dicionário árabe - francês

العربية - Français

بعقب em francês:

1. Bout


Son sang bout.
Il serait malséant de tenir trop ardente rancune au bon Dieu. Songez, Messieurs, qu'il n'a mis que six jours pour créer l'Univers. Et, six jours pour venir à bout d'une tâche de cette importance, c'est un tantinet court !
Je t'en supplie, écoute ce que j'ai à te dire jusqu'au bout avant de piquer une crise sur moi.
C'est vrai que le projet est une tâche difficile, mais M. Hara sera capable d'en venir à bout (de le mener à bien).
Au bout d'un moment, la passion et l'engouement s'essoufflent.
«Que se passe-t-il ?», murmura une voix depuis l'autre bout de la pièce.
Le soir où je l'ai rencontrée, je n'avais malheureusement pas de préservatif sous la main - ou plutôt, au bout du pénis.
Pas d'argent, pas de travail, pas d'amis. Il était clairement au bout du rouleau.
Au bout du compte il est impossible de connaître quelqu'un entièrement.
Nous ne nous attendions pas à ce qu'il vienne à bout du travail en si peu de temps.
Tout à coup Sophie sentit un gland qui lui tombait sur le dos ; pendant qu’elle se baissait pour le ramasser, un autre gland vint lui tomber sur le bout de l’oreille.
Si l'espéranto a pu survivre au déchaînement meurtrier inouï et à l'extermination simultanée par le Nazisme, le Stalinisme et le nationalisme japonais hystérique, je ne vois pas bien ce qui pourrait encore en venir à bout.
Au bout de cinq ans de mariage, le lit a pour nous moins d'attrait.
Nous sommes finalement arrivés au bout. Nous pouvons maintenant nous détendre.