dicionário árabe - alemão

العربية - Deutsch

ظهر em alemão:

1. scheinen


ich scheine, du scheinst, er scheint, wir scheinen, ihr scheint, sie scheinen, HABEN GESCHIENEN, SCHIENEN
Tiere scheinen sich willkürlich fortzubewegen.
Cato wollte lieber ein guter Mensch sein als es zu sein scheinen.
Wird die Sonne morgen scheinen?
Gegenüber der Existenz sind vier Einstellungen möglich. In absteigender Häufigkeit: scheinen, sein, betrachten und Suizid.
Wenn die Sonne aufhörte zu scheinen, würden alle Lebewesen sterben.
Die ältesten Glasgefäße scheinen zur Zeit Amenophis II., des ägyptischen Pharaos der 18. Dynastie, hergestellt worden zu sein.
Heute am Nachthimmel scheinen die Sterne sehr hell.
Technisch gesehen können Miosis verursachende Drogen die Auswirkungen Mydriasis verursachender Drogen auf das PNS lindern, da sympathische und parasympathische Stimulation ihre Wirkungen gegenseitig aufzuheben scheinen.
Sie scheinen mich zu kennen, aber ich kenne Sie nicht.
Die Krankenkassenprämien scheinen ins Unermessliche steigen zu wollen.
Mädchen scheinen sich mehr und mehr zu den Wissenschaften hingezogen zu fühlen.
Raucher scheinen bei weitem mehr Lungenkrebs zu bekommen als Nichtraucher.
Niemand muss in seinem Urlaub große Entfernungen zurücklegen, aber offenbar wollen die meisten Menschen weite Reisen unternehmen, sie scheinen anzunehmen, dass sie sich nicht in der näheren Umgebung richtig erholen können.

2. erscheinen


Viele neue Krankheiten werden erscheinen.
Wann wird Ihr Buch erscheinen?
Ihre Weltanschauung mag merkwürdig erscheinen.
Es gibt Leute auf der Welt, die so hungrig sind, dass Gott ihnen nicht erscheinen kann, außer in Form von Brot.
Ihre Ideen erscheinen uns vollkommen fremdartig.
Das mag wie an den Haaren herbeigezogen erscheinen, aber es ist ein echtes Problem.
Es sind die Dinge, die wir nicht besitzen, die uns am begehrenswertesten erscheinen.
Sein Erscheinen überraschte sie.

3. Rücken


in den Mittelpunkt rücken
Mein Rücken schmerzt.
Als ich ein Junge war, lag ich oft auf dem Rücken im Gras und schaute mir die weißen Wolken an.
Wenn eine Hand sündigte, bezahlt es der Rücken.
Ich bestieg den Rücken eines Pferdes und ritt auf Feldern und Hügeln umher.
Wenn du mit jemandem ein Hühnchen zu rupfen hast, sag es ihm direkt, anstatt hinter seinem Rücken zu reden.
Bitte rücken Sie den Fernseher nach links.
Das ist wie ein Kampf gegen jemand mit einem Arm an den Rücken gefesselt.
Könnten Sie bitte ein Stück rücken? Dann kann ich auch sitzen.
Schieße nicht dem Teufel in den Rücken. Du könntest ihn verfehlen.
Das größte Glück auf Erden liegt auf dem Rücken - und nicht auf den Pferden!
Rücken Sie bitte ins Innere des Busses vor.
Wenn es möglich ist, öffne das Fenster nicht, ich habe keine allzu große Lust, Luftzüge in meinem Rücken zu spüren.
Als ich die Nachrichten im Radio hörte, lief es mir kalt den Rücken hinunter.
Schau wie alle hinter meinem Rücken über mich herziehen, weil ich eine Frau geheiratet habe, die dreißig Jahre jünger als ich ist.