskarżać niewłaściwą osobę



4. szczekać na złe drzewo szczekać na złe drzewo



5. być w błędzie być w błędzie



Polonês palavra "bark up the wrong tree"(być w błędzie) ocorre em conjuntos:

idiomy i phrasal verbs

6. niesłusznie kogoś oskarżać niesłusznie kogoś oskarżać



7. źle kombinować grubo się mylić źle kombinować grubo się mylić



Polonês palavra "bark up the wrong tree"(źle kombinować grubo się mylić) ocorre em conjuntos:

CPE USE OF ENGLISH new version unit 1

8. szczekać na złe drzewo czyli skupiać się na niewłaściwym problemie mylić się w ocenie czegoś szczekać na złe drzewo czyli skupiać się na niewłaściwym problemie mylić się w ocenie czegoś



9. pomylić się pomylić się



10. mieć mylne pojęcie mieć mylne pojęcie



11. robić wymówkę nie tej osobie co trzeba robić wymówkę nie tej osobie co trzeba



Polonês palavra "bark up the wrong tree"(robić wymówkę nie tej osobie co trzeba) ocorre em conjuntos:

Słowka do dudzior

12. bycie w błędzie bycie w błędzie



13. źle ocenić sytuację źle ocenić sytuację



14. mylić się co do powodu czegoś mylić się co do powodu czegoś



Polonês palavra "bark up the wrong tree"(mylić się co do powodu czegoś) ocorre em conjuntos:

Series c. d.

15. szczekaj niewłaściwe drzewo szczekaj niewłaściwe drzewo



16. mylić się w ocenie mylić się w ocenie